«Не решать», «не решая», «не решен», «не решающий», «не решенный»: слитно или раздельно?
Не решать
Это глагол. Они пишутся раздельно с «не». (Кроме случаев, когда без «не» не употребляются и с приставкой «недо»). Подробнее о написании «не» с глаголами.
Он думал, что никак не решить эту задачу.
Не решая, не решив
Это деепричастия. Они пишутся раздельно с «не». (Кроме случаев, когда образованы от глаголов, которые без «не» не употребляются и с приставкой «недо»).
Не решив задание, он отправился в путь.
Это краткие причастия. Они пишутся раздельно с «не».
Это полные причастия.
Он приступил к выполнению нерешенной задачи.
Он вспомнил тот нерешающий момент.
2. Пишется раздельно, если при полном причастии есть пояснительные слова :
Он приступил к выполнению не решенной вовремя задачи.
Он вспомнил тот не решающий исход игры момент.
3. Пишется раздельно при наличии в качестве пояснительных слов « далеко не», «вовсе не», «отнюдь не» или отрицательных местоимений и наречий (начинающихся с « ни»):
Никак не решённая задача.
Примечание. Пояснительное слово «совсем» может означать «абсолютно» или «отнюдь».
В первом случае будет писаться слитно, во втором — раздельно:
Совсем нерешённая задача. (Абсолютно нерешённая).
Совсем не решённая задача. (Отнюдь не решённая).
Двоякое толкование допускает и наречие «вовсе»:
В этот раз он оставил задачу и вовсе не решённой. (Совсем, совершенно нерешённой)
Это вовсе не решённая задача. (Отнюдь не решённая).
4. Пишется слитно п ри использовании в качестве пояснительных слов наречий меры и степени ( весьма, крайне, очень, почти, совсем, вовсе и др.) :
Совершенно не решенная вовремя задача.
5. Пишется раздельно, если имеется или предполагается противопоставление:
Не решенная, а отложенная на потом задача.
Не решающий, а малозначимый момент.
Примечание. Различается противопоставление, выраженное союзом « а», и противопоставление, выраженное союзом « но».
При использовании союза « а» противопоставляются два понятия, из которых одно отрицается, а другое, противоположное ему, утверждается. Тогда пишется раздельно.
При использовании союза « но» противопоставляются не прямо противоположные понятия, а понятия совместимые, действию одновременно приписываются два признака без отрицания одного из них. Тогда пишется слитно.
Нерешённая, но и не обязательная задача.
Нерешающий, но и не яркий момент в игре.
Добавить комментарий Отменить ответ
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Как правильно: вопрос нерешён вовремя или вопрос не решён вовремя?
В предложении (либо во фрагменте предложения) «вопрос не решён вовремя» ни слово «вопрос», ни слово «вовремя» не имеют решающего значения для написания сочетания «не решён».
Давайте сочиним для наглядности несколько других примеров, оставив в них только «не решён», а всё остальное заменив на другие слова:
Во всех без исключения случаях (и со спором, и с примером, и с исходом, и с вопросом) краткое причастие «решён» (как и другие причастия в подобной форме) пишется с «не» раздельно.
Для лучшего запоминания представьте вставленные между «не» и «решён» слова: «не сразу решён», «не сегодня решён», «не вами (или «не нами») решён».
Правильным будет вариант: вопрос не решён вовремя. Решён — это краткое страдательное причастие от глагола «решить». Запомните правило: частицу «не» с краткими причастиями всегда следует писать раздельно.
Теперь о слитном или раздельном написании частицы не с причастиями.
На этот счет есть правила в русском языке.
Полные причастия могут писаться с не и слитно, и раздельно в зависимости от наличия поясняющих это причастие слов.
Нерешённый вопрос был поставлен в план работы лаборатории на следующий месяц.
Не решённый вовремя вопрос пришлось включить в план на следующий месяц.
А вот с причастием кратким частица не пишется всегда раздельно.
Чтобы ответь на этот вопрос обратимся к написанию Не с причастиями.
Не совсем корректно поставлен вопрос: Как правильно написать Ростиславна или Ростиславовна?
Писать надо точно так, как написано в паспорте. Я знаю пример, когда человеку в суде пришлось доказывать право на наследство всего лишь из-за написания имени Наталья вместо Наталия.
Впрочем, Словарь личных имён и отчеств (с календарем именин). И. Мостицкий. 2011.
дает те же варианты отчеств: Владиславович, Владиславовна и Владиславич, Владиславна.
И последнее: почему я подробно занялся Вашим вопросом. У моей дочери отчество по паспорту Владиславна.
Образование сложных слов, первой частью которых являются количественные числительные, согласно правилам русского языка, происходит без соединительной гласной. (Правда, есть исключения из этого правила, но сейчас речь не идет об этих исключениях).
Числительное при этом обычно употребляется в форме родительного падежа.
И существительное сорокАлетие именно так образовано: сорок => сорокА + летие => сорокалетие.
Но мы знаем, что есть сложные слова, в состав которых входит числительное сорок, но тем не менее они образованы при помощи соединительной гласной о, например, сорокОножка, сорокОуст, сорокОпут.
Почему же эти слова пишутся именно так?
В современном русском языке имеется приблизительно 300-400 «академических» (наиболее употребимых) слов, с которыми «пол-» пишется слитно. Среди этих слов и Ваш пример: «полмира«.
Хочу обратить особое внимание на то, что я имею в виду лишь те слова, в которых «пол-» обозначает «половина».
Почему со словом «полмира» случилось именно так, что оно пишется слитно, а не через дефис, например? Есть несколько причин:
2.Основная часть не является именем собственным. В противном случае, слову также «грозил» бы дефис.
Если бы я был учителем англ. яз., то наверное был бы смелее в своих ответах. Всегда нужно быть осторожным в том, что касается грамматики и использовании времён. Но мне кажется в построение фразы: «Наконец-то ты пришел / приехал / прилетел.», должно использоваться Present Perfect Tense, вместе с наречием already, с добавлением восклицания Oh
Oh, you have already arrived. Хотя, эта фраза будет выражать удивление, от скорого приезда, чем облегчение от конца затянувшегося ожидания.
Стандартный вариант данного выражения может звучать так: At last you’ve come. Но как-то сухо, хотелось бы оросить словесный сухостой живительной струёй междометий: Well, You’ve finally come to us., ну или совсем размочить:
Well, did you ever! He has finally reached us. And about time, too! =
Можешь себе представить? Он наконец-то добрался до нас. Давно пора!
Но это уже небольшая мизансцена, «встреча старых приятелей»
«Нерешенный» или «не решенный» – как правильно пишется?
Правописание частицы не с причастием заслуживает особого внимания. Например: Не решенный нами вопрос требует дополнительной проработки. / Нерешенная проблема повисла в воздухе. Два одинаковых слова, но в непохожих контекстах пишутся по-разному. Чтобы усвоить, нерешенный как пишется, необходимо определить, к какой части речи принадлежит лексема.
Грамматическое описание слова
Нерешенный ─ это вопрос, который не нашел приемлемого решения.
Некоторые относят эту лексему к отглагольным прилагательным. Такой подход ошибочен. Отглагольные прилагательные образуются от глаголов несовершенного вида и обозначают постоянный признак.
Рассматриваемое слово произошло от глагола решить (что сделать?), который является глаголом совершенного вида. Оно передает признак предмета по действию. Из этого следует вывод, что нерешенный ─ причастие.
Этой части речи присущи признаки глагола, которые считаются постоянными, и прилагательного.
Перед нами полное причастие, которое стоит в начальной форме (именит. падеже, мужском роде, единствен. числе), страдательное, прошедшего времени, имеет несовершенный вид.
В предложении играет роль определения.
Мы вернулись к нерешенному вопросу.
Прежде чем начать морфемный разбор, необходимо оговориться, что «не» не является словообразующей приставкой. Но при разборе мы ее выделяем как префикс, потому что она стоит перед корнем.
Общей частью однокоренных слов является морфема «реш» (решение, решить, нерешимость, предрешить).
Для определения окончания надо изменить форму слова: нерешенный, нерешенная. нерешенное. Этой морфемой является ый.
Часть слова, стоящая между корнем и окончанием, определяется как суффикс. К нему относится в рассматриваемом слове енн.
Объяснение правописания
Мы определили, что нерешенный ─ причастие. Как пишется эта часть речи с отрицательной частицей: нерешенный верно или не решенный?
В языке существуют обе формы написания, и они считаются корректными. Необходимо запомнить, что «не» с причастием, как и с прилагательным, пишется вместе. Но встречаются случаи отдельного ее написания:
наличие зависимых лексем (не решенная мною проблема);
при использовании противопоставления (не решенный, а рассмотренный вопрос);
если есть полное отрицание со словами вовсе, далеко, отнюдь, до сих пор (до сих пор не решенная проблема).
Незаконченный рассказ,
Незавершенная работа
И все, не сделанное вами,
Тревожат неизменно вас.
Примеры предложений
Нерешенная проблема останется с нами надолго.
Поиск ответа
Вопрос № 307476 |
Ответ справочной службы русского языка
Орфографический словарь на нашем портале отражает нормы, установленные академическим «Русским орфографическим словарем» — преемником академического «Орфографического словаря русского языка» (1956—1999). Слитное написание для слова горнотранспортный рекомендуется орфографическими словарями с 1968 года. Орфографистам хорошо известно значение слова, известно также, что правило о написании сложных прилагательных, на которое Вы ссылаетесь, еще с момента его закрепления в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года работает плохо, оно имеет множество исключений, которые фиксировались всегда словарно, никогда не предлагались в виде полного списка к правилу.
Однако в русском письме устойчивый сегмент написания сложных прилагательных «по правилам» все-таки существует (впервые сформулировано в [Бешенкова, Иванова 2012: 192–193]). Он формируется при наложении двух основных факторов: смысловое соотношение основ и наличие/отсутствие суффикса в первой части. В той области письма, где данные факторы действуют совместно, в одном направлении, написание прилагательного — слитное или дефисное — предсказуемо и, самое главное, совпадает с действующей нормой письма. Там же, где имеет место рассогласование этих факторов, их разнонаправленное действие, написание непредсказуемо, не выводится из правил, определяется только по словарю. Итак, (I) наличие суффикса в первой части (→дефис) при сочинительном отношении основ (→дефис) дает дефисное написание прилагательного (весенне-летний, испанско-русский, плодово-овощной, плоско-выпуклый); (II) отсутствие суффикса в первой части (→слитно) при подчинительном отношении основ (→слитно) дает слитное написание прилагательного (бронетанковый, валютообменный, грузосборочный, стрессоустойчивый); (III) наличие суффикса (→дефис) при подчинительном отношении основ (→слитно) или отсутствие суффикса (→слитно) при сочинительном отношении основ (→дефис) дают словарное написание (горнорудный и горно-геологический, конноспортивный и военно-спортивный, газогидрохимический и органо-гидрохимический, дачно-строительный, длинноволновый…). Понятно, конечно, что зона словарных написаний среди сложных прилагательных весьма обширна (хотя их много и среди сложных существительных, и среди наречий). Словарными, помимо слов с традиционным устоявшимся написанием, являются и те слова, написание которых выбрано лингвистами из двух или нескольких реально бытующих — на основании критериев кодификации» [Иванова 2020].
Применение любого из описанных выше правил осложняется еще и тем, что существует проблема определения смыслового соотношения основ сложного прилагательного — сочинение или подчинение. О. И. Иванова приводит такие примеры: абстрактно-гуманистический (абстрактный гуманизм? или абстрактный и гуманистический?), абстрактно-нравственный (абстрактная нравственность или абстрактный и нравственный), абстрактно-философский (абстрактный и философский или абстрактная философия), аварийно-сигнальный (аварийные и сигнальные работы или сигнализирующие об аварии работы) [Иванова 2020].
Можно ли усмотреть сочинительные отношения между основами, от которых формально образуется прилагательное горнотранспортный? К подчинительным их отнести нельзя (горнотранспортный — «это не про горный транспорт»), но и как сочинительные эти отношения охарактеризовать нельзя (как, например, в словах звуко-буквенный, спуско-подъемный, рабоче-крестьянский), значение слова более сложное, чем просто объединение значений двух образующих его основ. Таким образом, слово горнотранспортный попадает в область написания по словарю. Словарные написания устанавливаются на основе изучения различных факторов, к которым, в частности, относятся традиция словарной фиксации, практика письма в грамотных текстах, (для терминов) в нормативных документах.
О фиксации в орфографических словарях мы уже писали выше. В профессиональной литературе, документах встречается и дефисное, и слитное написание (см., например, библиографические описания, включающие слово горнотранспортный в РГБ, название колледжа в Новокузнецке, ГОСТ Р 57071-2016 «Оборудование горно-шахтное. Нормативы безопасного применения машин и оборудования на угольных шахтах и разрезах по пылевому фактору»).
Эти и другие источники убеждают в том, что унификации написания в профессиональной среде не произошло, рекомендуемое академическими орфографическими словарями с 1968 года слитное написание весьма устойчиво. Совокупность рассмотренных лингвистами факторов пока требует сохранять словарную рекомендацию в надежде на стабилизацию написания в соответствии с лексикографической традицией.
Научные труды, упомянутые в ответе на вопрос
Правила — Правила русской орфографии и пунктуации (1956). Утвержд. АН СССР, Мин. высшего образования СССР, Мин. просвещения РСФСР. Москва: Учпедгиз.
Правила 2006 — Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В.В. Лопатина. М.: ЭКСМО.
Букчина, Калакуцкая 1974 — Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. (1974) Лингвистические основания орфографического оформления сложных слов. Нерешен ные вопросы русского правописания. М.: «Наука». С. 5–14.
Бешенкова, Иванова 2012 — Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. (2012) Русское письмо в правилах с комментариями. М.: Издательский центр «Азбуковник».
Иванова 2020 — Иванова О.Е. Об основаниях орфографической кодификации прилагательного крымско-татарский [Электронный ресурс]. Социолингвистика. N 2(2), С. 138–149.
Ответ справочной службы русского языка
Об исследовании орфографии сложных прилагательных можно прочитать, например, в статье Букчиной Б. З. и Калакуцкой Л. П. «Лингвистические основания орфографического оформления сложных слов» (см.: Нерешен ные вопросы русского правописания / ред. коллегия: Р. И. Аванесов, Л. П. Калакуцкая, А. А. Реформатский ; АН СССР, Ин-т русского языка. М. : «Наука», 1974. С. 5–14); в предисловии к словарю Букчиной Б. З. и Калакуцкой Л. П. «Слитно или раздельно?» (1-е изд. М., 1972; 3-е изд., испр. и доп. М. 1982), в книге Бешенковой Е. В. и Ивановой О. Е. «Правила русской орфографии с комментариями» (Тамбов, 2012. С. 86–87; см. здесь).
Здравствуйте! Как правильно расставить знаки препинания в таком предложении:
«В определенных ситуациях вопрос о том, как починить вентилятор, остается нерешен ным.»
Правильно ли расставлены запятые? Склоняюсь к мнению, что перед «как» здесь она не нужна, но хотелось бы знать точно. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Запятые в этом предложении расставлены верно. Как починить вентилятор — придаточное предложение в составе сложного.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: выделение нерешен ных ранее частей общей проблемы или выделение не решенных ранее частей общей проблемы? Не с причастием слитно или раздельно? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Как идет согласование в предложении со словом «ряд»: «Ряд экспертов решил» или «решили»? «Ряд проблем остались нерешен ными / остался нерешен ным»?
Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно: Ряд экспертов решили. Ряд проблем остались нерешен ными.
Как в данном случае правильно писать НЕ (слитно или раздельно): ещё нерешённые задачи?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, слитно или раздельно следует писать слово «непокоренные» в приведенном примере: «Всегда есть еще непокоренные высоты и нерешен ные задачи. У меня нет сомнений, что они будут покорены и решены».
Ответ справочной службы русского языка
Не покоренные и не решенные следует писать раздельно.
Вопросы, нерешен ные/ не решенные в комментариях к статьям – как правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка