Словари
1. Становиться действительным, реальным; исполняться.
ОСУЩЕСТВЛЯ́ТЬСЯ, осуществляюсь, осуществляешься, несовер.
2. страд. к осуществлять. «Законодательная власть СССР осуществляется исключительно Верховным Советом СССР.» Конституция СССР.
ОСУЩЕСТВЛЯ́ТЬСЯ см. Осуществи́ть и Осуществи́ться.
осуществля́ться, осуществля́юсь, осуществля́емся, осуществля́ешься, осуществля́етесь, осуществля́ется, осуществля́ются, осуществля́ясь, осуществля́лся, осуществля́лась, осуществля́лось, осуществля́лись, осуществля́йся, осуществля́йтесь, осуществля́ющийся, осуществля́ющаяся, осуществля́ющееся, осуществля́ющиеся, осуществля́ющегося, осуществля́ющейся, осуществля́ющихся, осуществля́ющемуся, осуществля́ющимся, осуществля́ющуюся, осуществля́ющеюся, осуществля́ющимися, осуществля́ющемся, осуществля́вшийся, осуществля́вшаяся, осуществля́вшееся, осуществля́вшиеся, осуществля́вшегося, осуществля́вшейся, осуществля́вшихся, осуществля́вшемуся, осуществля́вшимся, осуществля́вшуюся, осуществля́вшеюся, осуществля́вшимися, осуществля́вшемся
совершаться, становиться реальностью (или явью), реализоваться, воплощаться (или претворяться) в жизнь; свершаться (высок.)
/ о желаемом: сбываться, исполняться, облекаться в плоть и кровь (или плотью и кровью); материализоваться (книжн.)
воплощаться в жизнь
воплощаться в действительность
претворяться в жизнь
претворяться в действительность
начинать существовать в реальном виде)
Syn: исполняться, реализовываться, сбываться
заминка. запинка. | споткнуться.
заморочка (прост). | стопориться. никак. ни в какую. ни тпру ни ну.
усложнить (# задачу). отягчить.
накладка (# вышла). | скачка [скачки] с препятствиями.
даваться (ему легко дается иностранный язык. трудно #).
даваться с трудом [нелегко] (ученье давалось ему с трудом).
не клеится (работа #. разговор #).
расклеиться (дело расклеилось).
расстроиться (игра расстроилась).
трещать по швам (план трещит по швам).
идти [катиться. пойти. покатиться] под гору [под уклон].
отбросить на какой-л. срок назад.
с горем [с грехом] пополам.
с приключениями (добрались #).
не обошлось без чего (# приключений).
валится из рук у кого. все [дело. работа] валится из рук.
Значение слова «осуществляться»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
ОСУЩЕСТВЛЯ’ТЬСЯ, я́юсь, я́ешься, несов. 1. Несов. к осуществиться. 2. Страд. к осуществлять. Законодательная власть СССР осуществляется исключительно Верховным Советом СССР. Конституция СССР.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
осуществля́ться
1. воплощаться в жизнь; становиться реальностью ◆ Его заветная мечта осуществились.
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: иллюзионистка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Синонимы к слову «осуществляться»
Предложения со словом «осуществляться»
Цитаты из русской классики со словом «осуществляться»
Сочетаемость слова «осуществляться»
Понятия, связанные со словом «осуществляться»
Афоризмы русских писателей со словом «осуществляться»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «осуществляться»
Разрешительная деятельность может осуществляться органами публичной власти и иными организациями, уполномоченными на исполнение публично-властных функций, как на безвозмездной, так и на возмездной основе.
Предпринимательская деятельность осуществляется лицом на свой риск.
Как обычно, в компании существует вертикальная структура подчинённости, но основное управление осуществляется процессами.
осуществляться
Полезное
Смотреть что такое «осуществляться» в других словарях:
ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ — ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ, осуществляюсь, осуществляешься, несовер. 1. несовер. к осуществиться. 2. страд. к осуществлять. «Законодательная власть СССР осуществляется исключительно Верховным Советом СССР.» Конституция СССР. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова
осуществляться — ОСУЩЕСТВИТЬСЯ ( влюсь, вишься, 1 и 2 л. не употр.), вится; сов. То же, что исполниться 1 (в 1 знач.). Мечта осуществилась. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Осуществляться — несов. неперех. 1. Становиться действительным, реальным; исполняться. 2. страд. к гл. осуществлять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
осуществляться — осуществляться, осуществляюсь, осуществляемся, осуществляешься, осуществляетесь, осуществляется, осуществляются, осуществляясь, осуществлялся, осуществлялась, осуществлялось, осуществлялись, осуществляйся, осуществляйтесь, осуществляющийся,… … Формы слов
осуществляться — осуществл яться, яется … Русский орфографический словарь
осуществляться — (I), осуществля/ю(сь), ля/ешь(ся), ля/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
осуществляться — Syn: исполняться, реализовываться, сбываться … Тезаурус русской деловой лексики
осуществляться — см. Осуществить и Осуществиться … Энциклопедический словарь
осуществляться — деятельность осуществляется • действие, пассив на ся, продолжение контроль осуществляется • действие, пассив на ся, продолжение мечта осуществилась • пассив на ся, реализация осуществляется контроль • действие, пассив на ся, продолжение… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
осуществляться — Действие … Словарь синонимов русского языка
Поиск ответа
Вопрос № 296684 |
осуществляется в соответствии или соответствие
Ответ справочной службы русского языка
Осуществляется в соответствии с чем-либо. Привести в соответствие с чем-либо.
Не нравится фраза: сделать все услуги «название копании», в соответствии с современными стандартами сервиса (Улуги нельзя сделать, а что можно? Запятая же не нужна? Как эта фраза должна звучать правильно?) Спасибо за Вашу работу!
Ответ справочной службы русского языка
Можно привести в соответствие со стандартами.
Ответ справочной службы русского языка
1. Верно: привести в соответствие чему-либо и (согласно рекомендациям ряда справочников) с чем-либо.
2. Существительные мужского рода – названия рыб ( лосось, осетр, лещ, карась и т. д.), как правило, употребляются как одушевленные существительные.
По поводу вашего ответа на вопрос № 269792. Справочник Лазуткиной Е.М. «Словарь грамматической сочетаемости слов русского языка», как и Розенталь в «Управлении в русском языке» дает варианты управления со словом «соответствие»: чему, между чем и С ЧЕМ. Устойчивое выражение » привести в соответствие что-н. с чем-н.»: Методические разработки привели в соответствие с учебными планами (Лазуткина, с. 276). Соответствие выводов с последними научными данными (Розенталь). Так что автор сам может выбрать, как ему писать ПРИВЕСТИ В СООТВЕТСТВИЕ ЧЕМУ или ПРИВЕСТИ В СООТВЕТСТВИЕ С ЧЕМ, и то и другое нормативно. Главное – не путать с предлогом «в соответствиИ с».
Ответ справочной службы русского языка
Спасибо за дополнение, ответ уточнен.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: привести в соответствие чему-либо и (согласно рекомендациям ряда справочников) с чем-либо.
Ответ справочной службы русского языка
Спасибо, что заметили. Корректно: привести в соответствие чему-либо.
Как правильно: Прошу Вас согласовать сдачу в аренду нежилЫХ помещениЙ по адресу. или Прошу Вас согласовать сдачу в аренду нежилЫЕ помещениЯ по адресу. Спасибо.
alisa1990
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Скорее всего, в данном случае слово согласовать употребляется в значении «получить согласие на что-либо» (имеется в виду согласие ответственного лица или органа).
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как правильно? Привести в соответствие с требованиями или привести в соответствие требованиям? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: привести в соответствие требованиям (но: сделать в соответствии с требованиями ).
В соответствии с требованиями закона или в соответствие с требованиями закона?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: поступать в соответствии с требованиями, привести в соответствие с требованиями.
Подскажите, пожалуйста, как правильно: » привести в соответствие с действующим законодательством» или » привести в соответствие действующему законодательству»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: привести в соответствие с действующим законодательством.
Нужны ли в этом предложениии запяттые?:
Привести в соответствие формат предоставления отчетных данных сбытовыми компаниями на еженедельных видеоконференциях.
Ответ справочной службы русского языка
Запятые не нужны, но надо дополнить: привести в соответствие с чем?
Добрый день! Ответьте,пожалуйста, на такой вопрос: в каких случаях пишется «в соответствие. «, а в каких «в соответствии. «? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: в соответствии с условиями. Пишется привести в соответствие (чему-либо), но: в соответствии с чем-либо.
Как правильно писать?
В соответссвии с ГОСТом или в соответствие с ГОСТом
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Как корректней написать: «Привести в соответствии с требованиями НТД эксплуатационную документацию» или » Привести в соответствие требованиям НТД эксплуатационную документацию»?
Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Поиск ответа
Вопрос № 307476 |
Ответ справочной службы русского языка
Орфографический словарь на нашем портале отражает нормы, установленные академическим «Русским орфографическим словарем» — преемником академического «Орфографического словаря русского языка» (1956—1999). Слитное написание для слова горнотранспортный рекомендуется орфографическими словарями с 1968 года. Орфографистам хорошо известно значение слова, известно также, что правило о написании сложных прилагательных, на которое Вы ссылаетесь, еще с момента его закрепления в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года работает плохо, оно имеет множество исключений, которые фиксировались всегда словарно, никогда не предлагались в виде полного списка к правилу.
Однако в русском письме устойчивый сегмент написания сложных прилагательных «по правилам» все-таки существует (впервые сформулировано в [Бешенкова, Иванова 2012: 192–193]). Он формируется при наложении двух основных факторов: смысловое соотношение основ и наличие/отсутствие суффикса в первой части. В той области письма, где данные факторы действуют совместно, в одном направлении, написание прилагательного — слитное или дефисное — предсказуемо и, самое главное, совпадает с действующей нормой письма. Там же, где имеет место рассогласование этих факторов, их разнонаправленное действие, написание непредсказуемо, не выводится из правил, определяется только по словарю. Итак, (I) наличие суффикса в первой части (→дефис) при сочинительном отношении основ (→дефис) дает дефисное написание прилагательного (весенне-летний, испанско-русский, плодово-овощной, плоско-выпуклый); (II) отсутствие суффикса в первой части (→слитно) при подчинительном отношении основ (→слитно) дает слитное написание прилагательного (бронетанковый, валютообменный, грузосборочный, стрессоустойчивый); (III) наличие суффикса (→дефис) при подчинительном отношении основ (→слитно) или отсутствие суффикса (→слитно) при сочинительном отношении основ (→дефис) дают словарное написание (горнорудный и горно-геологический, конноспортивный и военно-спортивный, газогидрохимический и органо-гидрохимический, дачно-строительный, длинноволновый…). Понятно, конечно, что зона словарных написаний среди сложных прилагательных весьма обширна (хотя их много и среди сложных существительных, и среди наречий). Словарными, помимо слов с традиционным устоявшимся написанием, являются и те слова, написание которых выбрано лингвистами из двух или нескольких реально бытующих — на основании критериев кодификации» [Иванова 2020].
Применение любого из описанных выше правил осложняется еще и тем, что существует проблема определения смыслового соотношения основ сложного прилагательного — сочинение или подчинение. О. И. Иванова приводит такие примеры: абстрактно-гуманистический (абстрактный гуманизм? или абстрактный и гуманистический?), абстрактно-нравственный (абстрактная нравственность или абстрактный и нравственный), абстрактно-философский (абстрактный и философский или абстрактная философия), аварийно-сигнальный (аварийные и сигнальные работы или сигнализирующие об аварии работы) [Иванова 2020].
Можно ли усмотреть сочинительные отношения между основами, от которых формально образуется прилагательное горнотранспортный? К подчинительным их отнести нельзя (горнотранспортный — «это не про горный транспорт»), но и как сочинительные эти отношения охарактеризовать нельзя (как, например, в словах звуко-буквенный, спуско-подъемный, рабоче-крестьянский), значение слова более сложное, чем просто объединение значений двух образующих его основ. Таким образом, слово горнотранспортный попадает в область написания по словарю. Словарные написания устанавливаются на основе изучения различных факторов, к которым, в частности, относятся традиция словарной фиксации, практика письма в грамотных текстах, (для терминов) в нормативных документах.
О фиксации в орфографических словарях мы уже писали выше. В профессиональной литературе, документах встречается и дефисное, и слитное написание (см., например, библиографические описания, включающие слово горнотранспортный в РГБ, название колледжа в Новокузнецке, ГОСТ Р 57071-2016 «Оборудование горно-шахтное. Нормативы безопасного применения машин и оборудования на угольных шахтах и разрезах по пылевому фактору»).
Эти и другие источники убеждают в том, что унификации написания в профессиональной среде не произошло, рекомендуемое академическими орфографическими словарями с 1968 года слитное написание весьма устойчиво. Совокупность рассмотренных лингвистами факторов пока требует сохранять словарную рекомендацию в надежде на стабилизацию написания в соответствии с лексикографической традицией.
Научные труды, упомянутые в ответе на вопрос
Правила — Правила русской орфографии и пунктуации (1956). Утвержд. АН СССР, Мин. высшего образования СССР, Мин. просвещения РСФСР. Москва: Учпедгиз.
Правила 2006 — Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В.В. Лопатина. М.: ЭКСМО.
Букчина, Калакуцкая 1974 — Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. (1974) Лингвистические основания орфографического оформления сложных слов. Нерешенные вопросы русского правописания. М.: «Наука». С. 5–14.
Бешенкова, Иванова 2012 — Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. (2012) Русское письмо в правилах с комментариями. М.: Издательский центр «Азбуковник».
Иванова 2020 — Иванова О.Е. Об основаниях орфографической кодификации прилагательного крымско-татарский [Электронный ресурс]. Социолингвистика. N 2(2), С. 138–149.
Как согласовать слово «моряки» в данном словосочетании «освободить (кого) 24 моряк(а/ов)», и почему «освобождение (кого?) 24 моряков» согласуется по принципу одушевленности?
Ответ справочной службы русского языка
В конструкциях с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре, винительный падеж сохраняет форму именительного независимо от категории одушевленности. Верно: освободить 24 моряка.
Однако это правило распространяется на сочетания с глаголами, требующими винительного падежа.
Отглагольное существительное освобождение требует родительного падежа (освобождение чего?). Поэтому верно: освобождение 24 моряков.
Как правильно написать: «Работает на принципах или Работает по принципам?»
Ответ справочной службы русского языка
Выбор предлога зависит от контекста. Скорее всего, имеется в виду сочетание работает по принципу (подробнее см. в толковом словаре).
Здравствуйте! Выражение « по принципу кто-кого» как оформляется на письме?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
У этих слов разное значение. Вперемежку = поочередно, чередуя. Вперемешку = беспорядочно, смешиваясь. В приведенном Вами примера можно использовать оба слова, но с разным значением.
Добрый день! Подскажите, как следует писать «импортоориентированный»? По принципу «экспортно ориентированный»? То есть раздельно и через Н (эспортНо)?
Ответ справочной службы русского языка
Словарной фиксации пока нет. Слитное написание импортоориентированный корректно; не будет ошибкой и написание импортно ориентированный по аналогии с экспортно ориентированный.
юридические лица-резиденты
или юридические лица – резиденты
по принципу демобилизованный офицер-десантник?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: юридические лица – резиденты. В сочетаниях с приложением ставится тире, если одна из частей представляет собой сочетание слов.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как пишется слово «клееный-переклееный» ( по принципу штопаный-перештопаный) или клееный-переклеенный?
Ответ справочной службы русского языка
Однако, все женщины моей семьи носят фамилию в несклоняемой форме (например, Галина Берлин). Поиск в социальных сетях показал, что женщин с несклонямой и склоняемой формами фамилии «Берлин» примерно одинаковое количество.
В попытках разобраться я обратился к этимологии фамилии. В распространенных словарях русских фамилий она вовсе отсутствует. Существует три основные версии ее происхождения:
1) Географическая – происходит от столицы Германии.
2) Еврейская – происходит от еврейского имени Берл, что значит «медведь».
3) Поморская – согласно словарю Даля, берлинами на Русском Севере именовали определенную разновидность лыж, а я родом из Архангельска.
С уважением,
Артём Берлин (как бы это ни склонялось)
Ответ справочной службы русского языка
Если женская фамилия Берлин (не Берлина), то соответствующую мужскую корректно склонять как иноязычную (с Берлином).
Здравствуйте. Подскажите как пишется словосочетание – по принципу всех на всех, нужно ли кавычить всех на всех?
Ответ справочной службы русского языка
Кавычки нужны, хотя смысл сочетания не вполне ясен.
Добрый день!
Как правильно:
«предоставление государственных и муниципальных услуг по принципу «одного окна»
или
«предоставление государственных и муниципальных услуг по принципу «одно окно»?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: по принципу одного окна, по принципу «одно окно» (если нет согласования в падеже, то нужны кавычки).
Добрый день!
Помогите разобраться со знаками препинания, пожалуйста:
Ответ справочной службы русского языка
Мы выбрали бы двоеточие. Или точку.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, является ли стилистически допустимым в русском языке приписывание действий неодушевленным предметам по типу «книга рассказывает» (а не «в книге рассказывается»), или «статья призывает» (а не «авторы статьи призывают»)? Или это все же перенос конструкции из английского?
Ответ справочной службы русского языка
Такие конструкции не ошибочны. Это не калька с английского, здесь используется обычный для русского языка стилистический прием – метонимия (перенос значения по принципу смежности понятий). Статья призывает = автор статьи призывает.
Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед вторым союзом «и» в следующей конструкции?
«Располагая собственной сетью, состоящей из 82 филиалов и 400 локальных подразделений (,) и покрывающей территорию всей России, компания оказывает услуги по принципу «одного окна»».
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка