Главная » Правописание слов » Как написать детскую книжку

Слово Как написать детскую книжку - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Детские книги: особенности написания

Перед тем как начать писать детскую книгу

Потратьте несколько часов на изучение новинок в книжном магазине: какую детскую литературу печатают? В каком виде? Как выглядит текст? Как и что располагается на страницах? Отмечайте стиль работы каждого издательства: это касается подбора текстов и иллюстраций, объема, целевой аудитории, стоимости книги — всего.

Заранее выберите несколько издательств, которые в теории могут купить права на вашу книгу, и работайте с учетом их предпочтений. Помните, что вы продаете не историю саму по себе, а проект — то есть концепцию книги, продуманную «от» и «до».

Художественная литература для детей

Напоминаю, что худлитом считаются тексты с выдуманными героями и сюжетом.

Художественное произведение для детей должно апеллировать либо к внешнему, либо к внутреннему миру ребенка, но при этом быть привлекательным для взрослых — ведь детские книги покупают родители.

Пример истории о внешнем мире: «Как Ваня ходил в библиотеку».
Пример истории о внутреннем мире: «Ванин младший брат» — книга, помогающая ребенку справиться с чувством ревности по отношению к новорожденному малышу.

Темы художественных произведений для младшей возрастной группы

Можно выделить следующие классические темы для дошколят и младших школьников:
отвага — например, история о том, как Ваня отогнал злую собаку от младшей сестры.
дружба — история о том, как Ваня и Петя подружились на детской площадке.
потеря — история о том, как у Вани пропал щенок.
взросление — Ваня идет в школу.
принадлежность к группе или выпадение из нее — как Ваня и его друзья играли в футбол.
гнев — как Ваня поссорился с бабушкой.
зависть — как Ваня позавидовал Петиной игрушке.
любовь — Ваня готовит маме подарок на Восьмое марта.

Художественная литература для школьников

Художественная литература для школьников делится на жанры — точно так же как книги для взрослых:

Герои детских книг

Героями детских книг могут быть дети, животные, игрушки, техника (паровозы, машины и пр.), фантастические существа и взрослые. Следует учитывать, что детям нравится, чтобы главный герой был либо одного возраста с ними, либо немного постарше.

Если главный герой — взрослый, пусть он служит ролевой моделью: мальчики во всем мире увлекаются суперменами, а девочки — сказочными принцессами.

Неплохая идея — взять в качестве персонажа собственного ребенка или писать книгу специально для него. Многие знаменитые произведения — например, «Алиса в стране чудес» и «Винни-Пух» — были написаны таким образом.

Отличительные особенности персонажей

Герой хорошей детской книги обладает следующими признаками:

Книжные серии

Если вы планируете долгосрочную карьеру в детской литературе, имеет смысл задуматься о книжной серии. Создается яркий сквозной персонаж, и все рассказы о нем выстраиваются по одной и той же схеме. Дети любят закономерности: эффект узнавания доставляет им большое удовольствие.

Например, истории из сериала Маргрет и Х.А. Рэев начинаются так:

Это обезьянка Джордж. Он добрый, но слишком любопытный.

Хозяин отводит его в парк, в школу, в библиотеку и т.п., и Джордж из лучших побуждений сует нос куда не следует. Каждый раз он страдает из-за своего любопытства, но все кончается хорошо.

Иллюстрированные детские книги

Несмотря на то, что книги для дошкольников всегда сопровождаются иллюстрациями, в издательство лучше предлагать только текст. Исключение — вы являетесь не только автором, но и профессиональным художником. Самому искать художника не надо — издательство подберет для вас подходящую кандидатуру.

Многие писатели пытаются самостоятельно рисовать картинки или же просят об этом родственников и друзей. Но доморощенные художники, как правило, не в состоянии сделать качественные иллюстрации, а авторы далеко не всегда могут адекватно оценить их работу. Поэтому лучше не рисковать и не портить впечатление от хорошего текста.

Если ваша книга предполагает иллюстрации, заранее продумайте, что может быть изображено на картинках. Эмоции гораздо сложнее иллюстрировать, чем действие, и авторские комментарии к тексту могут существенно помочь художнику в работе.

Следите за тем, чтобы диалоги не были слишком длинными и не растягивались на несколько страниц — иначе художнику придется рисовать две практически идентичные картинки.

Нехудожественные детские книги

Очень часто обучающие детские книги пишутся по заказу издательства. На редакционном совете рассматривается концепция книги, и если ее принимают, то выпускающий редактор начинает подбирать исполнителей: автора текста, художника, дизайнера и других специалистов. Обычно это фрилансеры, с которыми издательство сотрудничало по другим проектам. В некоторых случаях исполнители ищутся через интернет.

Автор составляет план — о чем будет рассказываться на каждом развороте. После этого прописывается текст и составляется техническое задание для художника, дизайнера и, если необходимо, инженера. Всю работу координирует выпускающий редактор.

Автор может предложить и свой проект, если он видит, что его книга вписывается в существующую серию, или же у него есть идея новой серии, близкой по духу и техническому исполнению к тому, что уже публикуется данным издательством.

Источник

Как написать детскую книгу за 7 удивительно простых шагов

Как написать детскую книгу за 7 удивительно простых шагов

Итак, вы хотите узнать, как написать детскую книгу? Вы правильно поняли: дети и подростки – одни из самых преданных читателей! Но вы должны знать, что писать отличную детскую литературу нелегко, особенно если вы новичок в этой игре.

К счастью, мы здесь, чтобы дать вам поддержку начинающим авторам. Этот пост содержит все, что вам нужно знать о написании детской книги, а также советы от ведущих редакторов детских книг в отрасли. Читайте дальше, чтобы узнать, как написать детскую книгу сегодня … и потенциально даже стать следующим Роальдом Далем или Беатрикс Поттер.

Хотя не существует секретного рецепта коммерческого успеха, в отношении детских книг верно одно: самые успешные из них понравятся двум аудиториям: детям и родителям этих детей. Однако, в то время как взрослые могут покупать книги, дети на самом деле будут одобрять их (и ценить их, когда они вырастут). Итак, вы должны помнить о детях, когда пишете – именно они сделают эту книгу достойной написания. И чтобы написать для них книгу, вам нужно придумать отличную идею.

Идеи детских книг могут показаться фантастическими, продуманными и оригинальными, когда вы впервые сталкиваетесь с ними. Но если вы разделите забавные и креативные украшения детской книги до самого необходимого, вы увидите, что темы, представленные в детской книге, полностью универсальны:

Лучшие детские книги основаны на идеях, которые вдохновляют и связывают с детьми. Как предупреждает детский редактор Анна Боулз : «Многие новички пишут о детях такими, какими их часто видим мы, взрослые: милыми и немного комичными маленькими существами. Но на самом деле дети хотят историй, в которых они герои, движущие силы, сталкивающиеся с трудностями и принимающие решения ».

Чтобы убедиться, что ваша идея верна, пройдите по этому контрольному списку:

Если вы изо всех сил пытаетесь придумать идею книги, никогда не помешает вспомнить, что вы любили читать в их возрасте. У вас также есть лучшие критики: дети! Делитесь своими идеями с детьми, которых вы знаете, чтобы увидеть то, что им нравится. Прежде всего, не бойтесь что-то менять. Вы можете подумать, что ваш сюжет высечен в камне, но оставайтесь открытым для предложений и различных творческих подходов.

Понимание этих вещей позволяет вам «писать на рынок», так что ваша книга действительно будет продаваться. Давайте кратко рассмотрим основные типы детских книг и их целевые возрастные группы. Мы также предоставим несколько хорошо известных примеров, если вы не совсем уверены, как должны выглядеть эти книги.

* Обратите внимание, что приведенные ниже возрастные диапазоны предназначены для того, чтобы дать вам представление об общих рекомендациях в отрасли, а НЕ о конкретных ограничениях. Большинству детей (и взрослых) нравятся книжки с картинками старше 6 лет, а многие не по годам развитые дети любят романы YA. Это просто, чтобы дать вам представление о вашей основной демографической группе.

С точки зрения индустрии, иллюстрированная книга – это книга, в которой для рассказа истории используются как иллюстрации, так и слова. Поскольку книжки с картинками предназначены для очень раннего чтения, количество слов будет довольно низким (500 слов или меньше); настольные книги для младенцев и малышей еще короче. Но все книжки с картинками по-прежнему должны иметь сильный рассказ, поэтому не думайте, что их легко написать.

Примеры классических книжек с картинками:

После книжек с картинками приходит художественная литература для ранних читателей: книги для детей, которые научились больше слов, чем картинок, но еще не готовы работать с длинными блоками текста. Количество слов «раннего читателя» колеблется от 2 000 до 5 000 слов, хотя вы все равно получите свою долю иллюстраций. Эти ранние читатели также обычно идут сериями, поэтому дети могут есть один за другим, чтобы развить свои навыки чтения.

Примеры ранних читателей:

Примеры книг с главами:

Учебники для среднего класса предназначены для детей, которые хотят чего-то более продвинутого с точки зрения как прозы, так и рассказа. Эти полностью независимые читатели среднего класса берутся за книги объемом от 30 000 до 50 000 слов с даже меньшим количеством иллюстраций, чем их предшественники, хотя некоторые изображения все еще могут быть, особенно для сопровождения заголовков глав.

Примеры художественной литературы среднего класса:

Примеры книг для молодежи:

3. Развивайте свой голос

Вы можете бояться, что не сможете сразу же найти свой голос, но не волнуйтесь! Хорошая новость заключается в том, что точно так же, как ни у кого нет голоса, подобного голосу доктора Сьюза или Роальда Даля, ни у кого нет вашего голоса. И, как и все другие писательские усилия, это вопрос практики и терпеливой преданности делу. Чтобы обнаружить это, копните глубже, чтобы выяснить, что делает ваши слова особенными – и в чем заключаются ваши сильные стороны на странице. Вот несколько вещей, о которых следует помнить при оттачивании.

Словарный запас

Есть много замечательных мест, где можно продемонстрировать свои грандиозные знания языка, но детская книга к ним не относится! Детей не впечатлят четырехсложные слова – они только запутают их. Необходимо помнить, что словарный запас вашей целевой аудитории отличается от вашего, даже если вы пишете художественную литературу для среднего класса или YA.

Тем не менее, вы никогда не должны разговаривать с детьми свысока. Как говорит детский редактор Дженни Боуман : «Дети умнее, чем вы думаете, и контекст может быть прекрасным учителем».

Лучший способ достичь этого хрупкого баланса – читать другие книги для детей вашей возрастной группы. Это, безусловно, лучший способ понять, какой язык им подходит.

Книжки с картинками и раннее чтение зависят от повторения слов и фраз, поэтому дети могут легко их усвоить. Подумайте о таких книгах, как Chicka Chicka Boom Boom: они настолько популярны, потому что они повторяют интересную фразу снова и снова.

Повторение ситуаций также имеет тенденцию быть очень эффективным, даже если они используются только как сюжетный ход. Например, каждая книга Magic Treehouse начинается с того, что Джек и Энни используют домик на дереве для путешествия в прошлое и / или в другую часть мира. Сеттинг в каждой книге разный, но каждая первая глава дает детям ощущение знакомого предвкушения.

И если вам нужны еще примеры, просто подумайте о докторе Сьюзе и о том огромном успехе, которого он добился благодаря повторениям в своей прозе!

Рифма

Кстати о докторе Сьюзе, пересмотрите рифму в детской книге (если только вы не он). Очень сложно хорошо рифмовать – более того, детские редакторы и агенты детских книг смогут обнаружить плохой или производный рифм за милю.

Тем не менее, бывают исключения! Редактор детских книг Джудит Паскин описывает один такой случай, когда она не могла писать, если бы это не было рифмой:

«Иногда персонажи действительно лезут в голову и требуют говорить стихами. Это случилось со мной однажды, для разнообразия, когда я писал детскую книгу.

«Я инстинктивно сопротивлялся – в конце концов, я должен последовать собственному« хорошему »совету профессионального редактора! Но этот крот не хотел говорить, если только он не умел рифмовать. Так что, если вы обнаружите, что действительно не можете перестать думать рифмованными куплетами, опишите их на бумагу и безжалостно пытайтесь сделать их идеальными ».

Подумайте о самых знаковых персонажах детских книг, которых вы читали. На ум могут прийти такие имена, как Матильда, Пеппи Длинныйчулок, Гарри Поттер и Кот в шляпе. Как их авторам удалось создать таких вневременных персонажей?

Что ж, Дженни Боуман говорит, что есть золотое правило для каждого персонажа детской книги. Это выглядит примерно так:

«Дети всегда хотят читать рассказы о других детях, которые немного старше их, которые участвуют в жизненном опыте, который отражает их собственный».

Это восходит к важности знания вашего целевого рынка. Немного старше персонажи являются образцами для подражания и представляют собой захватывающие приключения, которые интригуют младшую аудиторию – например, как дети часто смотрят на своих старших братьев и сестер. Конечно, переживания этих персонажей не должны быть настолько разными, чтобы они теряли свою относительность: Рамона по-прежнему привлекает 7-летних, потому что быть в третьем классе очень похоже на то, чтобы быть во втором.

Далее, не думайте, что написание детской книги дает вам право создавать менее развитых персонажей. По-настоящему великий персонаж детской книги будет иметь полностью реализованные сильные и слабые стороны, конфликты и мотивацию, которые сделают их привлекательными для читателей. Дети хотят общаться с персонажами, которых они узнают.

Пришло время собрать все воедино и, наконец, изложить свою историю на бумаге! Вот несколько советов, которые помогут вам при написании детской книги:

Хотя ваш язык может быть визуальным, и вы вполне можете рисовать иллюстрации, когда записываете свою историю на бумаге, вам не следует беспокоиться о том, чтобы найти иллюстратора детских книг, когда вы пишете свою книгу. Почему? Что ж, если вы планируете использовать традиционного издателя, у вас не будет возможности выбрать иллюстратор самостоятельно – ваш издатель, вероятно, выберет иллюстратора для вас.

6. Редактировать, редактировать и редактировать

Если в вашей книге всего 1000 слов (или меньше), зачем вам ее редактировать? Ответ: потому что у вас всего 1000 слов, и каждое из них нужно считать. Вот самые важные вещи, которые нужно знать при редактировании детской книги.

Первое, что вам нужно сделать, это выполнить самостоятельное редактирование детской книги. Это руководство на самом деле идеально подходит для авторов среднего уровня и молодых авторов, у которых более сложные сюжеты, персонажи и темы. Однако, если вы редактируете книгу с картинками или книгу для раннего чтения, вам действительно нужно сделать только одно: сократить ее до самого необходимого.

«Но моя книга такая короткая! Неужели мне действительно нужно его урезать? ” Короче (без каламбура), да. Ваша детская книга может быть короткой, но это не значит, что каждая деталь ВАЖНА. У детей короткая продолжительность концентрации внимания, и даже одна несущественная деталь может сорвать для них историю.

Если у вас уже есть короткая рукопись, лучший способ сделать такое редактирование – просто удалить строки одну за другой. Каждый раз спрашивайте себя: «Есть ли смысл в истории без этой строки?» И если да, то можете удалить.

Поделитесь с другими читателями

Чтобы улучшить свою детскую книгу, поделитесь ею с друзьями, семьей и детскими писательскими сообществами (например, с авторами детских книг на Facebook или с группой писателей в вашем районе). Убедитесь, что среди ваших читателей есть настоящие дети, особенно дети вашей целевой возрастной группы.

Дети обычно довольно честны, поэтому их отзывы будут самым ценным, что вы получите. Включите их предложения, насколько это возможно, а затем разошлите свою книгу для получения дополнительных раундов обратной связи! Только после того, как вы получите одобрение от всех ваших юных читателей бета-версии, вы можете начинать думать о публикации.

7. Издайте книгу для детей.

И независимо от того, где вы находитесь в процессе – только начинаете, по уши в разработке истории или прямо на пороге запуска – всегда помните, зачем вы это делаете в первую очередь. Написание детской книги может оказаться трудным делом, но оно того стоит, когда вы наконец сможете получить свою книгу в руки юных читателей во всем мире. ❤️

Источник

Про огород и про ветеринара: как писать и издавать детские книги

Наталия Киеня

Чтобы стать умным взрослым, читать книги нужно с детства. Но кто и как создает и издает литературу для школьников и дошкольников? T&P связались с писателем Станиславом Востоковым и главным редактором издательства «Самокат» Ириной Балахоновой, чтобы выяснить, как написать детскую книгу и с какими трудностями сталкиваются те, кто такие книги издает.

«Нам очень не хватает книг о самом обычном: про огород, про строительство, про ветеринаров»

детский писатель, натуралист

Тот, кто хочет стать детским автором, в первую очередь писатель, должен знать детей и представлять, что они смогут понять, а что нет. Это, по-моему, главное. Разумеется, нужно хорошо владеть темой и быть знакомым с книгами, написанными на эту тему ранее, чтобы не «изобретать велосипед». Вообще, на мой взгляд, важно хорошо знать детскую литературу, — только тогда можно попробовать забраться на пресловутые «плечи гигантов». Хотя некоторые считают, что лучше, наоборот, не читать предшественников, чтобы не попасть под их влияние. Такая опасность, конечно, есть. Но я, скорее, разделяю первую точку зрения.

Чтобы написать детскую книгу, желательно быть молодым. Очень немногие авторы начали писать поздно, и у них получилось. Например, Астрид Линдгрен или Дик Кинг-Смит. Вообще, чем старше писатель, тем менее детские книги он пишет. Хотя, конечно, есть исключения, — к примеру, замечательный Михаил Яснов.

Не надо писать длинно и сложно. А в остальном, как мне кажется, автору нужно придерживаться тех же правил, что и во взрослой литературе. Например, следует стараться не попасть в чужую стилистику. Хотя через это прошли почти все авторы, в том числе и те, что потом стали классиками. На первом этапе это может быть даже полезно, чтобы, скажем, изучить какие-то литературные приемы. Но важно не заиграться в другого автора. И конечно, нужно избегать шаблонов, разных «огненных взоров» и «красных зорь».

Дети любят читать почти обо всем, если это хорошо написано. Есть, конечно, у девочек тяга к принцессам, а у мальчиков — к супергероям, но этого как раз тоже лучше избегать. Эти темы уже граничат с дурным вкусом. Вместе с тем, нам очень не хватает книг о самом обычном: про огород, про строительство, про ветеринаров… Книги на эти очень нужные темы, к сожалению, обычно переводные.

«Зимняя дверь», Станислав Востоков, иллюстрации Мария Воронцова

Нужно ли упрощать? Все зависит от автора. Юрий Коваль — замечательный мастер прозы, но для большинства детей эта проба слишком высока, они ее просто не понимают. Коваль говорил, что его книги «для маленького Пушкина», иными словами, для подготовленного читателя. А книги не менее замечательных Виктора Драгунского (автора «Денискиных рассказов» — прим. ред.) и Эдуарда Успенского (автор книг о Чебурашке, дяде Федоре и др. — прим. ред.) — для всех. Читатели разные и писатели, соответственно, должны быть такими же. И потом, простым стилем можно написать об очень сложных вещах. «Денискины рассказы» далеко не так просты, как может показаться на первый взгляд. Прост стиль у Веры Чаплиной. Но какие в этом стиле написаны портреты!

В распоряжении детского писателя есть много разных инструментов, — например, творческое словообразование. И здесь все зависит от задачи автора. Если такое словообразование к месту, оно может стать отличной «приправой». Например, «Республика ШКИД» много бы потеряла, если бы в ней не было Викниксора, Косталмеда и прочих. Но тут главное — не пересолить.

«Из-за государственных требований к верстке наши книжки для малышей никогда не будут такими красивыми, как у французов или американцев»

главный редактор издательства «Самокат»

Разные дети и родители читают разные книги. Еще не читающие малыши, например, с восторгом принимают серии «Элмер», серию книг про Макса Барбру Линдгрен, «Городок» Ротраут Сюзанны Бернер. Родители видят в них возможность развивать в ребенке новые навыки, а детям нравятся книги, в которых можно найти что-то помимо, собственно, истории.

Стихи по-прежнему востребованы среди малышей, но тут лидируют советские классики, а вот современных поэтов, ничуть не уступающих привычным авторам, многие взрослые, особенно старшего поколения, не всегда замечают. Мы считаем, что детскую поэзию надо издавать независимо от ее коммерческого успеха: рано или поздно хорошего поэта распробуют и полюбят. У нас стихи принято читать маленьким детям, и в них ищут простой, запоминающийся ритм, простые рифмы, понятный сюжет. Но, на мой взгляд, детям можно читать любых поэтов в любом возрасте.

Если же перейти уже к прозе, то тут и дети, и родители любят как традиционные книги, так и новых писателей. Причем в России новым порой оказывается то, что в мире давно стало классикой. Так, например, случилось с Томи Унгерером и Роальдом Далем, — да и со многими другими авторами. Сейчас у издателей, которые рискуют делать что-то новое, есть переводные книги, которые в своих родных странах уже попали в школьную программу, а для нас становятся открытием. И, как все новое, читатели порой воспринимают их неоднозначно.

«Сэры и драконы», Станислав Востоков, иллюстрации Натальи Гавриловой

Сейчас появилось много детских книг, которые с удовольствием читают взрослые. Среди наших авторов такими стали Мария Парр, Руне Белсвик, Даниэль Пеннак, Наталья Евдокимова, Петер ван Гестел. Родители такие книги начинают читать детям и увлекаются сами. Многие современные авторы пишут, не пытаясь писать «для детей», — скорее, они обращаются к ребенку в себе и, таким образом, находят отклик у взрослых. И это не инфантилизм, не стремление впасть в детство, а попытка вернуть себе ощущение цельности.

Ну и отдельно надо сказать про переиздания. Сейчас на рынке огромное количество «винтажа»: воспроизводят не просто тексты, а все издание полностью, с рисунками и оформлением «из нашего детства». Это увеличивает продажи, родители с радостью берут такие книги, но вот дети не всегда охотно их читают. Потому что не все то классика, что ею называют. И взрослые после таких покупок часто удивляются, почему дети не хотят читать отлично изданные книги, которыми зачитывались они сами. Вот почему есть смысл проверять всеобщих «любимцев» на соответствие текущему моменту времени и честно задавать себе вопрос: выбрал бы я эти книги сейчас, или я люблю их, потому что они напоминают о детстве?

Детские издательства отбирает и иностранные книги для перевода, и это очень кропотливая работа. Мы следим за самыми важными премиями в области детской литературы, национальными и международными, советуемся с коллегами из зарубежных издательств, библиотекарями и литературными критиками из Европы и Америки, с переводчиками. Мы спрашиваем у них, что они считают лучшим, какие книги любят (и просим не принимать в расчет коммерческий успех книги), что больше всего любили их дети. А еще читаем зарубежную профессиональную прессу, после предварительного отбора текстов отдаем их нашим ридерам, изучаем и обсуждаем их отзывы, читаем сами — и тогда уже проводим окончательный отбор.

«Сэры и драконы», Станислав Востоков, иллюстрации Натальи Гавриловой

Чтобы найти российских авторов, мы следим за литературными премиями и конкурсами, хотя их в России немного: «Книгуру», «Крапивинка». Читаем тексты призеров, номинантов, и если автор нравится, связываемся с ним как можно скорее. К сожалению, иногда на премии выдвигаются тексты, которые никому из издателей еще не показывали. У каждой премии своя специфика, так что если автор хочет попробовать свои силы, ему нужно сначала познакомиться с тем, какие тексты отбирались на конкурс раньше, и понять, ложится ли его (возможно, гениальный) текст в эти рамки. Если не очень, лучше отправить его в издательство, готовое брать на себя финансовые риски, публикуя тексты на «сложные» темы — такое, как «Самокат», например, — уточнив, что вы планируется участие в конкурсе.

Когда мы работаем с текстами, которые приходят на адрес редакции, то первый отбор делает редактор русского направления. Затем мы иногда даем тексты ридерам: среди них есть дети, подростки и даже уже взрослые. Лучшие тексты читает и обсуждает вся редакция. Наша задача — отобрать лучшее в сравнении не только с другими русскими текстами, но и с лучшими иностранными текстами, которых у нас пока, к сожалению, выходит около 70%. Иногда нас обвиняют в том, что в «Самокат» трудно попасть русскоязычному автору, хоть он и может рассчитывать на перевод на другие языки. Но мы не делаем скидок на язык.

Что до верстки детских книг, то в России это дело сложное: здесь установлены довольно жесткие нормы.

Это проблема, и нее наши книжки для малышей никогда не будут такими красивыми и привлекательными для детей, как книжки французов или американцев, к примеру. Но раз уж дяди и тети, бесконечно заинтересованные именно в здоровье наших детей, еще во времена СССР решили, что пусть лучше ребенок вообще книжку в руки не берет, чем будет «глаза ломать», то что ж поделаешь — верстаем в соответствии с требованиями. Художникам и редакторам приходится иногда изобретать специальные решения.

Пользуясь современными требованиями в плане дизайна и верстки, мы вовсе не думаем, как это все-таки странно, — что глаза о крупные белые буквы на синем, например, фоне, «ломаются» только у российских детей, а остальные как-то справляются. Видимо, все остальные могут позволить себе «неполадки» со зрением, тогда как мы, как известно, «окружены врагами», и потому уже сто лет для нас снайперы важнее интеллектуалов, тем более что вторые, как правило, непригодны к строевой. Вот почему, в принципе, мы готовы к тому, что на задней стороне обложки нас скоро попросят возрастную маркировку сразу ставить в центр мишени. Если содержание книг «до 18 лет» уже не может готовить ребенка к взрослой жизни, так пусть хоть оформление делает это.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как написать детскую книжку, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как написать детскую книжку", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как написать детскую книжку:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *