Как на английском пишется нюдсы
1 NUDS
2 NUDS
См. также в других словарях:
Corps-Nuds — 47° 58′ 41″ N 1° 35′ 11″ W / 47.97811197, 1.58651112 … Wikipédia en Français
Gare de Corps-Nuds — Corps Nuds L ancien bâtiment voyageurs à côté de l entrée de la halte SNCF. Localisation Pays France Commune Cor … Wikipédia en Français
Corps-Nuds — Kornuz … Wikipedia
Corps-Nuds — Saltar a navegación, búsqueda Corps Nuds País … Wikipedia Español
Église Saint-Pierre de Corps-Nuds — Pour les articles homonymes, voir Église Saint Pierre. Église Saint Pierre Vue générale de l édifice … Wikipédia en Français
Corps-Nuds — Original name in latin Corps Nuds Name in other language Corps Nuds, Kornuz State code FR Continent/City Europe/Paris longitude 47.97915 latitude 1.58409 altitude 68 Population 2679 Date 2012 01 18 … Cities with a population over 1000 database
Saint-Armel (Ille-et-Vilaine) — Pour les articles homonymes, voir Saint Armel. 48° 00′ 42″ N 1° 35′ 26″ W … Wikipédia en Français
nud — NUD, nue. adj. Le d ne se prononce point, & quelques uns ne l escrivent pas. Qui n est point vestu, qui n est couvert d aucune chose. Il ne se dit proprement que de l homme. Un homme nud. une femme nuë. tout nud. toute nuë. l homme vient au monde … Dictionnaire de l’Académie française
nue — I. NUD, nue. adj. Le d ne se prononce point, & quelques uns ne l escrivent pas. Qui n est point vestu, qui n est couvert d aucune chose. Il ne se dit proprement que de l homme. Un homme nud. une femme nuë. tout nud. toute nuë. l homme vient au… … Dictionnaire de l’Académie française
Le Star — Service des transports en commun de l agglomération rennaise Logo de STAR Création 1972 Forme juridique … Wikipédia en Français
STAR (Rennes) — Service des transports en commun de l agglomération rennaise Logo de STAR Création 1972 Forme juridique … Wikipédia en Français
Как на английском пишется нюдсы
1 Navy underwater ordnance station
См. также в других словарях:
Corps-Nuds — 47° 58′ 41″ N 1° 35′ 11″ W / 47.97811197, 1.58651112 … Wikipédia en Français
Gare de Corps-Nuds — Corps Nuds L ancien bâtiment voyageurs à côté de l entrée de la halte SNCF. Localisation Pays France Commune Cor … Wikipédia en Français
Corps-Nuds — Kornuz … Wikipedia
Corps-Nuds — Saltar a navegación, búsqueda Corps Nuds País … Wikipedia Español
Église Saint-Pierre de Corps-Nuds — Pour les articles homonymes, voir Église Saint Pierre. Église Saint Pierre Vue générale de l édifice … Wikipédia en Français
Corps-Nuds — Original name in latin Corps Nuds Name in other language Corps Nuds, Kornuz State code FR Continent/City Europe/Paris longitude 47.97915 latitude 1.58409 altitude 68 Population 2679 Date 2012 01 18 … Cities with a population over 1000 database
Saint-Armel (Ille-et-Vilaine) — Pour les articles homonymes, voir Saint Armel. 48° 00′ 42″ N 1° 35′ 26″ W … Wikipédia en Français
nud — NUD, nue. adj. Le d ne se prononce point, & quelques uns ne l escrivent pas. Qui n est point vestu, qui n est couvert d aucune chose. Il ne se dit proprement que de l homme. Un homme nud. une femme nuë. tout nud. toute nuë. l homme vient au monde … Dictionnaire de l’Académie française
nue — I. NUD, nue. adj. Le d ne se prononce point, & quelques uns ne l escrivent pas. Qui n est point vestu, qui n est couvert d aucune chose. Il ne se dit proprement que de l homme. Un homme nud. une femme nuë. tout nud. toute nuë. l homme vient au… … Dictionnaire de l’Académie française
Le Star — Service des transports en commun de l agglomération rennaise Logo de STAR Création 1972 Forme juridique … Wikipédia en Français
STAR (Rennes) — Service des transports en commun de l agglomération rennaise Logo de STAR Création 1972 Forme juridique … Wikipédia en Français
20 английских междометий: oops, ugh, gosh и другие
Иногда то, что мы хотим сказать, сложно выразить словами. Вещи вроде «ой!», «фух!» и «божечки!» часто вырываются у нас непроизвольно и выражают непосредственную эмоциональную реакцию на происходящее.
Большое количество таких восклицаний, конечно, затрудняет общение, но с другой стороны, именно они делают речь живой.
Есть ли подобные словечки в английском? Разумеется! В статье мы о них поговорим.
1. Что такое междометия?
Междометия не обозначают конкретных вещей. Например, слово «стол» обозначает предмет мебели, а слово «классный» помимо эмоционального заряда выражает понятие «хороший». Междометия же выражают только и исключительно эмоции. Например:
«Ой» здесь ничего не обозначает кроме того, что выражает удивление говорящего.
«Вот те на» хоть и напоминает обычные русские слова, ничего не обозначает, кроме удивления и легкой досады.
Слова с подобными функциями есть не только в русском, но и в английском. Давайте разберем наиболее распространенные английские междометия, а также узнаем, какие, собственно, эмоции они выражают.
Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
2. Английские междометия
Давайте рассмотрим основные междометия.
aha
[ ɑ(ː)ˈhɑː ]
[ах`а]
Выражает удовлетворение от понимания/выяснения чего-либо.
Aha, understood!
Ага, понял!
Aha, so that’s what I have to do! Thanks!
Ага, так вот что я должен сделать! Спасибо!
aw #1
[ ɔː ]
[о:]
Выражает мягкий протест или неодобрение.
Aw, come on, let’s hear John out!
Ну-у-у, давай выслушаем Джона!
Aw, mommy, why can’t we buy a pony?
Ну-у-у, мам, почему мы не можем купить пони?
aw #2
[ ɔː ]
[о:]
Выражает умиление и теплые чувства.
Aw, look, your cat and your dog are such friends!
О-о-о, ты только посмотри, твои кот с собакой так дружат!
Aw, what a cute little raccoon!
Мимими, какой миленький енотик!
bam
[ bæm ]
[бэм]
Используется, чтобы показать неожиданность какого-то события.
bingo
[ ˈbɪŋgəʊ ]
[б`ингоу]
Используется, когда вы нашли что-то, что искали.
blast
[ blɑːst ]
[бласт]
Используется, чтобы выразить раздражение.
(Характерно для британского английского)
Oh, blast! I think, the door is jammed.
Ой, черт! Кажется, дверь заклинило.
Blast, I forgot to tell you!
Черт, я забыл тебе сказать!
(oh) dear
[əʊ dɪə ]
[оу д`иэ]
Выражает удивление, расстройство, беспокойство, легкое раздражение.
Oh, dear! You’ve got a bruise under your eye!
Боже мой! У тебя синяк под глазом!
Dear oh dear, what are we gonna do now?!
Ах, ах, боже мой, что ж мы теперь будем делать?!
eek
[ iːk ]
[ик]
Выражает страх или удивление.
Eek! There’s a cockroach on the floor!
А-а-а! На полу таракан!
Eek! Look at the size of this bear!
А-а-а! Только посмотри, какой огромный медведь!
gosh
[ gɒʃ ]
[гош]
Выражает удивление, шок.
(Это искаженная версия «my god» (Боже мой), которая появилась, потому что в христианстве не приветствуется слишком частое упоминание бога).
Gosh, I didn’t know it would be so expensive!
Господи, я и не знал, что будет так дорого!
Gosh, is that true?
Господи, это что, правда?
huh? #1
[ hʌ ]
[ха]
Выражает неуверенность или сомнение.
Huh? Is there anybody here?
А? Здесь кто-то есть?
Huh? What did you say?
Хм? Что ты сказал?
huh? #2
[ hʌ ]
[ха]
Ставится в конец вопроса, когда мы ожидаем, что собеседник с нами согласится.
An interesting story, huh?
интересная история, а?
Let’s be careful, huh?
Будем осторожны, да?
huh!
[ hʌ ]
[ха]
Huh! And that’s all you could think about?
Ха! И это все, что ты смог придумать?
Huh! She always says this, but don’t trust her!
Тоже мне! Она всегда так говорит, но не верь ей!
Выражает страх, шок, раздражение.
(Искаженное от Jesus (Иисус), сделанное, опять же, чтобы не упоминать его имени в неподобающих ситуациях.)
Jeez, what a mess!
Блин, ну и бардак!
Jeez, it’s so hot today!
Боже, как же жарко сегодня!
Выражает удивленное неверие.
Is the deadline tomorrow already? No way!
Что, дэдлайн уже завтра? Не может быть!
I’ve failed my exam?! No way!
Я экзамен, что ли, завалил?! Да быть не может!
Выражает радость, взволнованность.
Oh boy, that was a great show!
Е-е-ее, это было отличное шоу!
Oh boy, I can’t wait to meet them!
Ой, ой, я прямо жду не дождусь встретиться с ними!
Когда кто-то что-то разбил или почти разбил. Когда кто-то случайно сказал что-то неподобающее.
Whoops, careful with that knife, Joe!
Ой—ёй, аккуратней с ножом, Джо!
Oops, I shouldn’t have said that.
Ой, не надо было мне этого говорить.
Выражает внезапную боль.
Ouch! Careful with your elbows!
Ау! Следи за своими локтями!
Ouch, that hurt!
Ай, это было больно!
Выражает физический дискомфорт: усталость или когда жарко.
Phew, let’s open the windows!
Фух, давай откроем окно!
Phew, that was a long day.
Фу-у-у, ну и долгий же был день.
Когда что-то плохое закончилось или не случилось вовсе.
Phew, I’m glad everything’s over.
Фух, я рад, что все закончилось.
Phew, our professor is on a sick leave, we won’t have a test!
Пронесло! Профессор на больничном, у нас не будет теста!
Sh! He’ll hear us!
Тс-с! Он услышит нас!
Shh, let’s not disturb anybody.
Тс-с-с, давай не будем никому мешать.
tsk tsk
tut tut
(цоканье языком)
So, if you’re on a diet, than what were you doing in the kitchen at night? Tsk tsk!
Раз ты на диете, то что ты делала на кухне ночью? Ай-яй-яй!
I see you had a lot of fun tonight. What about the exam tomorrow? Tsk tsk!
Вижу, вы отлично повеселились сегодня. А что насчет завтрашнего экзамена? Ай-яй-яй!
Реакция на что-то неприятное.
Ugh, how can you eat this?!
Фу! Как ты можешь это есть?!
Yuck, I don’t wanna clean this.
Бе-е-е, я не хочу это мыть.
Выражает внезапный страх. Также используется в качестве ответа, чтобы посочувствовать кому-то.
Yikes! You scared me!
Ой! Ты меня испугал!
Используется, чтобы показать, что вам нравится вкус или запах чего-либо.
Yum! This chocolate pie is delicious!
М-м-м, этот шоколадный пирог великолепен!
Yum! What are you cooking?
М-м-м, что ты готовишь?
«Тпррру!», «Уоу!», «Стоп!», «Погоди!»
Используется как знак, чтобы кто-то остановился или замедлился.
Whoa, slow down, what’s going on?!
«Уоу, погоди, что происходит?!»
Whoa, whoa, don’t open it like that, it can break!
«Стоп, не открывай вот так, оно может сломаться!»
«Вау!», «Ну и ну!», «Надо же!»
Используется как знак приятного удивления или восхищения.
Wow, that’s a marvellous gift!
Надо же, это был восхитительный подарок!
I expected the room to be big, but this is just. wow.
Я и так знал, что комната будет большой, но она просто. вау.
Щ и Ш на английском языке. Как пишется?
Русский язык, как и любой славянский, богат шипящими звуками. Для их записи с древнейших времен в кириллице предусмотрены отдельные символы. Британцы «шипят» несколько меньше, но тоже используют это звуковое богатство, предусмотренное строением человеческого рта. Правда, кратко записать шипение невозможно, поскольку используется стандартный латинский алфавит.
Один из вопросов, которые будут рассмотрены далее – как пишется буква ш на английском при письменном воспроизведении устной речи. И заодно правильное чтение вслух буквосочетаний, которые часто используются в англоязычных словах. Вторая проблема – это «перевод» русских букв при использовании транслита (латиницы). Например, в загранпаспортах, при написании адресов и географических терминов.
Шипящие звуки в английском языке
В отличие от классической южной Европы, жившие севернее «варвары» широко употребляли шипящие звуки. Французы (бывшие галлы) чуть ли не в каждом длинном слове произносят звонкое «ж» или глухое «ш». Германские народы – англичане и немцы не так интенсивно упражняются в шипении, хотя тоже любят эти по-своему звучные выражения. Но в результате длительного господства письменной латыни не появились отдельные символы для обозначения варварских звуков. В новое время из положения выходили на скорую руку с помощью 2-буквенных сочетаний или даже более длинных. Западнославянская манера ставить крючочки вверху или внизу в западной Европе почему-то не прижилась.
В каждой стране свои порядки. Британцы записывают «ш» как sh, «ж» как zh. Легкое придыхание, обозначаемое литерой h, практически не встречается после s или z. Поэтому ошибок не бывает, пусть разбором написанного занимается хоть компьютер, который уступает человеку в знании грамматики. Еще изучающим иностранный необходимо помнить, как на английском пишется буква ш в транскрипции. Для этой цели используют общепринятый значок ʃ.
Следует помнить, что «ш» может произноситься мягко или твердо. Обычные транскрипционные знаки, используемые в словарях, не показывают твердость и мягкость звуков. В русском языке принято лишь твердое произношение «ш». Но при желании нетрудно мягче произнести «шь», как во многих иностранных. Разница в положении артикулирующих органов небольшая. Достаточно увеличить высоту полости рта по бокам, и уже звучит как надо. Иногда мягкие звуки называют латеральными (боковыми). Русскоязычное произношение «щ» еще мягче, зубы смыкаются ближе, а язык чуть уходит назад. В других славянских языках «щ» – это просто комбинация «шч», произносимая более или менее слитно, от полного дифтонга до явного разделения. Но на Британских островах нет ничего подобного. Лингвистические изыски ограничиваются звуком «ш» разной степени мягкости.
Произношение «ш» в различных словах
Перед большинством других букв и звуков, также в конце слова «ш» произносится твердо. В этом отношении практически нет различий между британским и американским диалектом, аналогично говорят носители канадского, австралийского или более экзотических. Но если дальше идет звук «и», произношение смягчается.
В подобных словах не следует жестко говорить «шы», но и «щи» тоже неуместны. Для выработки правильного смягчения желательно потренироваться, прослушав, как звучит «ши» в исполнении англоговорящей публики.
Звуковое сочетание «шэ», как правило, твердое. Но ситуация меняется, если встречается звукосочетание [ʃɜ], во многих случаях то же самое касается [ʃə]. Здесь речь идет именно о звуках, а не буквах. Например, shirt (рубашка) в Америке произносится [ʃɜ:rt], в Британии [ʃə:t]. Оба варианта произносить надо значительно мягче, чем принято в России.
К сожалению, нереально привести абсолютно точные правила на любой случай. Хотя прекрасно известно в отношении ш как пишется на английском эта «буква», существуют разночтения относительно того, как она произносится. Начинающим изучать иностранный однозначно помогает освоиться языковая практика, масса прослушанных и произнесенных фраз.
Нюансы транслита
С каждым годом россиянам и жителям соседних государств все чаще приходится записывать русские слова латиницей. Такая необходимость возникает при использовании почтовых адресов, общении на форумах, в поездках за границу. Бывает нужно оформить заказ на доставку товаров, объяснить знакомому иностранцу, где вы живете. К счастью, все эти проблемы не слишком формальные, поэтому не требуется юридическая достоверность и подпись нотариуса. При оформлении заграничного паспорта о «переводе» на латиницу позаботится паспортная служба. Но самостоятельное знание транслита тоже полезно, ведь рано или поздно придется с ним столкнуться. Так что постараемся разобраться в вопросе с максимальной точностью.
Одна из самых популярных проблем – как пишется щ на английском языке. Такого звука заведомо нет в любом диалекте, но надо же как-то переводить русские имена и названия.
Главный источник информации – официальная транслитерация имен и фамилий для загранпаспорта. Федеральная Миграционная служба РФ устанавливает единый порядок для граждан Российской Федерации. Логично его и придерживаться во всех случаях. Правда, установленные правила иногда меняются. Существенные изменения происходили в 2015-2016 годах. Теперь латинская буква Y обозначает только русское «Ы», но не используется для смягчения перед A, O, U, E. Русские «Я» и «Ю» записывают, как IA, IU. «Е», «Ё» и «Э» записываются одинаково – E. Нет разницы между гласной «И» и согласной «Й», обе заменяет I. Появилось отдельное обозначение для твердого знака – IE, но мягкий не записывается никак. Лишь в неофициальной версии транслита люди продолжают использовать одиночную косую черточку, чтобы показать смягчение звука. Пожалуй, вам уже известно, что «Ж» и «Ш» обозначаются ZH и SH. Из русских букв, которым соответствует не одна латинская, а сочетание из нескольких, еще следует упомянуть «Ц» (TS) и «Ч» (CH).
И наконец, дело дошло до Щ на английском. Последняя редакция правил от ФМС РФ предписывает использовать сочетание из четырех символов – shch. Изменений по сравнению с прежними рекомендациями нет, но у многих пользователей Интернета такая длинная запись вызывает нарекания. Буквально shch складывается из двух звуко-букв: sh и ch, или по-русски «шч». Это можно считать влиянием других восточнославянских языков, но более обоснованного варианта написания пока никто не предоставил.
Неофициальные предложения интернетных доброжелателей в основном находятся под влиянием немецкой речи и алфавита. Предлагают использовать германское «Ш» (sch) или «Ч» (tsch). Недостаток таких предложений в том, что жители немецкоязычных стран все равно применяют звукосочетание «шч» при переводе славянских выражений, только по-своему. К примеру, «борщ» записывают Borschtsch. С этой точки зрения позиция ФМС более правильная. К тому же речь идет о букве щ на английском языке, как пишется она по-немецки – другой вопрос. Ведь загранпаспорта и адреса в современном мире привязаны к англоязычной традиции. В ее рамках и следовало бы развивать грамматику транслитерации, не копируя иностранные заимствования из Германии или Франции.
К сожалению, даже авторы серьезных авторитетных изданий нередко идут вразрез с официальными рекомендациями. Так, сторонники «немецкого» стиля ссылаются на популярный словарь Федорова и труды Геращенко. Но важно учитывать, для кого предназначена транслитерация. Если для частных знакомых из Германии, то лучше использовать уже упомянутую немецкую запись schtsch. Так по крайней мере более-менее точно передаются звуки, и немцам привычно на фоне других славянских слов. Ведь тот же борщ – польское национальное блюдо. Вероятно, жители соседней страны на западе с ним знакомы больше, чем с российскими блюдами. Если же буква щ на английском предназначена для англоязычных, только стандарт ФМС кажется оправданным. А в личной переписке с Федоровым или Геращенко собеседники могут пользоваться какими угодно буквосочетаниями.
Приведем еще несколько примеров щ по английскому, как пишется в фамилиях и адресах:
Резюме
Будем надеяться, вам уже понятно, как написать «ш» и «щ» по-английски, как правильно произнести sh в различных словах, в зависимости от следующих звуков. Эти знания наверняка пригодятся при переписке с иностранцами или заказе товаров в интернет-магазине.
Гений придумал, как получить нюдсы от девушки. Одно сообщение про «Титаник» — и план сработал без подвоха
Пользователь сайта Reddit придумал способ, с помощью которого можно получить интимные фотографии от незнакомок в Tinder. Молодой человек сравнил собеседницу c Розой Дьюитт Бьюкейтер из фильма «Титаник», а себя — с Джеком Дуосоном. Немного контекста — и в его кармане были уже не снимки, а свидание с продолжением.
Молодые люди по-разному относятся к практике обмена интимными фотографиями с новыми знакомыми. Однако пользователь Reddit под ником squirtfingerzking проявил смекалку и разработал универсальный (и действенный) способ получения нюдсов от девушек из интернета.
История squirtfingerzking началась, когда во время поисков второй половинки в Tinder он столкнулся с крепким орешком. Девушка по имени Кэтрин указала в анкете, что учится в Католическом университете Австралии и не собирается отправлять обнажённые снимки незнакомцам.
У принципов Кэтрин были причины и основания.
Почему я не отправлю вам нюдсы? Позвольте мне напомнить вам о маленьком фильме под названием «Титаник». В 1912 году случайный парень, о котором никто не слышал, нарисовал в своём альбоме для эскизов обнажённую девушку. Она заперла рисунок в сейф на корабле, А КОРАБЛЬ УТОНУЛ. Но каким-то образом 84 года спустя этот эротический рисунок оказывается на телевидении. Мы все в опасности.
Начав переписку с Кэтрин, squirtfingerzking пошёл ва-банк. Юноша объяснил девушке, что обнародованный рисунок обеспечил героев истории вечной славой, а их потомков — существенным денежным состоянием. Пользователь не забыл и про успехи картины «Титаник» в прокате.
Веский аргумент насчёт нюдсов, но подумай вот о чём… Как ты сказала, 84 года назад вышел фильм «Титаник». Он собрал удивительные 2,187 миллиона долларов в прокате, получил 11 «Оскаров» и подарил миру великого актёра Леонардо Ди Каприо. Такое кино, как «Титаник», запоминается не из-за интимных рисунков, а благодаря истории любви, которой эти нюдсы помогли превратиться в роман века, которому завидуют многие.
А теперь доставайте блокноты и ручки. Далее squirtfingerzking предпринял решительный шаг, который помог ему усилить влияние над собеседницей. Реддитор сделал акцент на аспектах жизни, которые могут быть особенно важны для молодой девушки — детях и их финансовой обеспеченности.
Нюдсы не только могут стать началом твоей собственной великой романтической истории. Подумай о гонорарах за фильм о тебе, которые могут поступать следующие 84 года… Да, да, я уже слышу твоё «я не смогу получать гонорары следующие 84 года», но, Кэтрин… Твои дети смогут пожинать плоды твоей славы годами, а потому, Кэтрин, не делай этого для меня, не делай ради себя… Но сделай это ради наших детей!
Результаты стараний squirtfingerzking превзошли его ожидания. Кэтрин не только задумалась над доводами молодого человека, но и поделилась сообщением со своей мамой. В конце концов с помощью двух абзацев пользователю удалось покорить и девушку, и её родителей.
Это самый ненавязчивый и лучший подкат, который я когда-либо видела в свои 23 года на этой планете, я прочитала это своей маме. Я не шучу, она даже вкратце обсудила со мной идею отправить тебе нюдсы исключительно для поддержания комедийной ценности этого сообщения! Ты только что уделал весь Tinder, хорошая работа, сэр. А мысль о пожизненном обеспечении наших детей — определённо заманчива.
Если вам не по душе метод squirtfingerzking, то можете принять участие в квесте за нюдсы от пользовательницы твиттера. Девушка не стесняется отправлять интимные фотографии собеседникам, но, чтобы их получить, придётся потрудиться умом.