Главная » Правописание слов » Банкай на японском как пишется

Слово Банкай на японском как пишется - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Банкай на японском как пишется

Если кому интересно

Бэнихимэ (яп. 紅姫 ) «Алая принцесса»
Шикай: «Кричи» (яп. 起きろ окиро ).
Банкай неизвестен.

перевод имён дзанпакто и техники Саканадэ (яп. 逆撫 ) «гладить против шерсти»
Шикай: «распадайся» (яп. 倒れろ таорэро).

Кубикири Ороти (яп. 馘大蛇 ) «Обезглавливающий змей»
Шикай: «кромсай»

Хагуро Томбо (яп. 鉄漿蜻蛉 ) «Железная стрекоза»
Шикай: «Дроби»

Татикадзэ (яп. (断地風 ) букв. «ветер, режущий землю»
Шикай: «Сдувай».
Банкай: Тэккэн Татикадзэ (яп. 鐡拳・断風 ) «Железный кулак ветра, режущего землю»

Ходзукимару (яп. 鬼灯丸 ) «демоническая лампа»
Шикай: «Расти!» (яп. 延びろ нобиро) превращается в копьё, способное формировать причудливые структуры благодаря цепям, соединяющим его части, по команде «расколись».
Банкай: Рюмон Ходзукимару (龍紋鬼灯丸, Драконий Гребень Демонической Лампы)

Фудзи Кудзяку (яп. 藤孔雀 ) «лиловый павлин»
Шикай (фальшивый): «Цвети!» (яп. 咲け ) сакэ
Истинное имя дзанпакто — Руриро Кудзяку (яп. 瑠璃色孔雀 ) «лазурный павлин».
Шикай (истинный): «Рвись безумно» (яп. 裂き狂え ) сакикуруэ

Ашизоги Джизо: (яп. 疋殺地蔵 ) «головорез-убийца бог детей»
Шикай: «Разорви когтями!» (яп. 掻き毟れ ) какимусирэ
Банкай: Кондзики Асисоги Дзизо: (яп. 金色疋殺地蔵 ) «Золотой головорез-убийца бог детей»

Гэгэцубури (яп. 五形頭 ) «Пятиголовый»
Шикай: «Круши» (яп. 打っ潰せ ) бутцубусэ

Тэнгумару (яп. 天狗丸?, ) «тэнгу»

Кинсяра (яп. 金沙羅?, ) «золотое солёное дерево»
Шикай: «Играй!»

Рюдзин Дзякка (яп. 流刃若火 ) «Лезвие струящегося пламени»
Шикай: «Обрати все сущее в пепел» (яп. 万象一切灰燼と為せ ) бансё: иссай кайдзин то насэ

Гонрёмару (яп. 厳霊丸 ) «Мрачный дух»
Шикай: «Прорви» (яп. 穿て ) угатэ

Шинсо (яп. 神鎗 ) Shinso «Божественное копьё».
Шикай: «Стреляй, Шинсо!» (яп. 射殺せ икоросэ, в аниме — икоросу)

Вабисукэ (яп. 侘助 ) что дословно переводится как «Несчастный человек» или «Извинение».
Шикай: «Подними голову!» (яп. 面を上げろ ) омотэ о агэро

Минадзуки (яп. 肉雫唼 ) «Очищение плоти»

Итэгумо (яп. 凍雲 ) «замёрзшее облако»
Шикай: «Мчись» (яп. 奔れ ) хасирэ

Хисагомару (яп. 瓠丸 ) «тыква»
излечивает раны, собирая их в себя, а потом может высвободить их одним мощным ударом, на время превращаясь в скальпель
Шикай: Акэйро Хисагомару (яп. 朱色瓠丸 ) «алая тыква»
«Наполняй» (яп. 満たせ ) митасэ.

Тобиумэ (яп. 飛梅 ) «Летящая слива»
Шикай: «Тресни» (яп. 弾け ) хадзикэ

Сэнбонзакура (яп. 千本桜 ) «Тысяча цветков вишнёвых деревьев», что является отсылкой к названию старинной японской пьесы «Ёсицунэ сэмбон дзакура» («Ёсицунэ и тысяча вишневых деревьев»).
Шикай: «Цвети» (яп. 散れ ) тирэ
Банкай: «Сцена убийства» называется Сэнбонзакура Кагэёси (яп. 千本桜景厳 ) «Величественный пейзаж из тысячи цветков вишнёвых деревьев».
«Сцена убийства» (яп. 殲景 сэнкэй) фокусирует всю силу меча на нападении и создаёт сферическую область, стенками которой являются ряды из мечей.
«Финальная сцена» (яп. 終景 сюкэй) сжимает все лезвия в один «Белый меч императора» (яп. 白帝剣 хакутэйкэн), значительно увеличивая атакующую мощь. Тогда вокруг Бякуи появляются белые крылья из духовной энергии.
«Основная сцена» (яп. 吭景 гокэй?) заключает противника всеми лезвиями в огромную сферу, после чего распустившиеся на лезвия мечи пронзают со всех сторон.

Забимару (яп. 蛇尾丸 ) «змеиный хвост»
Шикай: «Реви!» (яп. 咆えろ ) хоэро
Банкай: Хихио Дзабимару (яп. 狒狒王蛇尾丸? ) «Змеиный хвост короля обезьян»
Одна из основных способностей Хихио Дзабимару — «Хикоцу тайхо» (яп. 狒骨大砲? ) «Костяная пушка бабуина» — представляет собой распад банкая на отдельные звенья, после чего из пасти змея вырывается огромное количество духовной энергии.

Тэнкэн (яп. 天譴 ) «Небесная кара»
Шикай: «Грохочи» (яп. 轟け ) тодорокэ.
Банкай: Какудзё тэнкэн мёо (яп. 黒縄天譴明王 ) «Небесная кара короля Какудзё»

(Дзанпакто Ибы) Имя его дзанпакто неизвестно, но по форме он напоминает танто, а в сикае вырастает и на второй трети лезвия появляется недлинный отросток.

Катэн Кёкоцу (яп. 花天狂骨 ) «Небо в цветах, безумье в костях»
Шикай: «Ветер цветы тревожит, духи цветов рыдают, буря в небе грохочет, демон небес смеётся» (яп. 花風紊れて花神啼き天風紊れて天魔嗤う ) хана кадзэ мидарэтэ, касин наки, тэмпу мидарэтэ, тэмма варау
Игры:
1) Ироони (яп. 艶鬼 Демон цвета).
2) Кагэони (яп. 影鬼 Демон тени)
3) Такаони (яп. 嶄鬼 Демон гор)

Судзумуши (яп. 清虫 ) «истинное насекомое» или «сверчок» Оо
Шикай: «Накэ» (яп. 鳴け?, ) «Кричи» («пой»)
Бэнихико (яп. 紅飛蝗?, ) «Пурпурная Саранча»
Банкай: Эмма Короги (яп. 閻魔蟋蟀? ) «Демонический Сверчок»
Резерекшн: «Судзумуси Хякусики — Грийяр Грийо» (яп. 鈴虫百式狂枷蟋蟀 [グリジャル・グリージョ] ) «Cотая церемония сверчка — Cтрекочущий сверчок» В этом состоянии Тосэн может видеть, а также использовать способность Девять аспектов (яп. 九相輪殺 (ロスヌウェベアスペクトス ) Росу Нуэбэ Асупэкутосу, исп. Los Nueve Aspectos), эффект, которой предположительно основан на звуке и является усиленной способностью Накэ.

Кадзэшини (яп. 風死 ) «Ветер Смерти»
Шикай: «Секи» (яп. 刈れ ) карэ
«Жни»

Хайнэко (яп. 灰猫 ) «пепельная кошка»
Шикай: «Рычи» (яп. 唸れ ) унарэ

Согё но Котовари (яп. 双魚理 ) «Притча о рыбах-близнецах»
Шикай: «Все волны, станьте моим щитом! Все молнии, станьте моим мечом!» (яп. 波悉く我が盾となれ雷悉く我が刃となれ ) Нами котоготоку, вага татэ то нарэ! Икадзути котоготоку, вага яйба то нарэ!

Нэджибана (яп. 捩花 ) «Сплетённый цветок», «скрученник»

Содэ но Шираюки (яп. 袖白雪 ) «Белый снег из рукава»
Шикай: «танцуй» (яп. 舞え ) маэ
Танцы:
1) «Первый танец, белая луна» (яп. 初の舞・月白 Сомэ но май, цукисиро): создает круговую область вокруг намеченной цели и промораживает всё как внутри самого круга (на земле), так и в воздухе над ним.
2) «Второй танец, белая рябь» (яп. 次の舞・白漣 Цуги но май, хакурэн): «выстреливает» огромным количеством снега. На выполнение этого удара требуется время и некоторая подготовка, поэтому враг может увернуться.
3)«Третий танец, белый меч» (яп. 参の舞・白刀 Сан но май, сирафунэ): если меч сломан, он восстанавливается из частиц льда, пронзая любое препятстивие.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

Музыка

Подписка по e-mail

Поиск по дневнику

Интересы

Постоянные читатели

Сообщества

Статистика

Что-то про Блич

Ну во-первых из манги

Пробуждение шикая: Ikorose, Shinsou! (Убей, Шинсоу! Застрели, Шинсоу! Пронзи, Шинсоу!)

Пробуждение шикая: Kudakero, Kyouka Suigetsu! (Разбейся, Кьёка Суйгетсу!)

Банкай: кто бы знал.

Пробуждение шикая: Кричи, Бенихиме!

Банкай: не известен

Пробуждение шикая: Танцуй, Содэ но Сираюки!

Атаки:
1-й танец – Белая Луна
2-й танец – Белая Рябь
как по-ипонцки?
Примечания: самый красивый ледяной занпакто Сейретейя

Пробуждение шикая: Namie Kotogotoku Wa Ga Tate To Nare Ikazuchi Kotogotoku Wa Ga Yaiba To Nare! (Все волны – станьте моим щитом, все молнии – станьте моим мечом!)

Банкай: не известен

Атаки: пока не было

Примечания: один из двух двойных занпакто

Пробуждение шикая: Hana Kaze Midarete Kashin Haki Tenpuu Midarete Tenma Warau! (Бриз в цветах порхает, Бог цветов рыдает, Буря в небесах грохочет, Демон небес смеется! Крик Бога цветов, разнесись в ветре цветов. Вознесясь на небесных крыльях, смейся, Райский Демон!)

Атаки: пока не было

Примечания: собственно, второй двойной занпакто)))

Имя занпакто: Ashisogi Jizou (Убивающий Бодхисатва)

Пробуждение шикая: Kakimushire, Ashisogi Jizou! (Раздери, Ашизоги Джисо! Разорви в клочья, Ашизоги Джисо!!)

Банкай: Konjiki Ashisogi Jizou (Золотой убивающий Бодхисатва)

Примечания: да просто гадость.

Имя занпакто: Fujikujaku (Сиреневый Павлин)

Пробуждение шикая: Sake (Sakikurue), Fujikujaku! (Расцвети, Фуджикуджаку!)

Имя занпакто: Hoozukimaru (Призрачная лампа, Демонический свет)

Пробуждение шикая: Nobiro (Расти!) и Sakero (Разъеденись!)

Банкай: Ryuumon Hoozukimaru (Гребень дракона в демоническом свете)

Имя занпакто: Hyorinmaru (Ледяное Кольцо)

Пробуждение шикая: Souten ni zase, Hyorinmaru! (В ледяные небеса, Хьёринмару! Снизойди с ледяных небес, Хьёринмару!)

Атаки:
Рюсенка (Восход дракона)
Сэннэн Хьёри (Тысячелетняя ледяная тюрьма)были еще!

Примечания: Сильнейший ледяной занпакто Сейретейя

Имя занпакто: Tobiume (Полет Сливовых Лепестков)

Пробуждение шикая: Hajike, Tobiume! (Отрази, Тобиюме!)

Имя занпакто: Wabisuke (Извинение)

Пробуждение шикая: Omote wo agero, Wabisuke! (Подними голову, Вабисукэ!)

Банкай: кажись, нету.

Примечания: Увеличивает вес всего, к чему прикасается, в 2 раза при каждом прикосновении

Имя занпакто: Suzumushi (Истинные Насекомые) поэтично, блин.

Пробуждение шикая: Nake, Suzumushi! (Пой, Сузумуши!)

Банкай: Tsuishiki Enmakoorogi (Адские сверчки)

Crimson Flying Locusts (Полет багряной саранчи) Х_Х почему-то по-аглицки. как по-ипонцки?

Имя занпакто: Tengen (Кара Небес)

Пробуждение шикая: Todoroke, Tengen! (Греми, Тэнгэн!)

Банкай: Kokujou Tengen Myouou (Небесная кара светлого короля, Король Черной Брони) понимайте переводчиков, как хотите.

Имя занпакто: Suzumebachi (Воробьиный Шершень)

Пробуждение шикая: Jinteki Shakusetsu, Suzumebachi! (Жаль врага до смерти, Сузумебачи!)

Банкай: не известен

Примечания: метка в виде черной бабочки от первого удара Сузумебачи называется Houmonka

Пробуждение шикая: Unare, Haineko! (Рычи, Хайнеко!)

Имя занпакто: Minazuki

Пробуждение шикая: не известно

Банкай: не известно

Атаки: а есть ли они вообще?

Имя занпакто: Ryuujin Jakka (Лезвие из Потоков Пламени)

Примечания: Сильнейший и древнейший огненный занпакто Сейретейя. Клинок высвобождается из посоха командой «Tsuukon nari»

Имя занпакто: Nejibana (Винтовой Цветок)

Пробуждение шикая: Suiten Sakamake! (Штормите, небесные воды!)

Банкай: не известно, был ли

Примечания: водный занпакто

Имя занпакто: Itegumo (Ледяное облако)

Пробуждение шикая: Hashire, Itegumo! (Мчись, Итегумо! Рви, Итегумо!) опять переводчеГи договориться не могут

Банкай: вроде бы, нет

Имя занпакто: Hisagomaru (Тыква)

Пробуждение шикая: Выполняй!

Теперь перейдем на частности.
Здесь я только про капитанские, если кто-нибудь выразит желание узнать остальные, включая Ичиго, некоторых лейтенантов и младших офицеров – об этом тоже могу написать.

Команда: Banshou Issai Kaijin To Nase (万象一切 灰燼と為せ Я не думаю, что имеет смысл разбирать иероглифы команд, перевод в субтитрах и на сайтах вполне адекватный, если вам очень-очень интересно как это перевести дословно, обращайтесь в частном порядке.

Команда: Jinteki Syakusetsu! (尽敵螫殺 雀蜂

Третий отряд. У Ичимару меч – Shinsou
神鎗
神 – shin, jin/kami – бог, в более узком смысле – синтоистский, божество, религия.
鎗 – sou/yari – копье, пика.

Команда Ikorose! (射殺せ

Четвертый отряд. Меч – Minazuki
肉雫唼
Иероглифы несколько не соотвестствуют по чтениям, поэтому я буду искать другие.

Шестой отряд. Ну, кто тут еще не знает, как зовется у Бьякуи (который, наверное, не склоняется…) зовется меч? Есть такие? Ну на всякий случай Senbonzakura
千本桜 (а если есть и такие, которые не понимают слов… или смотрят невнимательно, я даже распишу что значат эти страшные иероглифы)
千 sen/chi – тысяча
本 – hon, переходящее в bon, несколько раз разбиралось раньше, поэтому пишу только то, в данном контексте – это счетный суффикс, то есть в переводе не нуждается. (если хотите – лепестков)
桜 – ou/sakura – вишня, сакура.

Команда: Hana Kaze Midarete Kashin Haki Tenpuu Midarete Tenma Warau (花風紊れて花神啼き 天風紊れて天魔嗤う Я как представлю, как он все это выговаривает, да еще и обращаясь к мечу…

Команда: Souten ni Zase! (霜天に坐せ

Одиннадцатый отряд. Имя меча Кэмпачи до сих пор неизвестно.

Двенадцатый отряд. Ashisogi Jizou
疋殺地蔵
疋 shou/hiku – мера для ткани, счетный суффикс для животных
殺 – satsu/korosu – убивать, тратить, подавлять.
地 – chi, ji – земля, местность, почва, район
蔵 – zou/kura – склад, кладовая, имущество, собственность.
Последние два иероглифа так же запись имени Ksitigarbha. Кто это такой я сейчас не найду, потому что устала. Но потом обязательно.

Команда: Kakimushire! (掻きむしれ

Команда: Namie Kotogotoku Wa Ga Tate To Nare Ikazuchi Kotogotoku Wa Ga Yaiba To Nare (波悉く我が盾となれ 雷悉く我が刃となれ И как он это говорит?

Сегодня мы поговорим с вами о bankai. Банкай – вещь страшная, даже пишется страшно. Я достаточно долго пыталась сформулировать какое-нибудь определение, но в этом навыка у меня нет, поэтому в двух словах – это такая сверх-возможность духовного меча, вторая ступень его воплощения, чаще всего очень разрушительная, доступная очень-очень немногим и требующая десятилетий тренировок. Объявляется конкурс на более внятное определение.
Итак, банкай.

卍解 (bankai)
卍 ban, man/manji – ман – десять тысяч, как замена знака 万, используется в буддистской литературе, буддистский символ счастья и добродетели, согласно словарю. Manji – свастика, на японских картах служит для обозначения буддистских храмов (сама видела!).
解 kai – верхнее, остальные нижние, но их много, поэтому напишу их в столбик, чтобы не запутаться в значениях. Kai – ключ, решение, объяснение, комментарии.
Toku – развязывать, распускать, разбирать на части, разгадывать, решать, отменять, расторгать
Tokeru – развязываться, распутываться, быть решенным, ослабевать, проходить. (часто для этого используется другой иероглиф)
Kaisuru – понимать, истолковывать
Tokasu – расчесывать волосы.
Wakaru – понимать, знать. (обычно другой иероглиф)
Так как первый иероглиф в сочетаниях непродуктивен, мне очень трудно думать об общем значении этого слова. Основные значения второго иероглифа те, что даны под toku.
Опять большое поле для предположений.

Теперь займемся более конкретными вещами.

Sembonzakura kageyoshi shuukei・hakuteiken
千本桜景厳 終景・白帝剣
終景 (shuukei)
終 – shuu/owaru – заканчиваться, кончаться.
景 – kei, см. ранее
Это сочетание, видимо, означает что-то типа финальной стадии, финального вида, максимума.

白帝剣
(hakuteiken)
Это уже название.
白 – haku, byaku/shiroi – забавно видеть этот иероглиф здесь. Это – белый, чистый. Первый иероглиф имени Бьякуя.
帝 – tei/mikado – император, бог, создатель. Ну и еще империализм для полного счастья.
剣 – ken/tsurugi – меч.

Вот такой забавный меч и Бьякуи.
Теперь у нас будет Рэнджи.
Abarai Renji

Седьмой отряд.
У Комамуры совершенно пугающее название банкай, даже я с первого раза не смогла это выговорить. Все тесты на трезвость отдыхают, по сравнению с этим названием.
黒縄天譴明王 (Kokujoutengenmyouou)
黒 koku/kuroi – черный.
縄 jou/nawa – веревка, канат.
天 ten/ame – если не помните: небо, небесный.
譴 ken/semeru – делать выговор
明 mei, myou/akari, akarui – свет, освещение, светлый, ясный, открытый, добрый, честный, сведущий, очевидный
王 – ou, см. ранее.

Десятый отряд.
Хицугая Тоширо.
大紅蓮氷輪丸
( daiguren hyorinmaru)
Здесь опять же неизвестными нам с вами являются только первые три иероглифа.
大 – dai/ookii – большой, великий, грандиозный.
紅 – kou, ku/beni, kurenai – алый, красный.
蓮 – ren/hau – лотос. Это иероглиф, часто использующийся в именах.
Признаться честно, его банкай на алый лотос совсем не похож…

Девятый отряд.
Tousen Kaname
Меч зовется Emma Koorogi. Первое слово иногда пишут как Энма. Я думаю, оно многим знакомо.
閻魔蟋蟀
閻- en – деревня, село.
魔 – ma – злой дух, черт, демон.

蟋 – shitsu/koorogi – сверчок
蟀 – тоже самое. Зачем ему два одинаковых иероглифа – непонятно. Да еще и два редких, неупотребляемых иероглифа.
Вот такой у него аццкий светлячок. )

Источник

Всё о зампакто персонажей Блича

Меч зампакто (яп. 斬魄刀 дзампакуто, досл. «разрубающий душу меч») — есть у каждого проводника душ и является своеобразным воплощением его духовной силы. Внешне зампакто выглядит как обычный тати, хотя форма может отличаться в зависимости от характера владельца и уровня его мастерства. Каждый такой меч обладает собственным именем, характером, внешним видом и сознанием. Если проводник душ достаточно силен, чтобы общаться с духом своего зампактоо и контролировать его, он может «освободить» меч. Существует две степени освобождения: сикай и банкай, которые усиливают зампакто и дают ему дополнительные возможности. Обычно меч находится в «запечатанном» состоянии, а сикай или банкай проводник душ раскрывает только тогда, когда в этом есть реальная необходимость, например, в бою с сильным противником. Зампакто не являются послушными рабами проводников душ, а скорее их партнерами. Они обладают собственной индивидуальностью и могут становиться полноценными персонажами — как, например, меч Ичиго Куросаки, не раз спасавший главному герою жизнь. В филлере «Материализация зампакто» зампакто представлены как полноправные персонажи аниме, с собственным характером, обычно похожим на характер своего партнёра-проводника душ и внешностью, часто неожиданной.

Сика́й (яп. 始解 shikai, досл. «начальное освобождение») — частичное освобождение, для которого необходимо научиться разговаривать со своим зампакто и узнать его имя. После этого проводник душ может назвать имя и добавить некую словесную формулу, просьбу раскрыться («Пробудись», «Расти» и т. д.). Разные проводники душ используют разные словесные формулы, которые могут варьироваться от коротенького слова до длинных, порой даже поэтических, фраз. Меч в сикае может видоизменяться до полной неузнаваемости и приобретает новые свойства. Зампакто скрывают свои имена, поэтому далеко не каждый проводник душ может использовать сикай.

Банка́й (яп. 卍解 bankai, досл. «полное освобождение») — полное освобождение зампакто, когда дух меча материализуется в реальном мире. Проводник душ получает огромную силу и полностью раскрывает потенциал своего зампакто. Никаких словесных формулировок не используется, проводники душ просто произносят: «Банкай». Овладеть банкаем могут только немногие, наиболее талантливые воины, тренируясь сотни лет. По словам Бякуи Кучики, среди четырёх благородных семейств в Сообществе душ только один человек из нескольких поколений рождается со способностью быстро завладеть банкаем и полностью подчинить его себе. Проводник душ, владеющий банкаем, может пройти специальный тест (яп. 隊首 тайсю) и получить звание капитана.

Банкай: Не известен.

Шинсо [Shinsou] (Божественное копье) – принадлежит Ичимару Гину. Бывший капитан 3-ого отряда.

Шикай: Призыв звучит как «Ikorose, Shinsou!» (Убей! Застрели! Пронзи!). В этой форме, вид зампакто почти не изменяется, зато при атаке, клинок резко удлиняется. От такой атаки невозможно уклониться, разве что блокировать.

Банкай: Не известен.

Минадзуки [Minazuki] – обладает таким зампакто Унохана Рэцу. Капитан 4-ого отряда.

Банкай: Не известен.

Кёка Суйгецу [Kyoka Suigetsu] (Зеркальный Цветок, Водяная Луна) – обладатель этого зампакто, предатель готэй-13, и бывший капитан 5-ого отряда – Айзен Соуске.

Шикай: Призыв для преобразования зампакто, в форму шикай – «Kudakero, Kyouka Suigetsu!» (Разбейся, Кёка Суйгецу!) Способность зампакто, управлять всеми пятью чувствами. Чтобы эта техника воздействовала, нужно показать противнику движение пробуждения Кёка Суйгецу, после чего сработает полный гипноз.

Банкай: Не известен.

Банкай: Банкай называется «Senbonzakura Kageyoshi (Жестокие Тени Лепестков Сакуры)» Техника банкая «Sembonzakura kageyoshi shuukei- hakuteiken!» (Белый Имперский меч!). Создается некая иллюзия темного помещения. Где Бьякуя и противник оказываются, полностью окруженными тысячью розовых клинков. Пока не будут задействованы все клинки, это пространство не исчезнет!

Tenken (Кара Небес)— обладатель зампакто Комамура Сайджин,капитан 7-ого отряда.

Шикай: Todoroke (Греми!)

Катен Кёкоцу [Katen Kyoukotsu] (Цветочное небо, Безумные Кости) – Один из двух, парных зампакто. Обладатель такого зампакто Кёраку Шунсуй,капитан 8-ого отряда.

Банкай: Не известен.

Банкай: Tsuishiki Enmakoorogi (Адские сверчки).

Шикай: Призыв для пробуждения шикая «Souten ni zase, Hyourinmaru» (Снизойди с ледяных небес, Хьеринмару).

Банкай: «Daiguren Hyourinmaru!», (Ледяное кольцо, Великий алый лотос).

Ашисоги Джизо [Ashisogi Jizou](Убивающий бодхисатва) – зампакто, принадлежащий капитану 12-ого отряда – Куротсучи Маюри. Самый странный и жестокий зампакто, во всем Обществе Душ!

Банкай: Konjiki Ashisogijizou (Золотой убивающий Бодхисатва). Представляет собой все ту же голову «младенца», но увеличенную во много раз, снабженную телом, напоминающее туловище гусеницы. Так же как и в форме шикай, он выдыхает ядовитый газ, но в большем количестве. Из груди существа торчат лезвия. Помимо отравления, Ашисоги Джизо, способен атаковать и механически.
Некоторые способности Ашисоги Джизо, разработаны Куротсучи Маюри. Например, его ядовитый, сильнодействующий газ.

Бенихиме [Benihime] (Темно-красная, алая принцесса) – обладатель такого зампакто Урахара Киске. Бывший капитан 12 отряда.

Шикай: Призыв для преобразования в форму шикай- Benihime sukurīmu! [Кричи, Бенихиме!]. В этой форме Бенехиме выглядит, как зампакто лезвие, которого расширяется от рукояти, украшенной темно-красной лентой. Способности зампакто: Энергетические удары, которые служат, как для защиты, как и для атаки.

Банкай: Не известен.

Согё но Котовари [Sougyou no Kotowari] (Отказ Рыбы-близнеца) – обладатель одного из двух парных зампакто, Укитаке Джюширо,капитан 13 отряда.

Шикай: Пробуждение шикая: Namie Kotogotoku Wa Ga Tate To Nare Ikazuchi Kotogotoku Wa Ga Yaiba To Nare! (Все волны – станьте моим щитом, все молнии – станьте моим мечом!). Зампакто Укитаке, имеет способность, поглощать атаку врага первым мечом, и выстреливать ее с еще большой силой со второго клинка.

Банкай: Не известен.

Банкай: Не известен.

Вабиске [Wabisuke] (Извинение, мольба, покаяние) – владеет таким зампакто Изуру Кира. Лейтенант 3-ого отряда.

Шикай: для призыва используются такие слова «Omote wo agero, Wabisuke!» (Подними голову, Вабиске!). Зампакто удлиняется и изгибается два раза, под углом 90 градусов. Способности: увеличивает вес в два раза, всего чего коснется.

Банкай: Не известен.

Шикай: Призыв – «Hashire, Itegumo!» (Мчись, Итегумо! Рви, Итегумо!). Лезвие зампакто разделяется на три – одно посередине, и два по краям, изогнутые под углом 45 градусов. Способности зампакто не известны.

Банкай: Скорее не достигнут, чем не известен.

Тобиуме [Tobiume] (Летящие Лепестки Сливы) – Кидо-зампакто, владеет Хинамори Момо. Лейтенант 5-ого отряда.

Шикай: команда высвобождения «Hajike!»(Хватай!) Зампакто димонической магии, наносит энергетические удары, образующие форму шара.

Банкай: Не известен.

Шикай: Пробуждение шикая «Hoeru, Zabimaru!» (Реви, Забимару!). Атака: «Higa Zekkou» (Клык бабуина, кроши!)

Банкай: Hihio Zabimaru (Король бабуинов со змеиным хвостом). «Хикоцу Тайхо» (Пушка из костей обезьяны). Банкай напоминает огромную змею, при атаке которая, разделяется на множество кусков!

Шикай: Призыв для пробужения шикая «Nihonshoki, Kazeshini!» (Секи, Казешини!). Казешини превращается в парные камы, соединенные длинной цепью. Хисаги, может делать как ближние, так и дальние атаки.

Банкай: Не известен.

Хайнеко [Haineko] (Пепельный кот) – принадлежит Матсумото Рангику. Лейтенант 10-ого отряда.

Шикай: Команда для активации шикая «Unare!» (Рычи!).Меч разлетается облаком пепла и этот пепел пронзает противника подобно мечу.

Банкай: Не известен.

Неджибана [Nejibana] (Цветок завихрения)– этим одним из немногих известных зампакто ледяного вида, обладает Кайен Шиба,бывший лейтенант 13 отряда.

Шикай: Для преобразования шикая, используются слова «Suiten Sakamake!» [Терзай моря и небеса!]. Запакто выглядит как, огромный трезубец, лезвие, которого постоянно истекает водой. Способность зампакто, в основном заключается в манипуляции водами.

Банкай: Не достигнут.

Соде но Сираюки [Sode no Shirayuki] (Рукав из белого снега) – Кучики Рукия,лейтенант 13 отряда. обладательница одного из мало известных ледяных зампакто.

Шикай: Высвобождение шикая «Mae!» (Танцуй!). Зампакто Рукии становится полностью белым, рукоять обмотана белой лентой. Способности: может воспроизводить атаки изо льда, каждые атаки именуются как танцы. Всего таких атаки три!

Банкай: Не известен.

Хисагомару [Hisagomaru] (Тыква) – зампакто Ямада Ханотаро, 7-й офицер 4-ого отряда.

Шикай: Форма призыва «Shitagau, Hisagomaru!»( Выполняй, Хисагомару! Наполнись!). Зампакто перенимает раны, тем самым залечивая их. На мече имеется красная шкала, показывающая количество «Перенятых» повреждений. После того как шкала заполнена, меч принимает иную форму «Akeiro Hisagomaru» (Багряная Тыква, Алая Тыква). И все собранные раны, преобразовываются, в одну мощную атаку.

Банкай: Не достигнут.

Шикай: Пробуждение шикая «Nobiro!» (Расти!) и «Sakero!» (Разъединись!). Зампакто превращается в копье. Также оно может разделяться на три части, соединенные цепями.

Банкай: Ryuumon Hoozukimaru (Гребень дракона в демоническом свете). В банкае Ходзукимару превращается в три больших лезвия. На центральном лезвии, имеется шкала, которая набирает силу. Как только шкала заполнена, она начинает гореть красным светом, затем сила Иккаку сильно возрастает, однако скорость остается неизменна.

Фуджикуджаку/Руриирокуджаку [Fujikujaku/Ruriirokujaku] (Сиреневый Павлин) – единственный зампакто, который не полностью раскрывает свою силу(ну в этом виноват обладатель зампакто). Владелец этого зампакто Аясегава Умичика, 5-й офицер 11 отряда.

Лишь потому, что Умичика не называет свой зампакто по настоящему имени, Руриирокуджаку упрямится и не открывает своей истинной силы. Поэтому он выглядит как веер, состоящий из 4-х лезвий.

Шикай: Слова призыва «Sake (Sakikurue), Fujikujaku!» (Расцвети, Руриирокуджаку!) Меч превращается во что-то похожее на перья павлина, на которых свисают маленькие мешочки. Присосавшись к противнику через перья, сила врага течет прямо в эти мешочки. Сила этого зампакто основывается, на выкачивании духовной энергии противника. Очень страшная, но в то же время красивая техника!

Банкай: Не известен.

Зангецу [Zangetsu](Рубящая луна)– обладатель Куросаки Ичиго.

Самая сильная и выдающаяся техника Зангетсу это- Getsuga Tenshou! (Лунный клык, поражающий небо!). Из клинка вырывается энергия, в виде голубой луны.

Банкай: В форме банкай, зампакто Ичиго сильно сжимается, становится узким и длинным. Лезвие зампакто черное, а на конце рукояти имеется цепь.В банкае, Гетсуга Теншо – черного цвета, в красном обрамлении.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Банкай на японском как пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Банкай на японском как пишется", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Банкай на японском как пишется:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *