Главная » Правописание слов » Как написать абстракт к статье

Слово Как написать абстракт к статье - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Пишем абстракт (abstract)

Этот научный жанр стал в последнее время необычайно популярен. Есть опасность спутать его с аннотацией. Хотя, это не одно и то же. Итак, учимся писать абстракт.

Абстракт (в переводе «конспект, резюме, извлечение») – это краткое изложение, которое позволяет читателю просмотреть ряд материалов и выбрать подходящую для его исследовательской задачи информацию. Следовательно, абстракт как сопровождение публикации должен быть самостоятелен в смысловом плане, хотя возможно он освещает только часть предложенной читателю письменной работы. Также абстракт пишут как часть письменного задания. Хотя абстракт расположен в первой части этого задания, он должен быть написан последним, после завершения работы.

Есть несколько общих правил его написания:

— расположите абстракт на отдельной странице сразу после титульной страницы;

— по центру заглавными буквами расположите заголовок – АБСТРАКТ;

— напишите 50-300 слов в зависимости от объема основной письменной работы. Абстракт не превышает 10 процентов от количества слов в основной работе;

-используйте ясный лаконичный стиль, короткие предложения и ключевые слова и фразы, которые быстро можно соотнести с основным содержанием и сутью работы.

5 шагов в написании абстракта:

1. укажите научную проблему и причину, по которой она исследуется;

2. укажите главные составляющие работы и их характеристики. Это может быть материал исследования, участники эксперимента (испытуемые) и т.д. в зависимости от области и уровня научной деятельности;

3. дайте краткий обзор того, что было сделано;

4 укажите главный достигнутый результат;

5 укажите, о чем свидетельствуют результаты исследования.

Дайджест возможностей

Нас читают более 40.000 ученых со всего мира. Смотрите свежий выпуск от 14.08.2021.

Источник

Как грамотно написать аннотацию на английском: правила, советы, примеры

Главная » Меню топ » Как грамотно написать аннотацию на английском: правила, советы, примеры

Аннотация – это обязательное условие для публикации научной статьи в почти любом серьезном издании. Как правило, писать ее нужно на двух языках: русском и английском (для русскоязычного издания). И если с русским вариантом все понятно, то вопрос как писать аннотацию на английском языке часто ставит авторов в тупик. И дело здесь не только в знании или незнании иностранного языка.

Основная сложность заключается в структуре текста, особенностях использования времен глаголов и местоимений. Именно об этих нюансах мы и расскажем вам в нашей статье.

1. Что такое аннотация статьи и для чего она нужна?

Аннотация (Abstract) – это краткое изложение статьи, опубликованной в международном рецензируемом журнале. Благодаря ей читатель сразу понимает, о чем статья, какие исследования проводились, какие методы использовались и к каким выводам пришли авторы работы.

Abstract отображается в виде изолированного текста в поисковой базе издателя. Так коллеги, потенциальные читатели, смогут найти статью и понять, нужно им читать ее или нет.

На некоторых сайтах авторам статей предлагают не слишком заморачиваться, а просто перевести текст аннотации, составленной на русском языке, на английский с помощью онлайн-переводчиков Google или Яндекс. Мы считаем этот подход в корне неверным. На это есть ряд причин:

В итоге у читателя-носителя языка может сложиться негативное мнение не только об аннотации, но и о самой статье в целом, еще до того, как он ее прочтет.

Совет: Если уровень владения английским языком не позволяет вам самостоятельно написать аннотацию на английском языке, лучше обратитесь к профессионалам. Так у вас будет уверенность, что Abstract составят по всем правилам, от чего ваша репутация в научном сообществе только выиграет.

2. Из каких частей состоит аннотация?

Для начала нужно сказать, что аннотация – это короткий текст, как правило, не больше 150-300 слов (не менее 3 предложений, не длиннее 10 строк). При этом структура этой «коротышки» на английском языке имеет ряд особенностей:

Старайтесь сделать аннотацию удобочитаемой. Делите текст на абзацы и старайтесь писать так, чтобы одно предложение содержало одну мысль. Так читателям будет проще сориентироваться и с ходу понять, о чем ваша статья и нужно ли им изучать ее полностью.

3. Какие времена использовать в аннотации к научной работе?

В аннотации, написанной на английском языке, может быть использовано несколько времен. Как правило, это настоящее и прошедшее время (Present и Past Tenses). Какое именно использовать во многом зависит от темы предложения. Например:

Как можно заметить, приоритет при написании аннотации на английском языке у Present Tense. Большинство изданий не хотят, чтобы Abstract выглядел простым изложением полученных результатов, а давал представление о ходе научной работы. Вероятно, этим и объясняется выбор времени глаголов.

4. Какие местоимения использовать при написании Abstract к научной статье?

Российские авторы привыкли к полному табу на такие местоимения как «я» и «мы». Считается, что их использование в научных работах выглядит слишком высокомерно и эгоистично. Поэтому автора нужно максимально обезличить с помощью безличных предложений или страдательных конструкций (например: было решено, исследование было проведено и т.д.).

В англоязычных научных кругах до недавнего времени наблюдалась аналогичная ситуация. Однако за последние несколько лет, произошли некоторые изменения. Сегодня при написании аннотации для англоязычной статьи допускается использование местоимений первого лица – I, we. Конечно, множественное число остается более предпочтительным.

Обратите внимание, что это касается только abstract. Вся работа не может быть написана в стиле «яканья» или «мыканья».

Совет: Несмотря на прогрессивность иностранных изданий в вопросе использования местоимений первого лица, мы рекомендуем сначала ознакомиться с редакционной политикой того журнала, в котором вы будете публиковать свою работу. Или обратить внимание на аннотации к статьям, которые уже в нем опубликованы.

5. Клише и шаблонные фразы для составления аннотации на английском языке

Написание аннотации на иностранном языке – дело непростое. Особенно, если автор не слишком хорошо владеет английским языком. Чтобы облегчить вам задачу, мы составили список шаблонных фраз, наиболее часто употребляемых в Abstract:

1. Введение:

2. Цель:

3. Результаты:

4. Выводы:

Совсем необязательно использовать все фразы из списка. Это просто клише, которое может помочь вам в составлении плана аннотации.

6. Примеры аннотаций на английском языке

Чтобы у вас было более четкое представление о том, как выглядит правильно и неправильно составленный Abstract, мы подготовили несколько примеров.

Пример 1.

В этой аннотации четко прописано краткое содержание каждого раздела статьи. Однако нужно отметить, что так делают не часто. Как правило, заголовки не пишут, а просто разделяют текст на абзацы – каждый абзац посвящен отдельному пункту структуры аннотации.

Пример 2.

Как видно из этого примера, использование местоимения «I» более чем допустимо, но нужно отметить, что эта статья относится к области гуманитарных наук. В исследованиях, касающихся точных наук, такое «яканье» встречается значительно реже.

Пример 3.

Пример аннотации к статье для научного математического журнала – только четкое изложение статьи и максимальное обезличивание автора.

Пример 4.

Этот Abstract наглядно демонстрирует, как не нужно писать – слишком большой массив текста, из которого сложно вычленить что-то одно. Читать неудобно, ключевых слов нет. Но, возможно, это одно из требований ред. политики журнала.

Пример 5.

Здесь автор статьи просто перевел аннотацию к ней на английский язык. Все бы хорошо, но предложения слишком длинные, и, если бы статью опубликовали за границей, то, скорее всего, аннотацию пришлось бы переписать.

Пример 6.

Из этой аннотации к тексту невозможно понять, к каким выводам пришел автор. Она слишком короткая и написана по принципу «лишь бы было».

Прежде чем писать аннотацию мы советуем тезисно набросать основные мысли вашей статьи. Сделать выжимку. И на основе этой выжимки, следуя структуре, составить грамотный Abstract, который будет соответствовать редакционным требованиям журнала, в котором ваша статья будет опубликована.

Заключение

Написание аннотации к статье на английском языке – довольно сложное дело. Недостаточно составить текст на русском, а затем просто перевести, используя Google или Яндекс переводчик.

Прежде чем начинать писать аннотацию, внимательно изучите ред. политику журнала, в котором собираетесь публиковаться. Требования могут быть разными для разных изданий и для разных отраслей науки.

Важно учитывать структуру, план составления аннотации, не забывать о временах и местоимениях, которые принято использовать в Abstract.

После того, как вы составите Abstract вашей статьи, подумайте, все ли ключевые моменты вы упомянули, понятно ли из аннотации, о чем статья, к каким выводам пришел автор. Проверьте текст на удобочитаемость: нет ли слишком длинных предложений, не слишком ли большим вышел абзац, удобно ли читателю сканировать текст.

Помните, правильная аннотация – это лицо статьи. Именно по ней судят о том, насколько полезной будет ваша научная работа.

Источник

Аннотация к статье (пример)

Аннотация к статье (пример)

Законченная и готовая к изданию научная статья должна сопровождаться аннотацией – кратким содержанием (характеристикой) ее сути, поэтому далее аннотация к статье будет наглядной демонстрацией того, что она из себя представляет и какие требования предъявляются к ее написанию. К оформлению текста предъявляются общие требования, принятые в научном мире, но каждое издательство имеет также собственные правила, которых должны придерживаться авторы.

Как писать аннотацию к научной статье

Цель написания аннотации – предварительное ознакомление потенциального читателя с материалом статьи, чтобы побудить его к прочтению самой работы.

Общепринятые требования к содержанию аннотации:

Аннотация к научной статье должна быть лаконичной, без лишних описаний, содержать только конкретные факты. Объем текста обычно лимитируется числом знаков, а издатель всегда оговаривает их количество, которое варьируется от 500 до 2000. Количество знаков в аннотации зависит от объема самой статьи. Текст формируется тезисно и состоит из простых предложений. Текст Abstract должен быть уникальным, поэтому автору рекомендуется проверить его на наличие плагиата. В аннотации нельзя использовать чертежи, схемы, таблицы, графики и ссылаться на них, так как эта информация присутствует в основной работе.

Приведенный ниже образец наглядно демонстрирует наличие основных тезисов согласно требованиям к написанию аннотации:

Тема статьи: Особенности менеджмента денежных потоков ИП.

Анализ управления кредиторской и дебиторской задолженностью компании.

Недостатки формирования эффективной ценовой и кредитной политики компании.

Анализ управленческой политики компании на предмет грамотной организации системы управления денежными потоками.

Отчет о состоянии системы управления финансовой деятельности компании.

В компании отсутствует системно организованная политика управления финансовыми потоками, что в итоге препятствует повышению эффективности деятельности.

Ключевые слова: Денежный поток, оценка, управление, оптимизация, политика, кредитование.

Ключевые слова включают в Abstract с целью облегчить поиск статьи в сети.

В действительности текст аннотации не сортируется по пунктам.

Пример аннотации на английском языке

Аннотация является частью научной работы и пишется обычно после того как исследование завершено и готово к изданию в печатной форме либо в электронном формате. Прежде чем потенциальный читатель приступит к прочтению статьи или научной работы, он предварительно ознакомится с его кратким содержанием: темой, идеей, целью, выводами, после чего окончательно решит для себя, интересна ли ему эта работа и стоит ли читать ее целиком.

Abstract обычно составляется на родном языке автора и на английском языке. Английский вариант Abstract – это негласное, но обязательное требование многих издательств, без него статья может быть не принята к публикации. Английский вариант необходим для того, чтобы сама работа была доступна большому кругу потенциальных читателей, в том числе тем, кто владеет английским языком.

Требования к аннотации на английском языке аналогичны общим подходам к написанию аннотации, но всегда могут присутствовать дополнительные условия, которые необходимо соблюдать при написании Abstract.

Автоматический перевод может сослужить нежелательную службу, если не проверить текст вручную, так как содержание статьи может быть переведено в искаженной форме. Это происходит по причине того, что в ней содержится много терминологии и специальной лексики. Большое значение также имеет использование временных конструкций в изложении краткого содержания текста. Времена должны использоваться в соответствии со стилистикой текста. Учитывая нюансы перевода на английский язык, рекомендуется поручать перевод Abstract специалисту.

Существуют устойчивые словосочетания (клише):

В качестве образца перевода аннотации предлагается Abstract дипломной работы студента юридического факультета по специальности «Гражданское право»:

Тема дипломной работы: гражданские права ребенка как объекта защиты

Правовой статус личности является одной из центральных категорий теории мирового права. Проблема защиты и обеспечения прав ребенка является главной проблемой во всем мире. Исходя из актуальности темы была выбрана цель данного исследования: анализ состояния защиты прав детей в европейских странах.

В качестве методов исследования были определены методы поиска, изучения, анализа источников, сопоставления полученной информации, сравнение содержания правовой системы в отношении целевой защиты прав детей в нескольких европейских странах.

Результаты анализа выявили особенности правовой системы европейских государств, которые базируются на основополагающих документах ООН о правах детей.

Ключевые слова: гражданское право, защита прав детей, ООН, правовая система

The theme of bachelor’s thesis: civil rights of a child as object of protection

Legal status of the individual is the central category of law. The problem of protecting and ensuring the rights of the child is a relevant problem all over the world. Purpose of the study: analysis of the status of children’s rights in European countries.

Research methods: search study, analysis of sources, comparison of the received information and comparison of the content of legal system concerning protection of children’s rights in several European countries.

The analysis of literary sources revealed features of legal systems of European countries, which are based on fundamental UN documents on children’s rights.

Keywords: civil law, protection, rights of children, UN, legal system.

Шаблонные фразы, рекомендуемые при написании аннотации

Мысли автора должны быть изложены кратко и ясно и побуждать читателя к прочтению всей работы целиком. Существует множество шаблонных фраз, которые можно употребить в Abstract, что значительно облегчит задачу автора в написании грамотного текста краткого содержания научной статьи (диплома, исследовательской, курсовой работы и т.д.)

Шаблон должен быть дополнен таким образом, чтобы фраза несла смысловую нагрузку.

Источник

Абстракты (рефераты)

Как правило, автор пишет абстракт в последнюю очередь, уже после написания самой работы, когда все, что ему хочется – это закончить с данной темой и заняться чем-то другим. Автора можно понять, но можно понять и запросы читателя – ведь во многих случаях абстракт оказывается единственной версией статьи, с которой он когда – либо ознакомится.

Существует две основные категории абстрактов: индикативный (указательный) и информативный (описательный). Индикативные абстракты «указывают» и «перечисляют» цель, масштаб и методологию работы. Они могут быть эквивалентны содержанию. Их может написать человек, не имеющий никакого отношения к самой работе. Индикативные абстракты называют еще критическим абстрактом, поскольку как правило он содержит комментарии относительно масштаба работы и оценку ее качества, т.е. они указывают на то, что именно достигнуто авторами рукописи.

В отличие от него, информативный (описательный) абстракт содержит информацию о том, что было проделано и каким образом, но они также включают ключевые результаты, выводы и рекомендации, которые следуют из проделанной работы, отчетом о которой является статья. В свою очередь информативные абстракты могут быть структурированными и неструктурированными. Структурированные абстракты включают в очень сжатом виде все основные разделы статьи (введение, цель, материалы и методы, результаты и обсуждение). В эпоху информационного взрыва, когда наблюдается резкое увеличение потока медицинской информации (издается около 40 000 биомедицинских журналов, публикующих примерно 2 млн статей ежегодно) востребованы именно информативные абстракты. При этом предпочтение отдается структурированным абстрактам.

Дата добавления: 2015-08-04 ; просмотров: 1597 ; ЗАКАЗАТЬ НАПИСАНИЕ РАБОТЫ

Источник

Презентация была опубликована 2 года назад пользователемTangsholpan Amangeldy

Похожие презентации

Презентация на тему: » ЧТО ТАКОЕ АБСТРАКТ. Абстракт это краткая характеристика работы, содержащая перечень основных вопросов статьи. Абстракт выполняет следующие функции:» — Транскрипт:

1 ЧТО ТАКОЕ АБСТРАКТ??

3 СТРУКТУРА АБСТРАКТА. АБСТРАКТ ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ ОСНОВНЫЕ РАЗДЕЛЫ: Актуальность Постановка проблемы Методы исследования Результаты

4 НА КАЖДЫЙ ИЗ РАЗДЕЛОВ ОТВОДИТСЯ ПО ОДНОМУ И ДВА ПРЕДЛОЖЕНИЯ. В абстракте необходимо определить основные идеи (разделы) статьи, соединить их и представить в краткой форме. 1. Статья посвящена. (предмет исследования или основной исследовательский вопрос). 2. Фраза по существу предмета исследования. 3. На основе таких-то подходов или анализируя такие-то данные (или и то и другое), автор показывает. (конкретно, что получилось у автора в результате размышлений и исследований). 4. Фраза по существу находок, выводов, открытий. 5. Автор полагает, что. (о финальных выводах или рекомендациях, содержащиеся в статье).выводах или рекомендациях

5 Лимит слов. При написании абстракта необходимо придерживаться установленного лимита слов (100…250 слов (по ГОСТу 850 знаков, не менее 10 строк). Простота в изложении. Язык абстракта должен быть простым и понятным широкому кругу специалистов в конкретной области знания. Рекомендуется использовать известные общепринятые термины.изложении Отсутствие деталей. В абстракте необходимо избегать лишних деталей и конкретных цифр. Ключевые слова. Авторов просят выделить ключевые слова работы. Это делается для поисковых систем и классификации статей по темам. В интересах автора указать количество ключевых слов, необходимое для увеличения шансов нахождения статьи через поисковые системы При написании абстракта следует обратить внимание на следующие вопросы:

6 1.Первое, что вы должны твердо запомнить: абстракт – это краткая характеристика печатной работы, а не ее пересказ. Основное назначение любой абстракт в том, чтобы дать потенциальному читателю представление о содержании статьи.любой абстракт в том Абстракт должна внятно объяснять, о чем идет речь в данной работе и чем она может быть интересна читателю. 2. Начиная писать абстракт, не стремитесь втиснуть в нее фрагмент текста основной статьи. Ваша задача кратко и четко изложить ее суть. Не забывайте, что абстракт не должна быть объемной. Ее оптимальный объем составляет треть-половину листа формата А4, набранного 12 (иногда по требованию журнала 14) кеглем. То есть это примерно печатных знаков без пробела Инструкция по написанию абстракта:

7 3. Абстракт проще всего составить на основе четырех универсальных вопросов: «Кто?», «Что?», «О чем?», «Для кого?». То есть в абстракте вы должны пояснить, кто автор и каков уровень его профессиональной квалификации, что собой представляет работа, какого ее внутреннее содержание, для кого она может быть интересна или полезна.вы должны пояснить В абстракте к научной статье опишите основную идею, изложенную в этой работе. статье опишите основную идею 4. Имейте в виду, что в абстракте к научной статье не нужно упоминать источники, использованные в работе, описывать процесс работы над статьей или пересказывать содержание отдельных параграфов. Абстракт – это просто характеристика статьи, позволяющая создать о ней общее впечатление. Соответственно аннотация должна быть объективной и содержать только факты. 5. Во время написания абстракта обратите особое внимание на свой стиль изложения. Старайтесь избегать длинных и сложных предложений. Ваши мысли должны быть изложены как можно более коротко и четко, поскольку именно такой стиль изложения максимально облегчает понимание прочитанного.можно более коротко и четко Также имейте в виду, что научные статьи никогда не пишутся от первого лица, поэтому в абстракте тоже не должно быть выражений типа «в этой статье я…»

8 ФРАЗЫ, РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЛЯ НАПИСАНИЯ АННОТАЦИИ К НАУЧНОЙ СТАТЬЕ : В данной статье рассматривается проблема. Обосновывается идея о том, что. Прослеживается. В статье затрагивается тема. Даётся сравнение. Статья посвящена комплексному исследованию. Целью статьи является анализ изучения. Статья посвящена феномену. В статье раскрываются проблемы. Особое внимание уделено. В статье анализируется.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как написать абстракт к статье, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как написать абстракт к статье", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как написать абстракт к статье:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *