Главная » Правописание слов » Вечнозеленый как пишется слитно или раздельно и почему

Слово Вечнозеленый как пишется слитно или раздельно и почему - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как пишется вечнозелёный или вечназелёный?

Как правильно писать слово вечнозелёный?

Чтобы узнать как пишется то или иное слово, необходимо определить какой частью речи оно является. Далее найти правило русского языка, которое определяет правописание необходимого слова. С этим мы сейчас вам поможем.

Правильно писать:
«ВЕЧНОЗЕЛЁНЫЙ»

Как проверить слово «вечнозелёный»

Соединительные о — е в сложных словах

Мало кто может пройти этот тест по русскому с первого раза! Попробуйте свои силы!

В правилах сказано
В сложных словах после твердых согласных пишется соединительная о, а после мягких согласных, шипящих и ц — соединительная е.

НЕВЕРНО!
«ВЕЧНАЗЕЛЁНЫЙ»

Употребление слова в цитатах «вечнозелёный»

Цветущие вязы в окружении вечнозелёных туй и кипарисов казались расфранчённой придворной знатью, шествующей в сопровождении слуг.

Дом стоял в излучине красноватой реки, окружённый хлопковыми полями и болотами, на которых росли вечнозелёные дубы, унылые, обвешанные флоридским мхом.

Карета весело летела по дороге, аккуратно вымощенной серой брусчаткой, по краям от неё на равных расстояниях друг от друга росли вечнозелёные кипарисы, а между ними проходили ряды стриженых кустов остролиста.

Источник

Почему «вечно голодные» пишутся раздельно, а «вечнозелёные» вместе?

А «вечномёрзлый» и «вечноцветущий»?

Тут люди уже ответили, но и я хочу что нибудь добавить по теме и к 1 апреля приурочить!:)

Когда дорос мой нос, я многое узнал –
про сопромат, марксизм и мирный атом,
но так и не узнал, каким же «сатанатом»
так сумрачно и мощно «правит Балл».
И как мне быть теперь с тем странным «сатанатом»?
А может он не «Балл» был, а «Баал».
Всё может быть… Я размышлял об этом,
но полной правды так и не узнал.

Я понял многое про тот «и снег, и ветер»,
но непонятный «звёздочной полёт»
остался таковым уже навеки…
Мои навеки! – кто их разберёт,
кроме меня… Мне пели дивные баллады
про мир биндюжников в со скрипом-сапогах,
и полные, как женщины, шаланды
мне утвердительно кефали на волнах.
И тут же молдаванки и перессы
(что обожали Костю-моряка)
смешались в голове, как поэтессы,
принцессы и другие стюардессы, –
а мимо проплывали облака,
и доносилась, будто бы из рая,
из точки-радио – эфирная борьба,
извечный спор: так что теперь играет:
какой-то «накларнет» или труба?
Я был c народом, был как все – «за мир, за дружбу»,
а также, в общем, за «сердечных встреч».
И парни всей земли запели всё что нужно –
вот это вышел гром! Ни встать, ни лечь!
И карты нам заправили в планшеты,
и баки уж заполнены на треть…
Но песню, что не до конца допета,
допеть! – и выпить, чтобы сердцем не стареть!

Источник

Архив форума

Глупый вопрос: а почему? 🙂
Чем скажем слово «малоупотребительный» отличается от «вновь набранный»?

Helena, с ловаре в каком? «Местном»?
🙂

В любом орфографическом. В «местном» тоже можно. 🙂

Слушайте Helen’у, Юлия К. 😉 Но вот ежели слово в словаре найдётся, будет посложнее, придётся подумать:

Он всегда, и зимой и летом, ходил в одной шляпе, вечнозелёной, как магнолия.
© Фазиль Искандер. Тринадцатый подвиг Геракла.

И, стало быть, пусть издаётся и переиздаётся и пребудет вечно зелёным литературным митрофанушкой, любимцем славистов, тинэйджеров, интернетчиков и глубокомысленных критиков с испорченным вкусом.
© В. Пелевин. pro и contra.

Peter, местный словарь — Грамотовский:

Саид, там видимо-предсказываемо такого слова нет. Но лучше, когда Юлия передаст сочинение слов во фразе.

===========
А что правильнее: предсказуемо или предсказываемо. Слово «предсказуемый» лишь в Орфографическом словаре найдется.

Peter, если слова нет в словаре, то нужно использовать словосочетание (два слова).

Лучше — предсказуемый. Но вообще-то это разные слова: предсказуемый — прилагательное (качество: поддающийся предсказанию), предсказываемый — причастие (тот, который кем-то предсказывается, который кто-то предсказывает (процесс)).

Фраза следующая:
«1 февраля состоится организационное собрание вновь*набранной группы.»
🙂

Спасибо, т.е., я так понмаю, ориентироваться можно только на то, что «вновь» НИКОГДА и НИ С ЧЕМ не пишется слитно?
. «свежеизбранный».
Уж лучше «свеженабранной» 🙂
это точно слитно? :))))

Раз такое прилагательное хоть в одном словаре да есть:

значит, его можно где-нибудь использовать ;). Ну а поскольку наречия «свеже» нет:

то в Вашем, Юлия К., случае вопрос, имхо, решён.

Юлия К!
Я вообще-то чуть-чуть пошутила. Просто насмотрелась «новоизбранного патриарха» (где-то я уже про его правописание написала). Вот ведь «*староизбранного» не бывает! А «повторно избранный» отдельно. А в 2012 будет у нас «снова избранный». Чувствуете, что нельзя под какое-то единое определение подогнать?

Группа должна быть «вновь набранная», и я бы не стала ничем заменять.

[28.01.2009 10:57] – Юлия К.
>

Досужий ответ: потому что во временной перспективе «малоупотребительного» не предвидится организационного собрания, таящего возможность изменения статуса первого, а вот группа «вновь набранная» после такого собрания вскоре избавится от префиксного атавизма. У вновьнабранной же группы этот фархвост так и будет торчать пожизненно. Ну кому это нужно?

Эмилия, так я ведь тоже типа шучу 🙂
Там даже куча смайлов 🙂

Homo_Nemo,
ух ты 🙂 мне нравится это разъяснение, а действительно в таких случаях можно привязываться к «возможности изменения статуса в будущем»?

Источник

Вечнозеленый как пишется слитно или раздельно и почему

§ 130. В остальных случаях сложные прилагательные (последняя часть которых всегда может употребляться в качестве самостоятельного слова — прилагательного или причастия) пишутся слитно либо через дефис по следующему правилу.

1. Пишутся слитно прилагательные, образованные из основ слов, отношение между которыми носит подчинительный характер, напр.: железнодорожный (железная дорога), каменноугольный (каменный уголь), сельскохозяйственный, меднорудный, горнолыжный, водноспортивный, громоподобный, станкостроительный (строить станки), угледобывающий, газообеспеченный, машиночитаемый, азотосодержащий ( вариант: азотсодержащий), зубоврачебный, низкотемпературный, широкофюрматный, круглогодичный, добросердечный, мелкооптовый, англоговоря- щий, свежеокрашенный, новоизбранный, внешнеполитический, древнерусский; латиноамериканский (Латинская Америка), западноевропейский, дальневосточный; высокохудожественный, узкопрактический, тяжелобольной, глубокоуважаемый, вышеуказанный, вечнозелёный, быстрорастворимый, сильнодействующий, легковоспламеняющийся.

Примечание. Прилагательные типа вечнозелёный, сильнодействующий, являющиеся терминами, представляют собой слово-сращение, образовавшееся из сочетания наречия с последующим прилагательным или причастием. Их следует отличать от свободных сочетаний наречий с причастиями или прилагательными, пишущихся раздельно. Ср., напр.: быстродействующие средства и быстро действующий в экстремальных ситуациях человек. См. также § 131.

2. Пишутся через дефис прилагательные, образованные из двух или более основ слов, обозначающих равноправные понятия, напр.: выпукло-вогнутый, садово-огородный, научно-технический, общественно-политический, прядильно-ткацкий, административно-командный, мясо-молочный, звуко-буквенный, фарфоро-фаянсовый, приходо-расходный, спуско-подьёмный, азотно-калийно-фюсфюрный, бело-сине-красный (флаг), чёрно-белый, англо-русский, японо-китайский, афро-азиатский, волго-камский, урало-сибирский, кирилло-мефодиевский.

Примечание. Пишутся слитно прилагательные, преимущественно употребляющиеся в функции имен существительных, напр.: военнопленный, военнообязанный, срочнослужащий, ссыльнокаторжный, ссыльнополитический, земноводные, парнокопытные.

В спорных и сомнительных случаях написания сложных прилагательных следует обращаться к академическому орфографическому словарю.

§ 130. В остальных случаях сложные прилагательные (последняя часть которых всегда может употребляться в качестве самостоятельного слова — прилагательного или причастия) пишутся слитно либо через дефис по следующему правилу.

1. Пишутся слитно прилагательные, образованные из основ слов, отношение между которыми носит подчинительный характер, напр.: железнодорожный (железная дорога), каменноугольный (каменный уголь), сельскохозяйственный, меднорудный, горнолыжный, водноспортивный, громоподобный, станкостроительный (строить станки), угледобывающий, газообеспеченный, машиночитаемый, азотосодержащий ( вариант: азотсодержащий), зубоврачебный, низкотемпературный, широкофюрматный, круглогодичный, добросердечный, мелкооптовый, англоговоря- щий, свежеокрашенный, новоизбранный, внешнеполитический, древнерусский; латиноамериканский (Латинская Америка), западноевропейский, дальневосточный; высокохудожественный, узкопрактический, тяжелобольной, глубокоуважаемый, вышеуказанный, вечнозелёный, быстрорастворимый, сильнодействующий, легковоспламеняющийся.

Примечание. Прилагательные типа вечнозелёный, сильнодействующий, являющиеся терминами, представляют собой слово-сращение, образовавшееся из сочетания наречия с последующим прилагательным или причастием. Их следует отличать от свободных сочетаний наречий с причастиями или прилагательными, пишущихся раздельно. Ср., напр.: быстродействующие средства и быстро действующий в экстремальных ситуациях человек. См. также § 131.

2. Пишутся через дефис прилагательные, образованные из двух или более основ слов, обозначающих равноправные понятия, напр.: выпукло-вогнутый, садово-огородный, научно-технический, общественно-политический, прядильно-ткацкий, административно-командный, мясо-молочный, звуко-буквенный, фарфоро-фаянсовый, приходо-расходный, спуско-подьёмный, азотно-калийно-фюсфюрный, бело-сине-красный (флаг), чёрно-белый, англо-русский, японо-китайский, афро-азиатский, волго-камский, урало-сибирский, кирилло-мефодиевский.

Примечание. Пишутся слитно прилагательные, преимущественно употребляющиеся в функции имен существительных, напр.: военнопленный, военнообязанный, срочнослужащий, ссыльнокаторжный, ссыльнополитический, земноводные, парнокопытные.

В спорных и сомнительных случаях написания сложных прилагательных следует обращаться к академическому орфографическому словарю.

Источник

ПРАВОПИСАНИЕ СЛОЖНЫХ СЛОВ

Правила слитных/раздельных/дефисных написаний базируются на нескольких принципах, поэтому написание того или иного слова может с течением времени изменяться (подробнее об этом см. в нашей статье «Как это будет по-русски. » http://gramma.ru/RUS/?id=13.29). Нормативные словари периодически фиксируют подобные изменения, согласуя свои рекомендации в том числе и с практикой печати. Поэтому в сомнительных случаях написания сложных слов следует обращаться к последнему изданию академического орфографического словаря.

выше- — вышележащий, вышеназванный, вышеприведенный, вышеупомянутый ; нередко возможны два варианта написания: вышеуказанный и выше указанный ; при этом во втором случае слово выше получает самостоятельное, а не дополнительное, как в первом, ударение; слова вышесредний и вышестоящий (‘ более высокий в административной иерархии’) пишутся всегда слитно;

гладко- — гладкокожий, гладкокрашеный, гладкоствольный, гладкошерстный ;

глубоко- — глубокосидящий, глубокоуважаемый (но всегда раздельно: глубоко уважающий );

густо- — густонаселенный, густоокрашенный, густопсовый, густотертый (но всегда раздельно, если вторая часть стоит в краткой форме: густо населен ), густошерстный (ср. оттенки цветов: густо-сиреневый, густо-оранжевый );

давно- — давнопрошедшее (время); пишется слитно только как лингвистический термин;

долго- — долгожданный, долгоиграющий, долготерпеливый ;

дорого- — дорогостоящий (только это слово);

коротко- — короткозамкнутый, короткометражный, короткошерстный ;

мелко- — мелкобитый, мелкозернистый, мелкопишущий, мелкосидящий (антоним к глубокосидящий );

ниже- — образует антонимичные прилагательные по отношению к прилагательным с первой частью выше- : нижеподписавшийся, нижеприведенный, нижеупомянутый ;

редко- — редкоземельный, редконаселенный (но: редко населен );

сильно- — сильнодействующий, сильнокислый (сильно-кислые почвы), сильноточный ;

трудно- — труднобольной, трудновоспитуемый, труднодоступный, трудноизлечимый, труднопреодолимый, труднопроходимый, трудносгораемый ;

тяжело- — тяжелобольной, тяжелобомбардировочный, тяжеловооруженный, тяжелогрузный, тяжелораненый, тяжелоумный ;

узко- — слитное написание только в словах узковедомственный, узкопрофессиональный, узкоспециальный ; слова узкоколейный, узкокорыстный и под. образованы из словосочетаний типа узкая колея, узкая корысть ;

широко- — широкопредставительный (ср.: широкозахватный — широко захватывать ; широкополый — широкие поля ).

Примечание 1. Некоторые сложные прилагательные терминологического характера имеют ограниченную сочетаемость: долгоиграющая (только пластинка ), скоропортящийся (только продукт питания ), слаборазвитый ( государство, страна ) (в последнее время это прилагательное активно употребляется со словом дети ), равноудаленный ( точка, угол ); другие перешли в разряд существительных: впередсмотрящий, особоуполномоченный, тихопомешанный и некоторые другие.

Примечание 2. При образовании рассматриваемых сложных прилагательных наречное слово, представляющее первую часть, утрачивает свою лексическую самостоятельность. Это приводит к разрушению грамматических отношений между наречием и прилагательным (или причастием), в результате чего невозможна перестановка компонентов сложного слова.

Примечание 4. На слитное или раздельное написание влияет также порядок слов: сложное прилагательное обычно предшествует существительному, а сочетание слов, омонимичное сложному прилагательному, следует за определяемым существительным: быстрорастворимый порошок — порошок, быстро растворимый в горячей воде (ср. также: порошок, растворимый быстро в горячей воде — возможна перестановка).

Примечание 6. Сложные прилагательные, первой частью которых является наречное слово и пишущиеся слитно, следует отличать от сочетаний, состоящих из наречия и прилагательного и пишущихся всегда раздельно. В таких сочетаниях наречия могут указывать на:

степень признака, названного прилагательным: безупречно вежливое обращение, изнурительно долгий путь, невозмутимо спокойный тон, неизъяснимо сладкие звуки, ненасытно жадный к знаниям, ослепительно голубое море, подозрительно быстрая реакция — в таких случаях наречие можно заменить сочетанием предлога до + существительное (ср. соответственно: вежливое до безупречности обращение, долгий до изнурения путь, спокойный до невозмутимости тон );

определенное отношение, в котором рассматривается признак: общественно полезный труд, социально опасный преступник, хозяйственно полезная деятельность, художественно полноценное произведение — наречие можно заменить сочетанием предлога для + существительное или словосочетанием с точки зрения + существительное (ср. соответственно: полезный для общества труд, опасный для общества преступник, полезная для хозяйства деятельность, полноценное с точки зрения художественности произведение );

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Вечнозеленый как пишется слитно или раздельно и почему, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Вечнозеленый как пишется слитно или раздельно и почему", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Вечнозеленый как пишется слитно или раздельно и почему:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Онлайн словарь однокоренных слов русского языка.
[28.01.2009 10:35] – Юлия К.
Как правильно «вновьнабранная группа» или «вновь набранная группа»?

Слитно или раздельно?
И на основании какого правила?
Подскажите, пожалуйста?

Раздельно. На основании того, что это разные слова.

Дважды пройденный путь.
Вчера написанная сатья.
Умно поставленный вопрос.
Вновь набранная группа.

А поясните еще тогда, пожалуйста, вот на этой странице этого сайта:
http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=def&text=19_20

попалось вот такое правило:

Цитата:
«2. Образованные из сочетаний слов, по своему значению подчиненных одно другому, например: железнодорожный (железная дорога), народнохозяйственный (народное хозяйство), естественнонаучный (естественные науки), сложноподчиненное (сложное по способу подчинения), рельсопрокатный (прокатывающий рельсы), общенародный (общий для народа), полезащитный (образующий защиту для полей), металлорежущий (режущий металл); сюда же относятся обозначающие единое понятие образования (в том числе и терминологические) из наречия и прилагательного (или причастия), например: малоупотребительный, близлежащий, животрепещущий, глубокоуважаемый, свежеиспеченный, ясновидящий, сильнодействующий, дикорастущий, вечнозеленый, гладкокрашеный.

Примечание. Сложные прилагательные, в состав которых входят наречия, не следует смешивать со словосочетаниями, состоящими из наречия и прилагательного (или причастия) и пишущимися раздельно, например: диаметрально противоположный, прямо противоположный, чисто русский, детски наивный, плохо скрываемый, отчетливо выраженный. «

Это правило собственно имеет отношение к моему вопросу?

Имеет.
У вас именно словосочетание.

Юлия К., предлагаю кардинальное решение: попытаться найти такое слово в словаре.

>малоупотребительный, близлежащий, животрепещущий, глубокоуважаемый, свежеиспеченный, ясновидящий, сильнодействующий, дикорастущий, вечнозеленый, гладкокрашеный вновьнабранный Юлия К.