«Во избежании» или «во избежание», как пишется правильно?
Слово «во избежание» пишется раздельно с предлогом и с буквой «е» в конце.
Чтобы выбрать, как правильно пишется «во избежание» или «во избежании», с буквой «е» или «и», выясним, как образовано это слово, определим часть речи и грамматическую форму.
Часть речи слова «во избежание»
В русской грамматике существует целый пласт производных отымённых предлогов:
В этот перечень добавим существительное в падежной форме «во избежание», которое пополнило ряд производных предлогов:
Во избежание недоразумений проверь весь текст еще раз.
Во избежание (чего?) недоразумений.
Этот предлог употребляется с существительным в форме родительного падежа и составляет с ним единое целое как член предложения.
Правописание слова «во избежание»
Рассматриваемый производный отымённый предлог с грамматической точки зрения представляет собой форму винительного падежа неодушевленного существительного, от которого был образован.
Сравним:
Примеры
Во избежа́ние ошибок еще раз прочитай написанное.
Во избежа́ние административной ответственности действуйте строго по инструкции.
Во избежа́ние предупреждения не нарушайте указаний дирекции предприятия.
Все приведенные выше предлоги пишутся раздельно с «в» («во») и с буквой «е» в конце, кроме предлога «вследствие», который имеет слитное написание:
Вследстви е снежных заносов машина здесь не проедет.
Написание производных предлогов с буквой «и»
Отличаем их написание от производных предлогов с буквой «и» в конце:
Эти предлоги образованы от формы предложного падежа существительных среднего рода на -ие:
Примеры:
На протяжении пути нам не встретилось ни одной деревни.
По истечении срока годности не употребляйте молочные продукты.
По происшествии двух часов после шторма на берегу появились первые отдыхающие.
По прибытии на место мы зарегистрировались.
Во избежание или во избежании?
Очередное непростое сочетание слов в русском языке, которое многие пишут с ошибкой, — ВО ИЗБЕЖАНИЕ. При написании возникает несколько вопросов: какая это часть речи? Какое у нее окончание? Пишется оно через дефис, слитно или раздельно? И что оно, это сочетание, вообще означает? Отвечаем по порядку.
Правописание слова
Во-первых, в школьной программе эта часть речи встречается как «наречное выражение». Нам привычнее – отыменный производный предлог, образованный от существительного «избежание».
Во-вторых, пишется он с окончанием «-ие». Существует несколько подобных отыменных предлогов с таким же окончанием: «в течение», «в продолжение», «в заключение», образованных от слов «течение, продолжение, заключение». Мы можем употребить глагол «избегнуть (неприятностей)», но в русском языке производное от него существительное все-таки встречается довольно редко и, в основном, в юридической практике: «избежание налогов/алиментов/выплат».
Почему же окончание все-таки «-ие», а не «-ии»? Потому что в данном случае существительное (для объяснения правила можно все же взять его отдельно от предлога) сочетается с предлогом «во» в винительном падеже и отвечает на вопрос «что?»: «во что? Во избежание». Как и любое другое существительное второго склонения с окончанием «-е», в винительном падеже оно пишется так же, как в именительном:
В-третьих, правописание следующее: не слитно и не через дефис, а исключительно раздельно.
Ну и, в-четвертых, значение этого предлога равнозначно фразе «чтобы не было/не возникало»: «чтобы не было/не возникало ошибок/недоразумений/проблем».
Примеры предложений
Ошибочное написание слова
Самые распространенные ошибки в правописании данного предлога – написание через дефис, слитно или с буквой «и» в окончании: «воизбежание», «во избежании», «во-избежание», «во-избежании», «воизбежании», «в избежанье» и даже «в избежании».
Синонимы
Синонимичные слова и выражения: «в целях исключения», «в предупреждение», «для предотвращения», «чтобы предотвратить», «чтобы не было/не возникло/исключить».
Заключение
Итак, чтобы запомнить, какая буква – «е» или «и» пишется в предлоге ВО ИЗБЕЖАНИЕ, нужно запомнить, от какого существительного он произошел, что он означает, а также принять во внимание, что все подобные предлоги никогда не пишутся через дефис.
“Во избежание”: часть речи, правописание, примеры
Сочетание «во избежание» при употреблении в предложении зачастую вызывает затруднения на письме. Чтобы избежать орфографических либо синтаксических ошибок, необходимо изучить, какими морфологическими признаками отличается речевой оборот, в чем разница со схожими конструкциями в языке.
Часть речи и роль в предложении
Сочетание «во избежание» является наречным выражением, производным (отыменным) предлогом со значением «для предотвращения», «для избегания чего-либо». Образован предлог с помощью имени существительного «избежание», которое в настоящем самостоятельно не используется. Поэтому сочетание «избежания чего-либо» является ошибочным, будет правильным использовать существительное «избегание».
В предложении предлог, как служебная часть речи, никаким членом предложения сам по себе являться не может. Но в сочетании с существительным, как правило, входит в состав обстоятельства, отвечающего на вопросы: для чего? зачем? с какой целью?
Пример:
Во избежание (чего?) обезвоживания требуется чаще пить воду.
В данном предложении сочетание «во избежание обезвоживания» является обстоятельством цели, т.к. отвечает на вопрос: с какой целью? (пить воду).
Правописание предлога «во избежание» всегда одинаково, варианты не допускаются. Поэтому вопрос, слитно или раздельно пишется сочетание, имеют однозначный ответ – раздельно. Написание «воизбежание» является ошибочным.
Как вы считаете, в слове “участвовать” нужно писать букву “в”? Если затрудняетесь ответить, то вам поможет наш следующий материал. Ознакомиться с ним можно тут.
Во избежание или во избежании
Написание «во избежание» стабильно. В основании рассуждений, как пишется «во избежание или во избежании» иногда возникает ошибочное сравнение с употреблением сочетания «в течение – в течении». Но так как самостоятельное существительное «избежание» в речи утрачено в отличие от существительного «течение», то соответственно падежные формы не образуются. Поэтому всегда пишется слово «во избежание» с буквой «е» на конце.
Запятые нужны или нет
Пример:
Просим, во избежание недоразумений, быть внимательными в работе с клиентами.
Как правильно – Беларусь или Белоруссия? Читайте ответ в нашей следующей статье.
Правописание «во избежание»: как правильно, ошибки и их происхождение, употребление
«Во избежание» – фразеологизм (устойчивое выражение), состоящее из существительного «избежание» в именительном падеже с указательным предлогом вхождения «во». Писать их нужно раздельно (предлоги со значащими словами никогда не сливаются).
То и другое совместно, т.е. в качестве фразеологизма, употребляется с существительными в родительном падеже уже как другой предлог – действия, заостряющий внимание на необходимости предохраниться от неких, предполагаемых в будущем, неприятностей:
«Во избежание недоразумений с этим выражением разберёмся получше, как его правильно употреблять, и постараемся выявить источник ошибок».
Так как же правильно?
Так, как указано в начале: «во избежание». Только раздельно, и существительное только в именительном падеже.
Есть такое лингвистическое правило: фразеологизм не может грамматически изменяться сильнее, чем слово, которому он соответствует. Наше выражение употребляется как предлог. И поскольку предлоги – неизменяемые слова, то и «во избежание» нужно во всех случаях писать раздельно в именительном падеже. Никак не лезет в контекст – нужно по-иному построить фразу, например:
Откуда ошибки?
Начнём с последнего, потому что источник ошибок здесь – авторитетный, казалось бы, и, во всяком случае, весьма популярный Викисловарь. Да, да! Тот самый общедоступный ресурс, который вы открываете, чтобы узнать, как какое слово пишется, в данном случае вводит вас в заблуждение самым предосудительным и непростительным образом. Итак:
Об ударении и переносах
Во фразеологизмах, начинающихся с предлога, ударение зачастую остаётся только на нём, а на значащем слове слаживается до того, что ударный слог звучит почти как безударный. Это, кстати, ещё одна причина, по которой их ошибочно пишут слитно: выражения с «прыгнувшим» на первую попавшуюся гласную ударением читаются и произносятся одним духом. Не исключение и наше: во́ избежание. Кроме того, неизменяемость устойчивых выражений большей частью распространяется и на переносимость: из строки в строку они переводятся только целиком.
Однако в нашем случае мы сталкиваемся с исключением, так как довольно длинное существительное – четырёхсложное, и составляющие его слоги короткие. Нужно только соблюдать общие правила переноса слов:
Отсюда для «во избежание» следует возможный вариант переноса в литературном тексте: во́ из-бежа-ние. В частной переписке, не особо ответственных документах и печатных СМИ (ради экономии бумаги и типографской краски) допустимы переносы во́ из-беж-ан-ие.
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Поиск ответа
Вопрос № 257105 |
Хочу обратить Ваше внимание на несоответствие правил в разделе «действующие правила правописания» с ответами в справочном бюро. В частности это касается прописной-строчной буквы в словосочетаниях Первая мировая война и Вторая мировая война. В Ваших правилах правописания четко сказано, что вторая мировая война пишется со строчной буквы. Вероятно правила были перепечатаны из устаревшего источника.
Я думаю все пользователи Вашего сервера, и я в том числе, были бы чрезвычайно признательны, если бы такие расхождения были устранены во избежании путаницы.
Заранее благодарю за понимание.
Наталия
Ответ справочной службы русского языка
Такое несоответствие, действительно, есть. Пункт «Правил русской орфографии и пунктуации», в котором говорится о необходимости писать первая мировая война, вторая мировая война строчными буквами, устарел и не соответствует современной письменной норме (рекомендация писать эти сочетания строчными во многом была обусловлена идеологическими причинами); сегодня словари фиксируют Первая мировая война, Вторая мировая война. Но вот только устаревшим источник назвать нельзя: «Правила русской орфографии и пунктуации», принятые в 1956 году, по-прежнему являются официально действующим сводом правил русского правописания.
Такое недоразумение – официально действующие правила правописания, в ряде случаев значительно отстающие от современной практики письма, – можно устранить только одним способом: утвердить в качестве официального обновленный свод правил (никаких революций и реформ, разговорами о которых любят нас пугать работники СМИ, при этом не потребуется: достаточно всего лишь сформулировать заново некоторые – немногочисленные! – пункты правил правописания, исходя из потребностей сегодняшего дня). Работа над новым сводом правил русского правописания была начата около 10 лет назад, но потом была приостановлена на неопределенный срок по независящим от лингвистов обстоятельствам.
Доброго дня! Подскажите, как правильно согласовать глагол с именем собственным во множественном числе? Например, название компании «Компьютерные технологии». Во избежании многократного повторения в тексте фразы «Компания «Компьютерные технологии»» иногда говорим просто «компания» иногда «Компьютерные технологии». Как в последнем случае согласовывается сказуемое? «Компьютерные технологии» предлагает или «Компьютерные технологии» предлагают?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно согласование: «Компьютерные технологии» предлагают.
Как правильно: во избежание сложностей или во избежании сложностей. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: во избежание сложностей.
Ответьте, пожалуйста, как правильно: во избежанИИ или во избежанИЕ несчастных случаев; во исполненИЕ приказа или во исполненИИ приказа. Большое спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно: во избежании или воизбежании антисанитарии?
Ответ справочной службы русского языка
В значении ‘чтобы избежать’ правильно: _во избежание_.
» Во избежании (е) падения» или «во изменении (е) приказа» Как правильно? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: _во избежание, во изменение_.
как правильно? «воизбежании»? » во избежании » «во избежание» «воизбежание»
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, корректна ли фраза : во избежании непонимания (и правильное ли написание)
Ответ справочной службы русского языка
В значении «чтобы избежать непонимания» правильно: _во избежание непонимания_.
Глубокоуважаемая Справка! Когда я езжу на трамвае или троллейбусе, приходится видеть надпись в салоне: » Во избежании падения держитесь за поручни». Не кажется ли вам, что было бы правильнее писать «во избежание»? Если вы согласны, со мной, то объясните: почему до сих пор никто не исправил этой ошибки?
Ответ справочной службы русского языка
Да, правильно: _во избежание падения_.
Что касается второго вопроса, то вот Вам встречный вопрос: почему на троллейбусных и трамвайных остановках написана большая буква А? 🙂