«Одно и то же» – правила написания словосочения
Узнаем, как правильно пишется сочетания слов «одно и то же» или «одно и тоже», «одну и ту же» или «одну и туже», раздельно или слитно, если выясним компоненты, из которых они состоят.
В устойчивом сочетании слов «одно и то же» частица «же» пишется раздельно с указательным местоимением «то».
Правописание слов «одно и то же»
Написание сочетания слов «одно и то же», слитно или раздельно, вызывает затруднение, так как в русском языке существует слова «тоже» и «то же».
Понаблюдаем:
То же сомнение отразилось на её лице.
Я тоже согласен с этим решением.
В первом предложении слова «то же» определяют существительное среднего рода «сомнение». Это указательное местоимение «то» и частица «же», которая пишется раздельно. Её можно перенести в другое место в предложении или опустить.
Во втором предложении «тоже» является сочинительным союзом, который пишется слитно. Он заменяется словом этой же служебной части речи союзом «и».
Чтобы понять, как правильно пишется исследуемое выражение «одно и то же», определим, словами каких частей речи обозначена последняя его часть.
Мне снова пришло одно и то же сообщение.
Сообщение (какое?) одно и то, то есть такое, как и предыдущее, одинаковое.
Слово «то» не обозначает конкретный признак предмета, а только указывает на него. По этим признакам определим, что это указательное местоимение.
Часть «же» опущена в ответе на вопрос, заданный к существительному «сообщение».
Значит, это самостоятельное слово, а не морфема в составе лексемы. Чтобы узнать, какая часть речи слово «же», укажем, что оно не несёт никакой смысловой нагрузки, а только усиливает значение указательного местоимения «тот», изменяющегося по родам и числам:
Слово «же» — это усилительная частица, которая всегда пишется раздельно со словами разных частей речи.
Убедимся в этом:
Расскажи же наконец нам эту таинственную историю.
Он выглянул из-за угла же, а не из двери дома.
Насколько же это несправедливо!
Сочетание «одно и то же» пишется раздельно с усилительной частицей «же».
Эти слова могут приобретать вещественность и употребляться самостоятельно, обозначая объект реальности.
Как ни крути, а везде одно и то же.
«Одну и ту же» или «одну и туже»?
В этом устойчивом сочетании частица «же» фокусирует внимание говорящих на подобии, похожести, одинаковости или повторяемости того, о чём ведётся речь. Остальные компоненты этого выражения изменяются по родам и числам, в зависимости от того, какое имя существительное определяют:
Чтобы выяснить, как пишется «одну и ту же» или «одну и туже», раздельно или слитно, понаблюдаем, как изменяется по падежам сочетание «одна и та же»:
Выражение «одну и ту же» пишется раздельно с частицей «же».
Примеры
После его рассказа у всех появилось одно и то же желание помочь сиротам.
Здесь я вижу каждый раз одно и то же.
Малыш просит рассказать одну и ту же сказку на ночь.
Одну и ту же новость сообщили разные каналы телевидения.
Читайте также: РожденИе или рожденЬе — как правильно писать и говорить.
«Одно и то же» или «одно и тоже», как пишется?
В устойчивом сочетании слов «одно и то же» частица «же» пишется раздельно с указательным местоимением «то».
Узнаем, как правильно пишется сочетания слов «одно и то же» или «одно и тоже», «одну и ту же» или «одну и туже», раздельно или слитно, если выясним компоненты, из которых они состоят.
Правописание слов «одно и то же»
Написание сочетания слов «одно и то же», слитно или раздельно, вызывает затруднение, так как в русском языке существует слова «тоже» и «то же».
Понаблюдаем:
То же сомнение отразилось на её лице.
Я тоже согласен с этим решением.
В первом предложении слова «то же» определяют существительное среднего рода «сомнение». Это указательное местоимение «то» и частица «же», которая пишется раздельно. Её можно перенести в другое место в предложении или опустить.
Во втором предложении «тоже» является сочинительным союзом, который пишется слитно. Он заменяется словом этой же служебной части речи союзом «и».
Чтобы понять, как правильно пишется исследуемое выражение «одно и то же», определим, словами каких частей речи обозначена последняя его часть.
Мне снова пришло одно и то же сообщение.
Сообщение (какое?) одно и то, то есть такое, как и предыдущее, одинаковое.
Слово «то» не обозначает конкретный признак предмета, а только указывает на него. По этим признакам определим, что это указательное местоимение.
Часть «же» опущена в ответе на вопрос, заданный к существительному «сообщение».
Значит, это самостоятельное слово, а не морфема в составе лексемы. Чтобы узнать, какая часть речи слово «же», укажем, что оно не несёт никакой смысловой нагрузки, а только усиливает значение указательного местоимения «тот», изменяющегося по родам и числам:
Убедимся в этом:
Расскажи же наконец нам эту таинственную историю.
Он выглянул из-за угла же, а не из двери дома.
Насколько же это несправедливо!
Эти слова могут приобретать вещественность и употребляться самостоятельно, обозначая объект реальности.
Как ни крути, а везде одно и то же.
«Одну и ту же» или «одну и туже»?
В этом устойчивом сочетании частица «же» фокусирует внимание говорящих на подобии, похожести, одинаковости или повторяемости того, о чём ведётся речь. Остальные компоненты этого выражения изменяются по родам и числам, в зависимости от того, какое имя существительное определяют:
Чтобы выяснить, как пишется «одну и ту же» или «одну и туже», раздельно или слитно, понаблюдаем, как изменяется по падежам сочетание «одна и та же»:
Выражение «одну и ту же» пишется раздельно с частицей «же».
Примеры
После его рассказа у всех появилось одно и то же желание помочь сиротам.
Здесь я вижу каждый раз одно и то же.
Малыш просит рассказать одну и ту же сказку на ночь.
Одну и ту же новость сообщили разные каналы телевидения.
Как правильно пишется: «одно и то же» или «одно и тоже»?
Если словосочетание «то же» можно заменить словом «также» без потери смысла, значит, пишется слитно. В данном случае «одно и то же» пишется всегда раздельно, поскольку слово «то» является частицей. Можно подставить во фразу частицу в другом склонении: «одна и та же», «один и тот же» или «одни и те же».
Ну и соответственно они пишутся по правилам, когда в применении союза, то вместе, а когда применяется как местоимение, то раздельно.
Например, когда применяется «тоже» как союз:
В этом предложении тоже используется союз.
Например, когда применяется «то же» как местоимение:
В то же время местоимение «то» можно применять без частицы «же».
Следовательно, правильно будет: одно и то же
«Одно и тоже» или «Одно и то же».
Например:
Во втором случае «тоже» это — союз, связывающий части сложного предложения.
Поэтому в нашем варианте пишется: «Одно и то же» (раздельно).
Соответственно, данное словосочетание пишется так: «Одно и то же».
«Одно и то же» пишем раздельно, можно добавить определение и получаем «одно и ТО же САМОЕ»,значит «то»—указательное местоимение.
И так как же правильно писать слово одно и то же, вместе или раздельно. И я отвечу что раздельно, говорится одно и тоже. Слитно пишутся только союзы. А так же за местоимением идет союз что и очень часто. Например что же делать, что происходит. Поэтому слово то же самое пишется раздельно.
Поиск ответа
Вопрос № 308426 |
У Вас неоднократно встречается ответ что минимаркет пишется через дефис. В тоже время при проверке слова у Вас на портале по словарю Академус Института русского языка при РАН четко говорится, что минимаркет пишется без дефиса. Так кто прав? И как пишется минимаркет?
Ответ справочной службы русского языка
Да, еще несколько лет назад мы отвечали, что слитное написание минимаркет ошибочно. В 4-м издании академического «Русского орфографического словаря», которое вышло в 2012 году, было указано, что мини… как первая часть сложных слов пишется через дефис, а исключений только два: минивэн и минипьяно.
Но сейчас академический орфографический ресурс «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН расширил список исключений. Словарь указывает, что слитно пишутся такие слова, как минивэн, минимаркет, минимобиль, минипиг, минипьяно, миницикл.
Таким образом, современной орфографической норме отвечает слитное написание минимаркет.
Приветик. Вы в своём ответе на вопрос 228602 допустили орфографическую ошибку: «в тоже время «. Исправьте её, пожалуйста. И да, это вообще не вопрос, так что вы можете вообще ничего не отвечать и приступать к другим вопросам в «Справочном бюро». :з
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Женские фамилии Цейтлин и Цейтлина — это разные фамилии. Первая не склоняется: Марии Цейтлин. Вторая склоняется: Марии Цейтлиной.
То же и с женскими фамилиями Цирлин и Цирлина.
Ответ справочной службы русского языка
«На Украине» или все же «В Украине»?
Объясните логику грамотности ответов Ваших специалистов, которые отвечают на вышеупомянутый вопрос?
В ответе на вопрос № 260063 Ваши специалисты отвечают о политизации данного вопроса многими людьми и ссылаются на то, что они знают о том, что в последних изданиях «Справочника по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя вариант в Украине зафиксирован как нормативный с поправкой на «представление» данного словосочетания его редакторами после жизни автора.
Никто не будет спорить, что политизация любых вопросов уводит сознание человека от истины.
В тоже время на такие же вопросы №№ 273893, 261096 Ваши специалисты ссылаются на нормы современного русского языка при этом умалчивая о каких конкретно нормах идёт речь?
Я так понимаю, что конкретно в нормах современного русского языка, когда речь идёт о современном государстве правильно будет «в Украине», а Ваши специалисты ссылаются на якобы устоявшийся столетиями литературный сленг, НО НИКАК НЕ НОРМУ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА.
В этой связи вопрос о КОМПЕТЕНТНОСТИ источников Ваших консультаций? Почему Вы в своих ответах отвечаете людям безграмотно выдавая за правильное «на Украине», кода согласно источникам (уточняю) «ВЫШЕУПОМЯНУТОМУ СПРАВОЧНИКУ» будет правильно «В УКРАИНЕ»?
Ответ справочной службы русского языка
Почему же, мы честно упоминаем «вышеупомянутый справочник».
«На Украине» или все же «В Украине»?
Объясните логику грамотности ответов Ваших специалистов, которые отвечают на вышеупомянутый вопрос?
В ответе на вопрос № 260063 Ваши специалисты отвечают о политизации данного вопроса многими людьми и ссылаются на то, что они знают о том, что в последних изданиях «Справочника по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя вариант в Украине зафиксирован как нормативный с поправкой на «представление» данного словосочетания его редакторами после жизни автора.
Никто не будет спорить, что политизация любых вопросов уводит сознание человека от истины.
В тоже время на такие же вопросы №№ 273893, 261096 Ваши специалисты ссылаются на нормы современного русского языка при этом умалчивая о каких конкретно нормах идёт речь?
Я так понимаю, что конкретно в нормах современного русского языка, когда речь идёт о современном государстве правильно будет «в Украине», а Ваши специалисты ссылаются на якобы устоявшийся столетиями литературный сленг, НО НИКАК НЕ НОРМУ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА.
В этой связи вопрос о КОМПЕТЕНТНОСТИ источников Ваших консультаций? Почему Вы в своих ответах отвечаете людям безграмотно выдавая за правильное «на Украине», кода согласно современных источников будет правильно «В УКРАИНЕ»?
Ответ справочной службы русского языка
А что Вы подразумеваете под «современными источниками» (кстати, верно: согласно источникам )?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: в одно и то же время, одно и то же дело. Слитно пишется союз тоже (его можно заменить союзом также ): Я тоже приду.
При этом в слове АЭРОПОРТАХ ставиться ударение на букве О (аэропОртах), что совершенно правильно, и произносится звук буквы О.
В тоже время я всегда при произношении слова АЭРОПОРТАХ произносил так: «аэропАртах». Т.е. вместо букву О исспользовал звук буквы А.
Прошу прояснить этот вопрос.
Ответ справочной службы русского языка
Нормативно: в аэропОртах. Что нужно прояснить?
Здравствуйте, Я меняю фамилию на Грей, скажите правильно ли это? Ведь слышится отчётливо буква Э, а не Е, но в тоже время я нигде не видел такие фамилии с Э, к примеру Эрл Грей. Есть ли этому объяснение и нормальноли будет взять эту фам. но с Э? Заранее спасибо. =)
Ответ справочной службы русского языка
Правильно ли написано: Ни с чем я не мог впоследствии сравнить те чувства, которые овладели мной в ту минуту, они были как то возвышены и в тоже время спокойны.
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать следующее словосочетание: «в то же время» или «в тоже время «?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Слова «ударение не фиксированное» означают, что в русском языке нет такого правила, согласно которому ударение во всех словах, во всех формах слова, всегда падает на какой-то один слог. Например, в чешском языке ударение фиксированное: оно всегда на первом слоге. И во французском языке ударение фиксированное: оно всегда на последнем слоге. В русском языке ударение не фиксированное, оно свободное, или разноместное: может падать на первый слог (д а ча), на второй (кор о ва), на третий (проводн и ца). на последний (виолончел и ст).
Однако наше ударение не только свободное, но еще и подвижное: в разных формах одного и того же слова может падать на разные морфемы. Например, в слове флаг ударение во множественном числе остается на корне (фл а ги), а в слове враг – переходит на окончание (враг и ). Или как в приведенном Вами примере: рук а – р у ку (ударение в винительном падеже переходит на корень), но пил а – пил у (ударение в винительном падеже остается на окончании). Именно поэтому какие-либо аналогии здесь «не работают». Во всех спорных случаях следует обращаться к словарям, они фиксируют литературную норму. Норма современного русского языка: р у бит, но звон и т.
Здравствуйте!
Правильно ли в предложении
«Норма накопления ТБО изменяется, отражая состояние снабжения населения товарами, и в тоже время она в значительной степени зависит от местных условий.»
использовано слово «тоже»??
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
В качестве термина это слово употребляется в форме мн. ч. (ср. также: активы, средства, финансы и т. п.)
Поиск ответа
Вопрос № 308426 |
У Вас неоднократно встречается ответ что минимаркет пишется через дефис. В тоже время при проверке слова у Вас на портале по словарю Академус Института русского языка при РАН четко говорится, что минимаркет пишется без дефиса. Так кто прав? И как пишется минимаркет?
Ответ справочной службы русского языка
Да, еще несколько лет назад мы отвечали, что слитное написание минимаркет ошибочно. В 4-м издании академического «Русского орфографического словаря», которое вышло в 2012 году, было указано, что мини… как первая часть сложных слов пишется через дефис, а исключений только два: минивэн и минипьяно.
Но сейчас академический орфографический ресурс «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН расширил список исключений. Словарь указывает, что слитно пишутся такие слова, как минивэн, минимаркет, минимобиль, минипиг, минипьяно, миницикл.
Таким образом, современной орфографической норме отвечает слитное написание минимаркет.
Приветик. Вы в своём ответе на вопрос 228602 допустили орфографическую ошибку: «в тоже время «. Исправьте её, пожалуйста. И да, это вообще не вопрос, так что вы можете вообще ничего не отвечать и приступать к другим вопросам в «Справочном бюро». :з
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Женские фамилии Цейтлин и Цейтлина — это разные фамилии. Первая не склоняется: Марии Цейтлин. Вторая склоняется: Марии Цейтлиной.
То же и с женскими фамилиями Цирлин и Цирлина.
Ответ справочной службы русского языка
«На Украине» или все же «В Украине»?
Объясните логику грамотности ответов Ваших специалистов, которые отвечают на вышеупомянутый вопрос?
В ответе на вопрос № 260063 Ваши специалисты отвечают о политизации данного вопроса многими людьми и ссылаются на то, что они знают о том, что в последних изданиях «Справочника по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя вариант в Украине зафиксирован как нормативный с поправкой на «представление» данного словосочетания его редакторами после жизни автора.
Никто не будет спорить, что политизация любых вопросов уводит сознание человека от истины.
В тоже время на такие же вопросы №№ 273893, 261096 Ваши специалисты ссылаются на нормы современного русского языка при этом умалчивая о каких конкретно нормах идёт речь?
Я так понимаю, что конкретно в нормах современного русского языка, когда речь идёт о современном государстве правильно будет «в Украине», а Ваши специалисты ссылаются на якобы устоявшийся столетиями литературный сленг, НО НИКАК НЕ НОРМУ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА.
В этой связи вопрос о КОМПЕТЕНТНОСТИ источников Ваших консультаций? Почему Вы в своих ответах отвечаете людям безграмотно выдавая за правильное «на Украине», кода согласно источникам (уточняю) «ВЫШЕУПОМЯНУТОМУ СПРАВОЧНИКУ» будет правильно «В УКРАИНЕ»?
Ответ справочной службы русского языка
Почему же, мы честно упоминаем «вышеупомянутый справочник».
«На Украине» или все же «В Украине»?
Объясните логику грамотности ответов Ваших специалистов, которые отвечают на вышеупомянутый вопрос?
В ответе на вопрос № 260063 Ваши специалисты отвечают о политизации данного вопроса многими людьми и ссылаются на то, что они знают о том, что в последних изданиях «Справочника по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя вариант в Украине зафиксирован как нормативный с поправкой на «представление» данного словосочетания его редакторами после жизни автора.
Никто не будет спорить, что политизация любых вопросов уводит сознание человека от истины.
В тоже время на такие же вопросы №№ 273893, 261096 Ваши специалисты ссылаются на нормы современного русского языка при этом умалчивая о каких конкретно нормах идёт речь?
Я так понимаю, что конкретно в нормах современного русского языка, когда речь идёт о современном государстве правильно будет «в Украине», а Ваши специалисты ссылаются на якобы устоявшийся столетиями литературный сленг, НО НИКАК НЕ НОРМУ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА.
В этой связи вопрос о КОМПЕТЕНТНОСТИ источников Ваших консультаций? Почему Вы в своих ответах отвечаете людям безграмотно выдавая за правильное «на Украине», кода согласно современных источников будет правильно «В УКРАИНЕ»?
Ответ справочной службы русского языка
А что Вы подразумеваете под «современными источниками» (кстати, верно: согласно источникам )?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: в одно и то же время, одно и то же дело. Слитно пишется союз тоже (его можно заменить союзом также ): Я тоже приду.
При этом в слове АЭРОПОРТАХ ставиться ударение на букве О (аэропОртах), что совершенно правильно, и произносится звук буквы О.
В тоже время я всегда при произношении слова АЭРОПОРТАХ произносил так: «аэропАртах». Т.е. вместо букву О исспользовал звук буквы А.
Прошу прояснить этот вопрос.
Ответ справочной службы русского языка
Нормативно: в аэропОртах. Что нужно прояснить?
Здравствуйте, Я меняю фамилию на Грей, скажите правильно ли это? Ведь слышится отчётливо буква Э, а не Е, но в тоже время я нигде не видел такие фамилии с Э, к примеру Эрл Грей. Есть ли этому объяснение и нормальноли будет взять эту фам. но с Э? Заранее спасибо. =)
Ответ справочной службы русского языка
Правильно ли написано: Ни с чем я не мог впоследствии сравнить те чувства, которые овладели мной в ту минуту, они были как то возвышены и в тоже время спокойны.
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать следующее словосочетание: «в то же время» или «в тоже время «?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Слова «ударение не фиксированное» означают, что в русском языке нет такого правила, согласно которому ударение во всех словах, во всех формах слова, всегда падает на какой-то один слог. Например, в чешском языке ударение фиксированное: оно всегда на первом слоге. И во французском языке ударение фиксированное: оно всегда на последнем слоге. В русском языке ударение не фиксированное, оно свободное, или разноместное: может падать на первый слог (д а ча), на второй (кор о ва), на третий (проводн и ца). на последний (виолончел и ст).
Однако наше ударение не только свободное, но еще и подвижное: в разных формах одного и того же слова может падать на разные морфемы. Например, в слове флаг ударение во множественном числе остается на корне (фл а ги), а в слове враг – переходит на окончание (враг и ). Или как в приведенном Вами примере: рук а – р у ку (ударение в винительном падеже переходит на корень), но пил а – пил у (ударение в винительном падеже остается на окончании). Именно поэтому какие-либо аналогии здесь «не работают». Во всех спорных случаях следует обращаться к словарям, они фиксируют литературную норму. Норма современного русского языка: р у бит, но звон и т.
Здравствуйте!
Правильно ли в предложении
«Норма накопления ТБО изменяется, отражая состояние снабжения населения товарами, и в тоже время она в значительной степени зависит от местных условий.»
использовано слово «тоже»??
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
В качестве термина это слово употребляется в форме мн. ч. (ср. также: активы, средства, финансы и т. п.)