Главная » Правописание слов » Как написать кемерово по английски

Слово Как написать кемерово по английски - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Тема Кемерово на английском языке: достопримечательности, рассказ о городе

Kemerovo is the heart of Kuzbass. – Кемерово – это сердце Кузбасса.

Coal mining has been its major industry since 1701. – Добыча угля является его основной промышленностью с 1701 года.

Kemerovo is not only an important industrial city but also a cultural centre with theatres, museums and monuments. – Кемерово не только важный промышленный центр, он является также культурным центром с театрами, музеями и памятниками.

Alexey Leonov, a cosmonaut, is the honorable citizen of Kemerovo. – Космонавт Алексей Леонов является почётным гражданином Кемерово.

Диалог о Кемерово на английском языке

– Kemerovo is a Siberian city, isn’t it? – Кемерово сибирский город, не так ли?
– Yes, it is. Kemerovo is the administrative center of Kemerovo Oblast. It is in West Siberia, in the major coal mining region of the Kuznetsk Basin. – Да. Кемерово – административный центр Кемеровской области. Это в Западной Сибири, в крупном угледобывающем районе Кузбасса.
– Is it a good place to live? – Здесь хорошо жить?
– Yes, it is. Kemerovo is a well-developed city. The only bad point is the climate. The winter is colder and one month longer than in central part of Russia. – Да. Кемерово – хорошо развитый город. Единственный недостаток – климат. Зима холоднее и на месяц дольше, чем в центральной части России.
– I see. How can I get there? – Понятно. Как туда доехать?
– By train or air. The city is served by the Kemerovo International Airport. – На поезде или самолёте. Город обслуживается международным аэропортом Кемерово.
– Are there any sights? – Есть там достопримечательности?
– Many cultural buildings are found in Kemerovo, such as Regional Drama Theater, Kuzbass Operetta Theater, Regional Museum of Fine Arts. – В Кемерово много культурных зданий, таких как областной театр драмы, музыкальный театр Кузбасса, областной музей изобразительных искусств.
It will be interesting to visit Park of Miracles, Botanical Garden, Yeti Park. – Интересно будет посетить Парк чудес, ботанический cад, парк йети.
You must visit Krasnaya Gorka Museum. – Обязательно посети музей “Красная Горка”.

Источник

Субъекты Российской Федерации.

Тетратека

НАЗВАНИЯ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Часто у переводчиков возникает вопрос, как правильно писать на английском языке названия субъектов Российской Федерации. На наш взгляд самым логичным было посмотреть перевод Конституции Российской Федерации, выложенный на каком-то из заслуживающих доверие сайтах, например, на www.constitution.ru.

Согласно переводу статьи 65 Конституции РФ на английском языке субъекты РФ имеют следующие названия:

Республика Адыгея (Адыгея) Republic of Adygeya Республика Алтай Republic of Altai Республика Башкортостан Republic of Bashkortostan Республика Бурятия Republic of Buryatia Республика Дагестан Republic of Daghestan Республика Ингушетия Republic of Ingushetia Кабардино-Балкарская Республика Kabardino-Balkarian Republic Республика Калмыкия Republic of Kalmykia Карачаево-Черкесская Республика Karachayevo-Circassian Republic Республика Карелия Republic of Karelia Республика Коми Komi Republic Республика Крым Republic of Crimea Республика Марий Эл Republic of Mari El Республика Мордовия Republic of Mordovia Республика Саха (Якутия) Republic of Sakha (Yakutia) Республика Северная Осетия – Алания Republic of North Ossetia – Alania Республика Татарстан (Татарстан) Republic of Tatarstan Республика Тыва Republic of Tuva Удмуртская Республика Udmurtian Republic Республика Хакасия Republic of Khakassia Чеченская Республика Chechen Republic Чувашская Республика – Чувашия Chuvash Republic

Territories Алтайский край Altai Territory Забайкальский край Trans-Baikal Territory Камчатский край Kamchatka Territory Краснодарский край Krasnodar Territory Красноярский край Krasnoyarsk Territory Пермский край Perm Territory Приморский край Primorye Territory Ставропольский край Stavropol Territory Хабаровский край Khabarovsk Territory

Амурская область Amur Region Архангельская область Arkhangelsk Region Астраханская область Astrakhan Region Белгородская область Belgorod Region Брянская область Bryansk Region Владимирская область Vladimir Region Волгоградская область Volgograd Region Вологодская область Vologda Region Воронежская область Voronezh Region Ивановская область Ivanovo Region Иркутская область Irkutsk Region Калининградская область Kaliningrad Region Калужская область Kaluga Region Кемеровская область Kemerovo Region Кировская область Kirov Region Костромская область Kostroma Region Курганская область Kurgan Region Курская область Kursk Region Ленинградская область Leningrad Region Липецкая область Lipetsk Region Магаданская область Magadan Region Московская область Moscow Region Мурманская область Murmansk Region Нижегородская область Nizhny Novgorod Region Новгородская область Novgorod Region Новосибирская область Novosibirsk Region Омская область Omsk Region Оренбургская область Orenburg Region Орловская область Orel Region Пензенская область Penza Region Псковская область Pskov Region Ростовская область Rostov Region Рязанская область Ryazan Region Самарская область Samara Region Саратовская область Saratov Region Сахалинская область Sakhalin Region Свердловская область Sverdlovsk Region Смоленская область Smolensk Region Тамбовская область Tambov Region Тверская область Tver Region Томская область Tomsk Region Тульская область Tula Region Тюменская область Tyumen Region Ульяновская область Ulyanovsk Region Челябинская область Chelyabinsk Region Ярославская область Yaroslavl Region

Города федерального значения

Cities o f Federal Importance

Москва Moscow Санкт-Петербург St. Petersburg Севастополь Sevastopol

Autonomous Region s

Еврейская автономная область Jewish Autonomous Region

Ненецкий автономный округ Nenets Autonomous Area Ханты-Мансийский автономный округ – Югра Khanty-Mansi Autonomous Area – Yugra Чукотский автономный округ Chukotka Autonomous Area Ямало-Ненецкий автономный округ Yamal-Nenets Autonomous Area

Мы в своей работе используем именно этот вариант.

Справедливости ради следует отметить, что перевод Конституции РФ, размещенный на сайте www.kremlin.ru, несколько отличается. Перевод названий субъектов в статье 65 полностью соответствует приведенной таблице, но вот в переводе статьи 66 мы видим следующую картину: «The status of a kray, oblast, city of federal significance, autonomous oblast, autonomous okrug shall be determined by the Constitution of the Russian Federation and the charter of the kray, oblast, city of federal significance, autonomous oblast and autonomous okrug which is adopted by the legislative (representative) body of the corresponding constituent entity of the Russian Federation.» – т.е. «Territory» превращается в «Kray», «Region» в «Oblast», «City of Federal Importance» в «City of Federal Significance», «Autonomous Region» в «Autonomous Oblast», а «Autonomous Area» в «Autonomous Okrug». Все, что можно было перевести по-другому, было переведено по-другому.

Но это, скорее всего, временное явление и в ближайшем будущем размещенный текст будет заменен, дабы устранить разночтение.

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 307883

Здравствуйте! Сошлитесь, пожалуйста, на правило (либо иную норму русского языка), согласно которым следует писать «в Кемерове» вместо «в Кемерово «? Как, в таком случае, следовало бы писать топоним Кемеров, чтобы избежать разночтений? Не навязывается ли эта странная норма лишь делом вкуса, моды или привычки, а также отсутствием топонима «Кемеров» (Балаков, Комаров)?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Слово Кемерово среднего рода, поэтому верно: Кемерово обошло.

Подскажите, кемерский или кемеровский (прилагательное от названия турецкого города Кемер)? Я склоняюсь к первому варианту.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Как правильно: в Кемерово или в Кемерове?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Уточните, пожалуйста, склоняется ли название посёлка Ванино? В СМИ этот топоним не изменяют. «В Ванине», конечно, режет слух. Однако название города Кемерово сейчас склоняют, хотя споры до сих пор идут жаркие.) Ванино разве не является аналогией? Почему с ним всё так однозначно?

Ответ справочной службы русского языка

Если название Ванино употребляется без родового слова (поселок), оно склоняется: в Ванине. Подробнее см. в «Письмовнике».

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Как верно «в КемеровО » или «в КемеровЕ»?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Как правильно говорить: «В КемеровО » или «В КемеровЕ»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! По правилам, насколько вижу, город Кемерово склоняется. В таком случае как правильно сказать: «Вся Россия скорбит вместе с Кемерово м»? Или «с Кемерово «?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Вся Россия скорбит вместе с Кемерово м.

Добрый день. В 80-е годы нас учили, что слова Иваново, Домодедово, Кемерово и тд не склоняются. Сейчас везде в ИвановЕ, ДомодедовЕ и тд. Когда поменяли правила?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, уважаемая справка! У меня к Вам следующий вопрос: учитывая, что название города Кемерово правильнее склонять, можно ли говорить и писать, к примеру «в небе над Кемерово м»? Или в данном случае корректнее будет не склонять название населённого пункта? С уважением, Андрей.

Ответ справочной службы русского языка

В образцовом литературном стиле правильно именно так: в небе над Кемерово м. Несклоняемый вариант (в небе над Кемерово ) допускается в разговорной речи.

Будьте добры, подскажите, как правильно говорить и писать: «Родной Кемерово » или «Родное Кемерово «? Если возможно, дайте объяснение. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Уроки английского Кемерово

Уроки английского Кемерово запись закреплена
Виктория Гордеева

ВСЁ МНЕ СПОКОЙНО НЕ ЖИВЁТСЯ!

Подумала я устроить новогодний квартирник 27.12 с хором, хор поддержал : «да, давай, круто!»

Ну что, ребята? Только самые стойкие «выживут» и таки придут на сие мероприятие

Как ты? Готов к экстриму?

1. Дойти, доехать. Доползти.
2. Скреативить креативность.
3. Ещё и спеть песню, ну или прочитать стих Деду Морозу или Бабе Мороз.

Если все ответы да, берём тебя сразу в хор, ты человек безбашенный, но надёжный.

Алексей Власов запись закреплена

Уроки английского Кемерово запись закреплена
Виктория Гордеева

Да, да, и это не опечатка!
Итак, история про коронавирус и меня.

Показать полностью.
Уже года 3 как хотела выйти в онлайн пространство, ну прям масштабно так, были, конечно, индивидуальные занятия, без них никак, пару раз в неделю выходила на связь с разными уголками нашей родины и зарубежья.

Всегда были интересные проекты, НО. до масштабного онлайна не доходило! Вроде как и так всё неплохо идет.

Источник

Уроки английского Кемерово

Уроки английского Кемерово запись закреплена
Виктория Гордеева

ВСЁ МНЕ СПОКОЙНО НЕ ЖИВЁТСЯ!

Подумала я устроить новогодний квартирник 27.12 с хором, хор поддержал : «да, давай, круто!»

Ну что, ребята? Только самые стойкие «выживут» и таки придут на сие мероприятие

Как ты? Готов к экстриму?

1. Дойти, доехать. Доползти.
2. Скреативить креативность.
3. Ещё и спеть песню, ну или прочитать стих Деду Морозу или Бабе Мороз.

Если все ответы да, берём тебя сразу в хор, ты человек безбашенный, но надёжный.

Алексей Власов запись закреплена

Уроки английского Кемерово запись закреплена
Виктория Гордеева

Да, да, и это не опечатка!
Итак, история про коронавирус и меня.

Показать полностью.
Уже года 3 как хотела выйти в онлайн пространство, ну прям масштабно так, были, конечно, индивидуальные занятия, без них никак, пару раз в неделю выходила на связь с разными уголками нашей родины и зарубежья.

Всегда были интересные проекты, НО. до масштабного онлайна не доходило! Вроде как и так всё неплохо идет.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как написать кемерово по английски, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как написать кемерово по английски", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как написать кемерово по английски:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *