Главная » Правописание слов » Восточно европейский экспресс как пишется

Слово Восточно европейский экспресс как пишется - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как пишется «восточноевропейский» или «восточно-европейский»?

Как писать правильно слово «восточноевропейский» или «восточно-европейский»? Какое правило?

Сложное прилагательное «восточноевропейский» пишется слитно, потому что оно образовано из словосочетания Восточная Европа. В этом случае, по правилу, дефис не ставится.

Если этим словом назвать чего-то, например равнину или низменность и писать с большой буквы, тогда будет так: Восточно- Европейский (хребет).

Если же просто предложении используется это слово как прилагательное, тогда пишется слитно: восточноевропейский (экспресс).

Написание этого слова надо обязательно рассматривать в контексте, так как в зависимости от контекста пишется оно совершенно по разному.

Чтобы правильно написать заданное слово, стоит разобраться, как же образовалось оно.

Это слово собственно-русское.

И его образование является результатом сращения слова «пьрво», имевшего значение «сначала, прежде»,

и слова «зьданьныи» в значении «созданный», которое произведено от слова «зьдати» (строить, создавать). Родственными словами раньше были существительные «здание», «зодчий», но в современном языке русском слово первозданный, имеющее значение «созданного, существовавшего раньше всего остального», потеряло смысловую связь с указанными родственными словами, осталось только написание слова с той же согласной з во второй части.

Ну, а тому, кто не хочет обращаться к этимологии, нужно обратиться к словарю орфографическому и запомнить.

Туристы сбились с маршрута, но не пожалели об этом, потому что перед их взорами открылась первозданная красота удивительнейшего места, в которое, казалось, не ступала нога человека.

Источник

восточно-европейский

Смотреть что такое «восточно-европейский» в других словарях:

восточно-европейский — … Словарь синонимов

Восточно-Европейский лицей — Основана 1997 Директор Рада Ефимовна Зохина Тип лицей Учеников 173 Адрес Россия, 410003, Саратов, ул. 1 я Садовая, 2 Координаты … Википедия

Восточно-Европейский институт психоанализа — учрежден в 1991 году и является первым высшим учебным заведением подобного профиля в России, реализующим полномасштабную психологическую и психоаналитическую подготовку, включая: психоаналитическое образование, персональный психоаналитический… … Википедия

Международный Восточно-Европейский Университет — (МВЕУ) Девиз Образование это жизнь, а значит нельзя останавливать его ни на мгновение! Год основания 1993 … Википедия

западно-восточно-европейский — западно восточно европейский … Орфографический словарь-справочник

западно-восточно-европейский — … Орфографический словарь русского языка

Европейский университет в Санкт-Петербурге — Эта статья или раздел носит ярко выраженный рекламный характер. Это не соответствует правилам Википедии. Вы можете помочь проекту … Википедия

Восточно-нордический тип — Термин введен Лундманом; восточно европейский нордический тип, характеризующийся преобладанием элементов типа культуры шнуровой керамики. (см. культуры шнуровой керамики тип). Русский восточный нордид (Павел Кашин) … Физическая Антропология. Иллюстрированный толковый словарь.

восточно- и южно-европейский — восточно и южно европейский … Орфографический словарь-справочник

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 292691

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, каково правильное написание банка: «Русско-Азиатский банк» или «Русско-азиатский банк»? Почему? В соответствии с каким параграфом у Лопатина? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Орфографическим нормам соответствует написание Русско-азиатский банк.

Ср.: Российско-американский молодежный оркестр, Северо-Кавказская железная дорога, Санкт-Петербургский государственный университет.

Помогите, пожалуйста, это очень срочно: Российско-итальянский совет по экономическому сотрудничеству или Российско-Итальянский? И чем обосновать?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Российско-итальянский совет по экономическому сотрудничеству.

Ср.: Российско-американский молодежный оркестр, Северо-Кавказская железная дорога, Санкт-Петербургский государственный университет.

Как пишется В(в)осточно(-)Е(е)вропейское бюро агентства

Ответ справочной службы русского языка

Возможно: восточноевропейское бюро; Восточно- Европейское бюро (как официальное наименование).

Скажите, пожалуйста, » восточно- азиатские страны» пишется через дефис?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно слитное написание: восточноазиатские страны.

Какое написание верное?
1) Восточноказахстанская а(А)рхеологическая экспедиция
2) Восточно- казахстанская а(А)рхеологическая экспедиция
3) Восточно- Казахстанская а(А)рхеологическая экспедиция

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Восточноказахстанская археологическая экспедиция.

Здравствуйте!
Можно видеть, что на сайте Грамоты.ру задавалось довольно много вопросов относительно написания прописных/строчных букв в таких словосочетаниях, как Северо-Запад и северо-западный. Но прошу специалистов пояснить, если написание: «Северо-западное отделение…», «Санкт-петербургский институт…», «Нью-йоркский саммит…» и др. — являются некорректными, то ПОЧЕМУ, и какие здесь могут быть нюансы вроде официального названия организации или мероприятия либо их принадлежности к какой-то местности, и не более.
В другой формулировке: укажите, пожалуйста, на конкретное правило, согласно которому вторая часть сложного слова, пишущегося через дефис, в качестве прилагательного в составе официальных названий организаций должна начинаться с прописной буквы.
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Например: северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ.

См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).

К сожалению, не нашёл в Письмовнике ответа на свой вопрос. Помогите, пожалуйста. Являются ли разными названия одной организации, но написанные несколько по-разному, в частности: » Восточно- Сибирский центр» и » Восточно- Сибирский центр», т.е. во втором случае после первой кавычки в компьютерном написании допущен пробел. Является ли такое написание основанием для того, чтобы утверждать, что речь едёт о двух разных организациях. Заранее благодарен.

Ответ справочной службы русского языка

Здесь идет речь об ошибке или описке: типографические нормы не предусматривают постановки пробела после открывающих кавычек. Название одно и то же, но во втором документе допущена типографская (даже не орфографическая или пунктуационная) ошибка.

Добрый день, уважаемая «Грамота»!
Пожалуйста, ответьте на следующие вопросы.
1) Есть ли правило, унифицирующее написание названий древних государств, а также вариаций их названий? Ответ проиллюстрируйте на следующем примере (приведены вариации названия одного и того же государства).
а) Ф/франкская И/империя (Г/государство, Д/держава, К/королевство);
б) И/империя (Г/государство, Д/держава, К/королевство) Ф/франков;
в) К/каролингская И/империя (Г/государство, Д/держава, К/королевство);
г) И/империя (Г/государство, Д/держава, К/королевство) К/каролингов;
д) И/империя (Г/государство, Д/держава, К/королевство) Карла Великого.
2) В словаре «Строчная или прописная?» Лопатина и Чельцовой предлагается следующее написание: гитлерюгенд, ку-клукс-клан. Но разве это правильно? Ведь это оригинальные названия общественно-политических организаций, следовательно, должны писаться с заглавной буквы и в кавычках. (Особенно странным подобное написание кажется в словосочетаниях: организация гитлерюгенд /ку-клукс-клан, движение гитлерюгенд/ку-клукс-клан.)

Ответ справочной службы русского языка

1. Правила таковы. Слова королевство, республика, государство и др. пишутся с большой буквы в официальных названиях современных государств, например: Королевство Испания, Соединенное Королевство; Федеративная Республика Германия, Литовская Республика; Государство Израиль, Государство Катар. В исторических названиях государств слова королевство, республика, государство, империя, держава и др. пишутся с маленькой буквы, а с большой буквы пишутся собственные названия, например: Французское королевство, Сицилийское королевство; Новгородская республика, Венецианская республика; Восточно- Франкское государство, государство Чжоу; Российская империя, Британская империя, империя Цинь; Великоморавская держава.

Таким образом, орфографически верным будет написание Франкское государство, Франкская империя, империя франков, государство франков (оба слова со строчной, т. к. нет имени собственного), империя Каролингов, империя Карла Великого, держава Карла Великого и т. п.

2. На этот вопрос мы попросили ответить одного из авторов словаря – В. В. Лопатина. Написание со строчной таких слов, как гитлерюгенд и ку-клукс-клан (хотя это, действительно, индивидуальные названия организаций, движений), обусловлено исключительно многолетней традицией. Традицией, в формировании которой немалую роль сыграла и определенная идеологическая подоплека: гитлерюгенд – нацистская, вражеская организация, ку-клукс-клан – организация, проповедующая враждебную нам расистскую идеологию. Иными словами, сложилась традиция написания этих слов со строчной как обозначающих чуждые понятия.

Здравствуйте.1. Правильно ли написано слово » восточно- христианский»?
2. Сегодня корректоры постоянно спорят по-поводу обособления запятыми некоторых вводных слов. Можно ли почитать где-нибудь об изменении правил?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

1. Это прилагательное пишется слитно: восточнохристи а нский.

2. Вводные слова представляют собой открытый список слов, поэтому исчерпывающего перечня Вы нигде не найдете (всегда будут слова и т. д. ). Правила обособления не изменились. Многие слова (вводные и смешиваемые с вводными) есть в вопросах и ответах «Справочного бюро»; обратитесь, пожалуйста, к архиву нашей службы.

Ответ справочной службы русского языка

Слово Германия по происхождению латинское. Germania как территория, заселенная германскими племенами, впервые упоминается Пифеем из Массалии в IV в. до н. э. Позже название Германия использовалось для обозначения римских провинций, затем – Восточно- Франкского государства.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Восточно- Европейская финансовая корпорация.

Как правильно: восточно- азиатские государства, центральноазиатские республики?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день. У меня вопрос по истории русского (или восточно- славянского) языка. Почему жи-ши пишется исключительно с И? Как писались слова в славянских произведениях? Если тоже с «и», то означает ли это, что славяне произносили всегда жи,ши, и никогда жы,шы? В интернете я не нашел ответ на этот вопрос, даже в Википедии.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Если такие прилагательные начинают собой составные наименования, они пишутся через дефис, обе части – с прописной буквы. Например: Восточно- Китайское море. В противном случае такие прилагательные пишутся слитно, строчными, например: восточнокитайская природа. См. также ответ на вопрос № 278509.

Источник

восточноевропейский

Смотреть что такое «восточноевропейский» в других словарях:

Восточноевропейский ёж — Восточноевропейский ёж … Википедия

восточноевропейский ёж — baltakrūtis ežys statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Erinaceus concolor angl. East European hedgehog vok. Ostigel; Weißbrustigel rus. восточноевропейский ёж ryšiai: platesnis terminas – paprastieji ežiai … Žinduolių pavadinimų žodynas

восточноевропейский — восточноевропейский, восточноевропейская, восточноевропейское, восточноевропейские, восточноевропейского, восточноевропейской, восточноевропейского, восточноевропейских, восточноевропейскому, восточноевропейской, восточноевропейскому,… … Формы слов

восточноевропейский — … Словарь синонимов

восточноевропейский — … Орфографический словарь русского языка

восточноевропейский — восточноевропе/йский … Слитно. Раздельно. Через дефис.

восточноевропейский — восточ/н/о/европ/ей/ск/ий, но Восточно Европейская равнина … Морфемно-орфографический словарь

Восточноевропейский театр военных действий Второй мировой войны — Восточноевропейский фронт Второй мировой войны Вторая мировая война … Википедия

Восточноевропейский театр Второй мировой войны — Восточноевропейский театр военных действий Вторая мировая война Дата 1 сентября 1939 – 10 мая 1945 Место СССР (Западная часть), Финляндия, Польша, Чехословакия … Википедия

Восточноевропейский театр военных действийВторой мировой войны — Восточноевропейский театр военных действий Вторая мировая война Дата 1 сентября 1939 – 10 мая 1945 Место СССР (Западная часть), Финляндия, Польша, Чехословакия … Википедия

Источник

Восточно-европейский экспресс. Или куда едет Восточная Европа. Часть вторая

После польского Люблина (см. предыдущую заметку) мы направились в Словакию. Конечно, нам и раньше доводилось посещать эту страну, гулять по историческим закоулкам Братиславы, пробовать местное пиво, которое ничуть не хуже чешского. Поэтому мы решили посмотреть еще один словацкий городок — Кошице, на который нам указал навигатор.

Автолюбителям на заметку: дороги (трассы) в Словакии — платные, надо покупать электронную виньетку. Но сделать это в режиме он-лайн у нас никак не получалось: единственный официальный сайт упорно требовал от нас доказательств, что мы не роботы. Но как мы ни старались убедить в этом словацкую программу, ничего не вышло. Говорят, это общая проблема. Поэтому виньетку мы покупали уже после границы без всяких проблем. Кстати, поздно ночью у нас ее проверили: европейская свобода не отменяет строгого исполнения законов.

И еще хотим поделиться нашим опытом автопутешественников: в Вашем Ай-фоне желательно установить несколько навигационных программ. Лучшая из тех, которыми мы пользовались, оказалась «Sygic»: она показывает не только маршрут, но и все заправки, зоны отдыха, пункты ремонта, скоростные ограничения, радары, а также (что очень важно), на сколько в той или иной стране можно превышать лимит скорости. Очень удобная навигация, единственный (но существенный) недостаток — плохо ищет конкретные адреса отелей и кафешек, здесь нам больше помогала «Гугл-мэпс».
Кстати, неплохо работает также наш «яндекс-навигатор», хотя «Sygic» все равно круче.

Словакия внешне выглядит в сравнении с Польшей попроще. Но все равно словаки стараются: их страна не так вылизана, как Польша, но все в ней аккуратненько, без грязи и развалин. По крайней мере, ничего такого мы по дороге не заметили.

Кстати, никаких признаков русофобии (а мы «рассекали» на московских номерах, обращались сперва на русском) мы не заметили. Нигде. Зато увидели другое: в Восточной Европе полным-полно украинцев, белоруссов, молдаван, для которых русский — родной. Особенно в отелях, ресторанах, магазинах, заправках. Так что языкового барьера нигде особенно не ощущалось, хотя, конечно, лучше знать хотя бы на примитивном уровне еще пару европейских языков. Или уж минимум-миниморе, английский.

Ближе к вечеру мы «приплыли» в Кошице, и не пожалели ни капли. Небольшой город, центральная часть которого — просто архитектурный музей под открытым небом. Зеленые зоны украшают фонтаны с цветомузыкой. Конечно, не Барселона, но очень приятное зрелище. Народ тусуется в парках, кафешках, много детей, все очень душевно и спокойно.

Прогуливаясь среди красивых зданий, подумал, что, к сожалению, по числу достопримечательностей и ухоженности исторического центра мало какой даже областной российский город может сравниться со скромным Кошице.

Все-таки Европа есть Европа: как ни крути, колыбель нынешней мировой цивилизации. И Восточная Европа — ее неотъемлемая часть. По многовековой культуре, истории, происхождению и будущему. Это надо просто понимать и принимать как должное.

Насладившись видами Кошице, мы практически ночью отправились в Будапешт. Прекрасная трасса практически без скоростных ограничений быстро привела нас в небольшой уютный отель рядом с каким-то парком. Но об этом — следующая заметка.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Восточно европейский экспресс как пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Восточно европейский экспресс как пишется", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Восточно европейский экспресс как пишется:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *