Главная » Правописание слов » Госпожа удача как пишется

Слово Госпожа удача как пишется - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Поиск ответа

Вопрос № 245640

Здравствуйте! Подскажите, как правильно говорить: вырезать или вырезывать.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

В географических названиях все слова пишутся с прописной, кроме родового термина: залив Попугаев.

Подскажите, пожалуйста, как правильно писать словосочетания Страна ч(Ч)удес, Страна з(З)наний. Оба слова с большой буквы или только первое? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

С прописной пишется только первое слово: Страна чудес, Страна знаний.

Ответ справочной службы русского языка

Скажите, пожалуйста, как написать фразу: С учётом Его Величества возраста меняется всё.
«Его Величество» нужно писать с прописными?

Ответ справочной службы русского языка

В приведенном случае корректно оба слова с о строчной буквы: его величества возраста.

Подскажите, пожалуйста, в словосочетании «ялтинская набережная» я правильно написала оба слова с маленькой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Правильно удача с прописной: госпожа Удача (особый смысл).

В середине предложения должность первый заместитель генерального директора все ли слова пишутся с маленькой буквы?

А должность генеральный директор ООО «—-» в середине предложения пишутся оба слова с маленькой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

В обоих случаях верно со строчной (маленькой) буквы. Вы написали правильно.

Добрый день!
Диссертация по истории России 1917-1919 годов. Что делать с орфографией-пунктуацией цитируемых подлинников? И если, к примеру, Учредительное собрание (так по Лопатину, и так оставлять в авторских рассуждениях?), а в документах то оба слова с большой, то только одно.
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Цитаты можно приводить по принципу «буква в букву» (что делается редко и особо оговаривается) или в соответствии с правилами и нормами орфографии и пунктуации, действующими в момент издания (т. е. сегодня). Написания исторических реалий могут не совпадать в цитируемом тексте и в тексте автора, ничего страшного в этом нет (то есть в цитате можно оставить две прописные буквы в Учредительном Собрании).

Ответ справочной службы русского языка

Думцы сегодня утвердили Городской Устав. «Устав» в газете писать с большой буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно оба слова с о строчной: городской устав.

Снова доброго времени суток! Подскажите пожалуйста, как пишется в названии официальных документов сочетание «Федеральный закон. «: необходимо ли писать оба слова с большой буквы или только слово «Федеральный»?

Ответ справочной службы русского языка

С прописной (большой) буквы пишется только первое слово.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно писать страны Старого Света? Оба слова с прописных букв? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Ваше благородие, госпожа удача

Из Википедии — свободной энциклопедии

Ваше благородие, госпожа удача
Исполнитель Павел Луспекаев
Дата выпуска 1969
Дата записи 1969
Язык русский
Автор песни Булат Окуджава
Композитор Исаак Шварц

Ваше благородие, госпожа разлука,
Мы с тобой родня давно, вот какая штука.
Письмецо в конверте погоди не рви.
Не везет мне в смерти — повезет в любви!

Ваше благородие, госпожа чужбина,
Жарко обнимала ты, да только не любила.
В ласковые сети постой не лови.
Не везет мне в смерти — повезет в любви!

Ваше благородие, госпожа удача,
Для кого ты добрая, а кому иначе.
Девять граммов в сердце постой не зови.
Не везет мне в смерти — повезет в любви!

Ваше благородие, госпожа победа,
Значит, моя песенка до конца не спета.
Перестаньте, черти, клясться на крови…
Не везет мне в смерти — повезет в любви!

«Ваше благородие, госпожа удача» — песня на слова Булата Окуджавы и на музыку Исаака Шварца, написанная для художественного фильма Владимира Мотыля «Белое солнце пустыни» (1970 год). В картине её поёт бывший царский таможенник Верещагин (актёр — Павел Луспекаев). Музыкальная тема песни звучит на протяжении всего фильма.

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 302171

Добрый день! У меня есть вопрос по склонению фамилий. Я прочитала информацию, размещённую на сайте по этому поводу, но к определённому выводу не пришла. Итак, фамилия Новик. Она склоняется, если это мужская фамилия (диплом выдан Игорю Новику), и не склоняется, если женская (диплом выдан Анне Новик). А как быть в случае с множественным числом? В случае, если это мужская фамилия, она будет склоняться: диплом выдан Игорю и Олегу Новикам. А в случае, если женская? Дипломы выданы Анне и Елене Новик (или Новикам?). И как быть с множественным числом, если в тексте нет привязки к роду? Например, пришли в гости к семье Новиков? А если известно, что в семье только женщины (но в предложении об этом не сообщается)? Например, «мы пришли в гости к семье Новик (или Новиков?). Анна, Елена и Ольга встретили нас. «

Ответ справочной службы русского языка

Приводим выдержку о подобных фамилиях из «Справочника по правописанию и стилистике» Д. Э. Розенталя.

Фамилии, относящиеся к двум или нескольким лицам, в одних случаях ставятся в форме множественного числа, в других – в форме единственного, а именно:

1) если при фамилии имеются два мужских имени, то она ставится в форме множественного числа, например: Генрих и Томас Манны, Август и Жан Пикары, Адольф и Михаил Готлибы; также отец и сын Ойстрахи;

2) при двух женских именах фамилия ставится в форме единственного числа, например: Ирина и Тамара Пресс;

3) если фамилия сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет форму единственного числа, например: Франклин и Элеонора Рузвельт, Поль и Эсланда Робсон, Август и Каролина Шлегель, соратники Рихарда Зорге Макс и Анна Клаузен, Ариадна и Пётр Тур; Серёжа и Валя Брузжак, Нина и Станислав Жук;

4) в единственном числе ставится также фамилия, если она сопровождается двумя нарицательными существительными, указывающими на разный пол, например: господин и госпожа Райнер, лорд и леди Гамильтон; однако при сочетаниях муж и жена, брат и сестра фамилия чаще употребляется в форме множественного числа: муж и жена Эстремы, брат и сестра Ниринги;

5) при слове супруги фамилия ставится в форме единственного числа, например: супруги Кент, супруги Торндайк, супруги Ноддак;

6) при слове братья фамилия тоже обычно ставится в форме единственного числа, например: братья Гримм, братья Шлегель, братья Шелленберг, братья Покрасс; то же при слове сёстры: сёстры Пресс, сёстры Кох;

7) при слове семья фамилия обычно ставится в форме единственного числа, например: семья Оппенгейм, семья Гамалей.

Какие вежливые формы обращения к мужчинам и женщинам сейчас приняты в русскоязычной среде? Что-нибудь среднее между излишне помпезными «господин» и « госпожа » и грубыми «мужчина» и «женщина»?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно обратиться к женщине в электронном письме: «Уважаемый директор (компании. )!» или «Уважаемая директор (компании. )!»

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Скажите, как правильно написать слова в предложении: «Похоже, (Г/г)оспожа (У/у)дача наконец улыбнулась мне/обратила на меня своё внимание.»

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Похоже, госпожа Удача наконец улыбнулась мне.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Иван и Изабелла Ковтунович, Иван и Сергей Ковтуновичи.

Нерусские фамилии, относящиеся к двум или нескольким лицам, в одних случаях ставятся в форме множественного числа, в других – в форме единственного:

1) если при фамилии имеются два мужских имени, то она ставится в форме множественного числа, например: Генрих и Томас Манны, Август и Жан Пикары, Адольф и Михаил Готлибы; также отец и сын Ойстрахи;

2) при двух женских именах фамилия ставится в форме единственного числа, например: Ирина и Тамара Пресс;

3) если фамилия сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет форму единственного числа, например: Франклин и Элеонора Рузвельт, Рональд и Нэнси Рейган, Ариадна и Петр Тур, Нина и Станислав Жук;

4) в единственном числе ставится также фамилия, если она сопровождается двумя нарицательными существительными, указывающими на разный пол, например: господин и госпожа Клинтон, лорд и леди Гамильтон; однако при сочетаниях муж и жена, брат и сестра фамилия чаще употребляется в форме множественного числа: муж и жена Эстремы, брат и сестра Ниринги;

5) при слове супруги фамилия ставится в форме единственного числа, например: супруги Кент, супруги Мейджор;

6) при слове братья фамилия тоже обычно ставится в форме единственного числа, например: братья Гримм, братья Шпигель, братья Шелленберг, братья Покрасс; то же при слове сёстры: сёстры Кох;

7) при слове семья фамилия обычно ставится в форме единственного числа: семья Оппенгейм.

Здравствуйте, уважаемые консультанты Грамоты! У меня вопрос о написание слова «консул» в отдельности и в предложении: «Уважаемая (Г) госпожа (К)консул!» Заранее спасибо за ответ! С уважением, Татьяна Фомина.

Ответ справочной службы русского языка

Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: президент, канцлер, председатель, министр, премьер-министр, заместитель министра, мэр, император, королева, хан, шейх, генеральный секретарь, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобелевской премии, посол, атташе, директор, генеральный директор, академик, доктор наук, профессор, член-корреспондент, генерал-майор, командующий войсками, руководитель департамента, заведующий отделом, управляющий делами.

В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Председатель Государственной думы, Премьер-министр Индии, Её Величество Королева Англии. Однако в неофициальных текстах эти названия пишутся со строчной буквы, напр.: выборы президента, выступление председателя Госдумы, распоряжение премьер-министра, приём у королевы.

(Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006.)

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ на Ваш вопрос (в том виде, в каком Вы его сформулировали) может занять не один десяток страниц. В каждой стране свои традиции и правила обращения к другому человеку.

В комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль» госпожа Простакова говорит:»Я ХОЛОПЯМ потакать не намерена» Выделенное слово сейчас склоняется иначе,но в языке Фонвизина оно еще обладало одной особенностью,которая в современном русском языке есть только у двух существительных мужского рода. Что это за существительные?

Ответ справочной службы русского языка

Это задание из конкурса «Русский медвежонок». К заданию есть варианты ответа, присмотритесь к ним внимательно.

ЗдравствуйтеЙ Встретилось обращение «Господа Алекс и Анфиса, …». Я бы написал «Алекс и Анфиса» или, если без «господ» никак, то «Господин Алекс и госпожа Анфиса», ибо в исходном варианте, на мой взгляд, явно просматривается предположение о нетрадиционной ориентации «господина Анфисы», что есть оскорбительно но сути.
Вопрос: существуют ли правила для формулирования обращений к двум разнополым собеседникам и где их можно прочесть?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
Является ли обращение «Господа» гендерно определенным или нет? Можно ли исползовать такое обращение по отношению у группе лиц, состоящей из представителей обоих полов, или правильнее сказать «Дамы и господа»?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ораторы по-разному обращаются к смешанной аудитории: «дамы и господа» и «господа». А как правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Ваше благородие…

Культовые эти два фильма ещё и потому, что раньше, во время их создания, специально под них сочинялись песни, стихи. Кстати, письма для незабвенной Катерины Матвеевны сочинял, будучи студентом, Марк Захаров. Ну а песня Булата Окуджавы, та самая про «ваше благородие», она на все времена, потому как несёт глубочайший внутренний посыл к самопознанию. Кстати, таможеннику Верещагину, роль которого исполнил актёр П. Луспекаев, в 2007 году поставили памятник в г. Кургане у здания таможенной службы. Неизвестно, что там начертано на постаменте, но надо было бы оставить очень значимое для современной жизни выражение: «Я мзду не беру, мне за державу обидно».

Так вот, рассуждая о госпоже удаче, Окуджава добавляет, что она к одним добрая, а к другим – иначе (иначе, значит для кого-то недобрая, так надо полагать). Ну а кому не хотелось бы, чтобы она была доброй для всех нас. Так от чего может зависеть её выбор, в какую очередь прикажете становиться или как вести себя, чтобы приглянуться той самой госпоже удаче? Есть ли особые правила поведения на этот счет, и если есть, то кто бы их подсказал? И вот первая удача – такие правила есть.

Но вот незадача, удача, о которой все так мечтают, поднимая бокалы за её здоровье, это наше с вами будущее. А мой друг юности по спорту шутливо говорил: «Десять лет пью за повышение спортивного мастерства, а оно всё никак не повышается». И потому наивно полагать, что разнообразными здравицами мы способны создать предпосылки для притяжения необходимых нам будущих обстоятельств жизни – счастья, здоровья, удачи.

Мы с вами уже как-то раскрывали тему управляемости своей жизни и выяснили, что, несмотря на то, что будущее невозможно рассмотреть в тумане завтрашних дней, но тем не менее оно управляемо, а вот как?

В другой не менее популярной песне говорится, что удача – это награда за смелость. Слегка подумав, можно согласиться, но с множеством оговорок, что считать смелостью – бесшабашность, с которой в молодости многие бросаются сломя голову на житейские баррикады, так такая смелость не может стать предтечей удачи. Если же под смелостью понимать некую устремленность к достижению цели, то тогда и удача может улыбнуться нам, подбадривая наши действия.

Но, по большому счёту, желательно осознать, что только человеку в этом мире живых существ предоставлено право управлять своим будущим. Причем оно управляемо не за счёт манипуляций каких-то высших чинов в Москве или глав регионов – оказывается, нет. Каждый из нас качественностью прожитых дней, недель, месяцев и лет закладывает постепенно фундамент своей личной будущей жизни. Так вот, чтобы не бегать как угорелый за удачей, как за той синей птицей, нужно жить доброй и сострадательной жизнью, и тогда она, госпожа удача, сама будет стучаться в дверь вашего дома с просьбой впустить её вовнутрь.

И вот ещё один, весьма существенный куплет из этой песни, который хотелось бы осознать:

Ваше благородие, господа чужбина,
Жарко обнимала ты, да только не любила.
В ласковые сети постой, не лови.

А ведь и на самом деле, попадая на чужбину, особенно в те советские времена, когда все мы были ограждены от внешнего мира железным занавесом, и, видя этот материальный сверхдостаток всего и вся, чувствуешь огромную разницу нашего всеобщего дефицита и их жарких объятий этой материальной вседозволенности. Но затем со временем осознаешь, что это только сети, в которые попадаешь своим огромным желанием иметь всё.

В 1967 году я впервые попал в Англию (мне было 23 года), а затем через пару месяцев в Канаду. Я увидел совсем другой мир. Да, до этого доводилось бывать в Болгарии, которая тогда уже жила добротней нас, ну а Лондон (где проходил чемпионат мира, и я был признан лучшим, оттуда пошло «Мистер-прыгун») и Монреаль (Всемирная выставка ЭКСПО-67), конечно, поражали советского человека увиденным. И позже, когда в 90-е годы довелось довольно часто летать в Бельгию в качестве тренера; так вот там во всём этом изобилии явно ощущалось отсутствие любви, что любовь осталась там, в той России с дефицитом, очередями, множеством недочётов и неприкрытым обманом. И после двух недель жарких объятий материального достатка буквально бежалось в Россию со всеми её недостатками.

Ладно, мы, салажата, не нюхавшие настоящего пороху, а каково было белоэмигрантам, особенно офицерам младших чинов, которые поняли, что чужбина их в принципе не может полюбить, и уже в двадцатые годы прошлого столетия потянулись назад, в Россию. Их вернулось 180 тысяч человек, как им казалось, в объятия Матери, но вместо объятий всех их поглотила безжалостная пасть ГУЛАГа, всех до единого. И точно так же, даже с большим издевательством, всех советских людей, которые по разным причинам оказались после Отечественной войны в западных странах, буквально заманивали вернуться домой, утверждая, что уже нет колхозов, что земля отдана людям. И как только они въезжали в Союз, их ждал военный трибунал; и они, «враги народа», отправлялись в те же лагеря минимум на десять лет.

Ещё придет зима в созвездии удачи,
И лёгкая лыжня помчится от дверей,
И, может быть, тогда удастся нам иначе,
Иначе, чем теперь, прожить остаток дней.

Источник

Госпожа удача как пишется

Ваше благородие, госпожа удача

Историю создания песни «Ваше благородие, госпожа удача», интересные факты и содержание композиции читайте на нашей странице.

Краткая история

«Ваше благородие, госпожа удача». Эта композиция имеет довольно непростую, но интересную историю, которая тесно взаимосвязана со съёмками всенародно любимого фильма «Белое солнце пустыни» и началась задолго до того, как советские зрители услышали её в знаменитой киноленте. Необходимо заметить, что ещё в тридцатые годы прошлого века правительственная верхушка нашей страны во главе с товарищем Сталиным очень любила скрашивать свой досуг просмотром американских вестернов. В широкий прокат такие киноленты не пускали, но Иосифу Виссарионовичу они настолько нравились, что он высказывал пожелание о том, чтобы наш кинематограф тоже пополнился подобными приключенческими фильмами. К большому сожалению, в начале сороковых в жизнь советского народа вмешалась страшная война, которая нарушила все мирные планы, и в тот период для укрепления морального духа людей как на фронте, так и в тылу нужны были киноленты, наполненные особым патриотизмом.

Вот так, можно сказать по пожеланию самого Никиты Сергеевича на экраны страны в апреле 1967 года вышла картина «Неуловимые мстители». Триумф киноленты был таков, что в 1967 на экспериментальном творческом объединении «Мосфильма», созданном по инициативе Григория Чухрая, тоже решили снять приключенческий фильм в жанре истерн.

Сочинить литературную основу для будущей картины и её последующую постановку предложили Андрею Кончаловскому, а ему в помощники пригласили сценариста Фридриха Горенштейна. Впрочем, время шло, но идея будущего боевика даже не вырисовывалась. Тогда Чухрай порекомендовал Кончаловскому привлечь к сотрудничеству талантливого кинодраматурга Валентина Ежова, который в свой черёд заинтересовал данной работой начинающего сценариста Рустама Ибрагимбекова. Вот такое творческое содружество наконец-то и придумало сюжетную линию фильма, которая основывалась на реальной истории, рассказанной бывшим красноармейцем, служившим во время Гражданской войны в Средней Азии.

Теперь работа вроде бы пошла быстрее, но вдруг случилось непредвиденное: Кончаловскому поступило предложение снять киноленту по роману Ивана Сергеевича Тургенева «Дворянское гнездо» и данный проект он посчитал для себя более интересным. Из-за этого возникла новая проблема, решить которую оказалось не так-то просто. Весьма своеобразный сценарий нового фильма отталкивал маститых режиссёров, по своему опыту заранее предвидевших затруднения с цензурой. В конечном итоге руководству киностудии пришлось обратиться к имеющему сомнительную гражданскую репутацию Владимиру Мотылю. Его родители были репрессированы: отец погиб в лагерях, а мать продолжительное время жила в ссылке.

Фильм «Белое солнце пустыни» создавали почти три года, а по меркам кинематографа для картины такого формата – это очень долго. Несколько раз возникали тупиковые финансовые ситуации, постоянно вносились изменения в сценарий, были проблемы с актёрским составом, а Владимира Мотыля даже обвинили в профессиональной непригодности. В конечном итоге дирекция «Мосфильма» отказалась принимать смонтированный фильм. Разочарованию режиссёра не было предела, но вдруг спасительная помощь пришла откуда даже не ждали. Киноленту на специальном закрытом показе представили Леониду Ильичу Брежневу. Большой любитель вестернов, генсек по достоинству оценил не только картину, но и прозвучавшую в ней песню про «госпожу удачу». После такой солидной похвалы чинить препятствия выходу на экраны страны «Белого солнца пустыни» уже никто не рискнул. Фильм у зрителей сразу стал пользоваться огромным успехом, а песня приобрела не только колоссальную популярность, но и всенародную любовь.

Интересные факты

Содержание и текст песни «Ваше благородие, госпожа удача»

«Ваше благородие, госпожа удача». Эта композиция, стилизованная под песни, бытовавшие в начале XX века и начинающаяся с этикетной формулы «ваше благородие», в полной мере отражает пессимистическое настроение одного из главных героев фильма «Белое солнце пустыни», а точнее отставного таможенника Павла Верещагина. Ранее всю душу отдавая любимому делу, он вдруг оказался не у дел и очень скучает по любимой работе и солидной должности, которую занимал до тех пор. Композиция в киноленте звучит отдельными куплетами, содержание которых складывается в конспект, описывающий жизнь бывшего усердного царского служаки.

В первом куплете герой обращается к «госпоже разлуке». Он предчувствует, что происходящие в жизни перемены могут разъединить его с близкими людьми и с Родиной, ведь недаром следующая строфа посвящена «чужбине», которая много сулит, но обещаний своих не исполняет. Впрочем, человек всегда верит в удачу, несмотря на то, что эта синяя птица осторожна и капризна, а поймать её совсем непросто. Тем самым, возлагая надежды на везение, человек всё же рассчитывает на победу в противостоянии с невзгодами судьбы, ведь недаром в последней строчке каждой строфы упоминается слово любовь – самое прекрасное чувство, которое заставляет человека радоваться жизни.

«Ваше благородие, госпожа удача». Эта замечательная композиция, которую сам Булат Окуджава считал одной из самых удачных своих кинопесен, после того как прозвучала с экрана сразу приобрела огромную популярность. В нынешнее время она причисляется к произведениям на все времена и стоит в одном ряду с такими всенародно любимыми песенными шедеврами, как «Калинка», « Катюша », «Смуглянка», « Старый клён ».

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Ваше благородие, госпожа удача

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Госпожа удача как пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Госпожа удача как пишется", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Госпожа удача как пишется:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *