Правила оформления прямой речи и мыслей
Диало́г — литературная или театральная форма устного или письменного обмена высказываниями (репликами, вопросами и ответами) между двумя и более людьми, также бывает письменный диалог между двумя или более людьми посредством написания текста в письмах или другими методами; специфическая форма общения и коммуникации, диалог — это вопросы и ответы двух и более оппонентов, участвующих в разговоре или обсуждении чего-либо.
Почти во всех книгах присутствует разговоры между персонажами (диалоги) и их мысли. Но очень часто натыкаюсь в книгах на неправильное их оформление. Вот и решила еще раз заострить на этом внимание.
Оформление диалогов
При оформлении диалогов используются пробелы и тире. Однако часто пробелы просто игнорируют или тире пишут слитно с последующим текстом, особенно первое. А некоторые просто ставят дефис вместо тире. Ниже приведен пример из рассказа, опубликованного на сайте.
-Уважаемый,-поперхнулся Харон,- мне это точно не грозит.
Пробелы ставятся после каждого тире и перед всеми, кроме первого, тоже должен иметься пробел. Также пробелы ставятся после всех знаков препинания, кроме дефисов (не путать с тире).
— Уважаемый, — поперхнулся Харон, — мне это точно не грозит.
Но заметить дефисы на тире очень легко, так как на АТ предусмотрена функция «Оттипографить».
Просто в режиме редактирования нужно выделить текст и нажать на данную кнопку. Все дефисы автоматически заменятся на тире, а еще все кавычки «» станут «».
Если с пробелами и тире все понятно и просто, то со знаками препинания и строчными или заглавными буквами возникает путаница, что приводит к ошибкам при оформлении диалогов. Но начнем разбираться по порядку:
Запятая и строчная буква
В русском языке, предложение, содержащее прямую речь и слова автора, является сложным бессоюзным. Вспоминая пунктуацию сложных предложений, можно сделать вывод, что между частями ставится запятая, а не точка. Следовательно, когда речь персонажа закончилась и должна стоять точка, но дальше имеются слова автора, ставится запятая. Исключением являются имена собственные.
— Спасибо, милорд, вы вовремя подоспели иначе мне бы уже не жить, — и рыцарь поднял забрало, под которым оказалось лицо двадцатилетнего юноши.
— Ушедших не вернуть, Стиви, — Дана свернула губы в трубочку и сочувственно склонила голову набок.
Точка и заглавная буква
Существует только один случай, в котором точку можно употребить при написании прямой речи.
Если слова автора никак не комментируют прямую речь, то ставится точка.
То есть, опираясь на случай с запятой, можно сказать, что это не сложное бессоюзное предложение.
— Ты уж постарайся. — Блондин продолжил свой путь.
Слова автора не содержат ничего, что говорило бы о том, к кому шло обращение, с какой интонацией и какими эмоциями. Это просто два разных предложения, никак не поясняющие друг друга.
P.S. Но если поставить запятую и продолжить писать с маленькой буквы, вы никогда не ошибётесь. Точки и большие буквы — уже на усмотрение автора.
Вопросительный знак и строчная буква
Иногда можно встретить вот такое предложение:
С вопросительными предложениями всё обстоит достаточно просто: слова автора после них всегда пишутся с маленькой буквы. Исключением являются только имена собственные, которые всегда пишутся с большой буквы.
— Как ты, друг? — Гарри швырнул стерильные перчатки в мусорное ведро.
Восклицательный знак и строчная буква
С восклицательными предложениями ситуация аналогична: слова автора опять идут с маленькой буквы, если не стоит имя собственное.
— Спускайтесь аккуратней, миссис Винсент! — крикнула Дана, когда клиентка пошатнулась на каблуках.
— Вот повезло! — Сергей светился от радости.
Многоточие и строчная буква
Также среди остальных знаков реже, но все же встречается многоточие. Оно свидетельствует о неуверенности персонажа или незаконченности мыслей, или когда говорящего перебивают. Но и с этим знаком все обстоит просто: после многоточия слова автора пишутся с маленькой буквы, если не начинаются с имени собственного.
— Ты бы это, Петрович. — нестройно начали «делегаты», а самая смелая соседка шагнула едва не на грядку.
— Не везёт. — Сергей посмотрел вслед уходящей подруге.
Теперь рассмотрим оформление диалогов, в которых слова автора располагаются внутри прямой речи.
В таких предложениях уже нужно думать над тем, с какой буквы начать писать вторую часть речи персонажа, да и опять могут возникнуть вопросы по поводу знаков препинания перед словами автора. Разберём подробно каждый случай.
Слова автора, расположенные внутри одного предложения персонажа
Первый случай: персонаж не закончил и одного своего предложения, а автор уже оставляет свой комментарий к его словам.
В данном случае получается, что перед словами автора будет ставиться запятая и текст после неё, естественно, пишется с маленькой буквы. Но, так как персонаж не закончил предложение, в конце слов автора снова ставится запятая, и речь продолжается с маленькой буквы. То есть, чтобы было проще понять: убрав авторский комментарий, мы получим обыкновенное предложение, возможно, простое. Как и ранее, исключение составят только имена собственные.
— Ага, — подтвердил Харон, — вредные привычки для бессмертного это круто!
— И звать его, — Тристан перевёл взгляд на их лидера, — Илларион.
Убирая авторские комментарии в обоих случаях, мы получаем одно предложение, которое, по сути, никак не делится на два. А если поделить, то выйдет откровенный бред.
Второй случай: не всегда при написании можно поставить запятую после первой части, иногда так и тянет влепить многоточие. Данный случай почти не отличается от предыдущего, только на месте первой запятой будет стоять многоточие. Остальные знаки и строчные буквы не меняются. С именами собственными та же ситуация.
— Я понимаю тебя, но всё же. — большая яркая бабочка опустилась ему на палец, заставив на секунду замолкнуть, — постарайся следовать принятым правилам.
— Ну. — Илларион перевёл безразличный взгляд на провинившуюся парочку, — а мне что делать прикажете?
— Тогда. — он хитро улыбнулся, — Вирджин и пояснит всё.
Повествование. Слова автора расположены между двумя предложениями
Теперь, когда разобраны два самых затруднительных случая, пойдём по стандартной схеме. Как обычно, начнем с простых повествовательных предложений. С ними дела обстоят так же, как и в случае, где после слов автора персонаж ничего больше не высказывал. То есть, говоря проще, перед комментарием автора ставится запятая, и текст продолжает писаться с маленькой буквы. В конце слов автора ставится точка, и дальше текст пойдёт с большой буквы. В виде исключений снова выступают имена собственные.
— Жалко Гермиону, — посочувствовал Уизли. — Хотя она, конечно, и задавака.
— Не моё дело, — Селевк был спокоен и безразличен, впрочем, как и всегда. — И не надо дуть губы на каждый мой отказ.
Тут всё просто, только добавилось ещё одно предложение после слов автора.
Вопрос. Слова автора между двумя предложениями
Случай почти не отличается от вопросов, рассматриваемых ранее. Снова появляется дополнительное предложение после слов автора, которое, кстати, может и не являться вопросом. Сейчас всё внимание стоит сконцентрировать на первой части, идущей до авторского комментария. Именно она заканчивается вопросом. Слова автора пишутся с маленькой буквы, в конце ставится точка, а новое предложение пишется с большой буквы. Имена собственные снова исключаются из общих правил.
— Ты что, интернет не читаешь? — удивился Петрович и отряхнул от сахарной пыли крепкие рабочие руки. — В тюрьму писак уже год как не сажают. Тюрьма ещё никого не перевоспитала.
— А тогда ты о чём думала? — Тристан недовольно глянул на шатенку, которую нисколько не мучила совесть. — Думаешь, я снова так легко тебе поверю?
Восклицание. Слова автора между двумя предложениями
Вот так неправильно писать.
После восклицательного знака слова автора пишутся с маленькой буквы. В конце ставится точка, а новое предложение будет писаться с большой буквы. Имена собственные — исключение.
— Отпусти, говорю тебе! — Лина не оставляла попыток не только вырваться, но и оглушить блондина своим звонким голосом. — Отпусти!
Многоточие. Слова автора между двумя предложениями
А теперь пришло время разобраться еще с одним знаком препинания — многоточие. В одном из ранее разобранных случаев было ясно видно, что знак этот не так прост. То ли после него речь будет с большой буквы, то ли с маленькой. У многих часто возникает путаница в этих случаях. Ранее рассматривалось многоточие как знак, свидетельствующий о незаконченности предложения с имеющимся продолжением после слов автора. Сейчас же поговорим о том, когда предложение всё же закончено или не имеет логического завершения, или у говорящего произошла в голове быстрая смена мыслей, что напрямую отразилось в его речи. В этом случае после многоточия слова автора по-прежнему пишутся с маленькой (строчной) буквы, в конце ставится точка, а речь будет писаться с прописной (большой) буквы. Имена собственные — исключение.
— Эх. — тяжело вздохнул юноша, подпирая голову рукой. — И что мне с вами делать?
— Ты достал. — Мэрикейт смотрела полным ненависти взглядом на парня. — Продолжишь и дальше приставать — убью.
Двоеточие. Знак после слов автора
Однако слова автора, прерывающие прямую речь, которые кажутся на первый взгляд практически аналогичными тем, которые не прерывают, имеют и ещё свои подводные камни. Если раньше были рассмотрены только те случаи, когда после слов автора ставится точка или запятая, то следует упомянуть и двоеточие. Когда и где ставится знак двоеточия: если последнее предложение слов автора комментирует или поясняет ту часть речи персонажа, которая идёт после них, ставится двоеточие, тире, а предложение пишется с прописной буквы; если в авторских словах внутри прямой речи имеются два глагола со значением высказывания, из которых один относится к первой части прямой речи, а другой — ко второй, то после слов автора ставятся двоеточие и тире, причём первое слово второй части начинается с прописной буквы.
— А я же тебе говорила, что он связан с Советом! — не унималась Каролина, укоризненно смотря на опечаленного парня. Такой его вид просто не мог не вызывать жалости, отчего у девочки возникло желание успокоить друга: — Ну. ты, Ил, не расстраивайся так.
— Я думаю, — нерешительно проговорил он и добавил: — Мне нелегко принять сразу это решение.
С оформлением диалогов немного разобрались, а теперь остановимся на правилах оформления мыслей.
Оформление мыслей
По своей структуре мысли очень сильно схожи с диалогами, так как в данном случае происходит тот же разговор, но он не озвучивается присутствующим. Например, это может быть телепатический разговор, простые мысли, беседа со своим внутренним «Я» у сумасшедших людей и так далее.
Главное — мысль не может услышать каждый, как обыкновенную речь. Все неозвученные фразы персонажа оформляются так же, как и в обычной речи, но разница только в том, что отсутствует тире в самом начале и слова заключаются в кавычки. Но и тут имеются свои трудности, потому что в кавычках пишется не всё.
Слова автора после мыслей. Постановка кавычек
В этом случае все достаточно просто относительно знаков препинания: они ставятся так же, как и при оформлении диалогов, слова автора всегда пишутся с маленькой буквы. Однако есть одно «но». При оформлении мыслей со словами автора после них никогда не ставится точка. Да, она была в диалогах, но в мыслях её быть не может. Совсем не может. Ещё одна особенность постановки кавычек: слова автора, стоящие после мысли персонажа, не включаются в кавычки.
«Она. » — без особого удовольствия девушка всё же удостоила вниманием ребёнка.
Пример хорошо отражает все нюансы, оговоренные ранее: первое тире отсутствует, слова автора пишутся за пределами кавычек. Также обратим внимание ещё на несколько вещей: открывающаяся кавычка пишется слитно с первым словом, то есть в отличие от прямой речи здесь не ставится пробел; тире, стоящее после прямой речи, пишется после закрывающей кавычки и отделяется от неё пробелом. В остальном никаких изменений не произошло.
Но особенность мыслей ещё в том, что не все знаки ставятся внутри кавычек, поэтому более подробно остановимся на этом.
Знак препинания внутри кавычек
Просто нужно запомнить, что многоточие, вопросительный и восклицательный знаки всегда пишутся внутри кавычек!
«Да им-то что? Мирон математику сечёт, а Илья. » — Вадим фыркнул.
«Ну и где вы?» — мысленно спросил он.
«Вот дурак!» — недовольно цокнула языком блондинка, наблюдая за товарищем.
Знак препинания за пределами кавычек
Еще раз напомню, что при оформлении мыслей точка не ставится. А ставится запятая, но именно её постановка требует отдельного внимания. Запятая — единственный знак, стоящий после закрывающей кавычки. Никогда она не может писаться внутри них.
«Она бы не успела усвоиться», — пожал плечами Вадим.
Здесь хотелось бы обратить внимание на то, что запятая пишется, не отделяясь пробелом от закрывающей кавычки. Перед тире пробел ставится, а дальше всё оформляется так же, как и с прямой речью.
Мысли без слов автора. Постановка кавычек
Редко, но бывают случаи, когда мысли персонажа никак не комментируются. В этом случае знаки в конце предложений пишутся внутри кавычек.
Однако из этого правила есть одно маленькое исключение. Если нет слов автора, а предложение повествовательное, без каких-либо посторонних интонаций, то запятую в конце уже не поставишь. Следовательно, нужна точка. Этот знак препинания ставится только после закрывающей кавычки и только в том случае, если слова автора отсутствуют.
В этом случае отсутствует тире. Точка, как и запятая, пишется слитно с закрывающей кавычкой, не отделяясь пробелом.
Исключение: если стоящая внутри кавычек фраза заканчивается на «и т. д.», «etc.» и тому подобные вещи, то точки в данном случае будет стоять две. Одна — внутри кавычек, вторая — за их пределами. Точка, что пишется внутри кавычек, относится к сокращению, а вторая — уже обозначает непосредственно конец предложения и, как полагается правилами, стоит за кавычками.
Слова автора внутри и после мыслей. Постановка кавычек
Данный случай основывается на тех же правилах, что и все другие, но сложность только в том, что не всегда понятно, когда слова автора пишутся внутри кавычек, а когда за их пределами.
Слова автора внутри мыслей персонажа
Слов автора, как известно, может быть неограниченное количество, но они обязаны чередоваться со словами персонажа. В данном случае с мыслями. А это значит, что в конце окажутся либо слова автора, либо мысль персонажа. Однако сейчас рассмотрим случай, когда последней располагается мысль. В данной ситуации и авторский комментарий будет расположен внутри кавычек.
«Харэ эфир засорять, — оборвал их болтовню Ибрагим. — У нас еще Илья и Мирон».
«А как? Тогда надо было совсем завалить экзамен, — Список ободряюще фыркнул. — Да ну его. На фига нам эта математика?»
Слова автора внутри и после мыслей персонажа
А теперь рассмотрим более сложный вариант: мысли-слова-мысли-слова. Вся эта цепочка заключается в кавычки, кроме последних слов автора. В данном случае такая же ситуация, как и в пункте с авторским комментарием после мыслей, но до этого имеется ещё некоторое количество мыслей, разорванных словами автора.
«Который раз. — вздохнул парень, — они попадают в неприятности, а отвечать за всё мне», — голубые глаза сурово смотрели на близнецов.
Надеюсь, что этот материал пригодится многим.
Речь персонажа в книге: шпаргалка для писателей
Одна из отличительных особенностей хорошо проработанного персонажа — это его речь. Она должна быть индивидуальной: содержать характерные только для него слова, отличаться по синтаксису и грамотности. Эту тему я уже затрагивала в других шпаргалках: Как создать персонажа для книги и Как писать диалоги. Сегодня я предлагаю заморочиться и проанализировать речь персонажа в книге по всем возможным критериям. Скачивай шпаргалку и читай ниже пояснения.
Речь персонажа в книге: 16 вопросов к герою
Этот вопросник я разделила на две части. Первая — тестовая, нужно лишь отмечать подходящие пункты. В некоторых случаях ответ будет один, но иногда можно будет выбрать и больше. Во второй части придется поломать голову и представить, как персонаж будет говорить. Начнем по-порядку.
Первая часть: ответь на вопросы
Длина предложений — как говорит персонаж? Все его реплики сводятся к одному слову в любых ситуациях или же одно его предложение тянет на том «Войны и мира»? Заодно подумай, почему у него так получается.
Скорость речи — персонаж говорит еле-еле, что его всем хочется припнуть? Или же он выдает по сто слов в секунду? Не забудь также подумать, почему у него сформировалась такая манера.
Грамотность речи — герой поражает все академической правильностью речи и использует все средства, в том числе тонкие аллюзии и сложные деепричастные обороты? Или он не может сказать без мата больше двух слов? А может, он обычный человек, который говорит грамотно, но допускает ошибки?
Экспрессивность речи — она у него переполнена прилагательными? Или же персонаж предпочитает говорить сухо и только по делу, как будто слова для него платные?
Речевые дефекты — часто характерны для детей, но бывают и у взрослых. Человек может заикаться, картавить, шепелявить или говорить в нос. В свою очередь он может относиться к этому спокойно, с юмором или стесняться.
Особенности речи — самые любимые слова персонажа, которые он часто употребляет. Сленг — любые современные слова, которые употребляют дети и молодежь, диалектизмы — слова, характерные для определенной местности, выдают происхождение героя. Жаргонные слова — любые профессиональные/социальные маркеры. Речевые вольности — намеренное искажение слов (точняк, пацанчик, попадос и т.д.). С остальными пунктами все должно быть понятно и так. Здесь можешь выбрать несколько вариантов.
Вежливость речи — как человек общается с другими, как часто говорит «спасибо» и «пожалуйста», обращается ли ко всем, даже врагам, на «вы» или не заморачивается этим.
Вторая часть: ищем подходяще слова.
Этот раздел можно заполнять постепенно, по ходу работы над историей. Всегда держи список перед глазами, чтобы в ходе повествования герой выражался одинаково.
Сленговые слова — подумай, какие из них персонаж будет использовать, и впиши сюда. Старайся быть с ними аккуратнее — сленг быстро устаревает, поэтому уже через пару лет твой герой будет восприниматься совсем не современно.
Профессионализмы — слова, связанные с работой персонажа. Даже у школьников могут быть профессионализмы, например, если герою нравится биология, он будет в речи употреблять слова из учебника.
Фразеологизмы — если персонаж будет их использовать, выбери парочку подходящих, но будь осторожнее. Слишком много фразеологизмов превращают речь персонажа в книге в говор бабульки из деревни.
Слова-паразиты — их используют все, но у всех есть свои любимые. Выбирай из моего списка в статье Слова-паразиты: список для писателя.
Слова с ошибками — сюда вписываем слова, которые персонаж путает, неправильные ударения и перепутанные местами буквы. Конечно, если твой герой очень образован, у него их почти не будет, но парочку все-таки следует добавить для достоверности.
Слова для оскорбления — это может быть мат, а могут быть совсем безобидные слова, смысл которых раскрывается в контексте. Подумай, как будет ругаться твой герой, когда его выведут из себя.
Речевые вольности — уже объясняла в первом разделе.
Иностранные слова — некоторые люди не могут жить без них. Это просто крейзи и анбеливебл, но такое случается. Кто знает, может, твой персонаж помешан на английском или китайском?
Примеры реплик персонажа — попробуй составить парочку высказываний от лица твоего героя. Может быть, у тебя в голове уже что-то крутится? Обязательно используй слова и составленных выше списков, чтобы привыкнуть к ним.
Эта шпаргалка довольная объемная, но она поможет тебе проработать речь персонажа в книге. Программа-минимум — это протагонист и антагонист, но если ты ответственно подходишь к своей истории, подумай и над особенностями других героев. Это поможет сделать их объемными и интересными для читателей.
Выражение мыслей в повествовании от третьего лица
Одно из достоинств повествования от первого лица – вам не нужно беспокоиться, понимает ли читатель, чьи мысли вы пытаетесь выразить. Все мысли принадлежат рассказчику. Но повествование от третьего лица – совсем другая история, особенно если учесть, что у такого повествования несколько разновидностей. Для начала приведу краткое описание трех наиболее часто встречающихся видов.
1. Объективное повествование от третьего лица: историю рассказывают извне, с объективной точки зрения, поэтому писатель не открывает нам мысли персонажей, не говорит, что они чувствуют и о чем думают. Вместо этого, как и в фильмах (длинные разглагольствования за кадром невыносимы), информация должна передаваться посредством поведения героев. Если вы пишете историю в объективном изложении от третьего лица, вы должны показать внутренние реакции героя через внешние признаки: язык тела, одежда, что он делает, куда ходит, на кого похож и, конечно же, что говорит.
2. Ограниченное (или закрытое) повествование от третьего лица: эта разновидность очень похожа на повествование от первого лица, в котором вы рассказываете, что думает, чувствует и видит только один человек – как правило, главный герой. Поэтому он должен появляться в каждой сцене и быть в курсе всего, что происходит; единственное отличие в том, что вместо «я» вы используете местоимения «он» или «она». И так же, как и в повествовании от первого лица, вы не можете рассказать, что думают и чувствуют другие герои, пока они не заговорят и сами не введут вас в курс дела.
3. Всеохватывающее повествование от третьего лица: в данном случае историю рассказывает всевидящий, всезнающий, объективный и (как правило) заслуживающий доверия рассказчик (вы), который способен проникать в сознание каждого из героев и рассказывать, о чем они думают и что чувствуют, что они сделали и что им предстоит сделать. Сложность в том, чтобы все это друг с другом увязать. И все время оставаться за сценой. Если кукольник покажется зрителю хоть на мгновение, это полностью разрушит иллюзию отсутствия нитей.
Да, но так как же выразить мысли героя в повествовании от второго или третьего лица? Читателю кажется, что вы используете что-то вроде телепатии. Хорошие истории так здорово это делают, что мы не замечаем механизма действия. Бьюсь об заклад, вы много раз читали книги, написанные от третьего лица, которые так ловко погружали вас в сознание героев, что, размышляя над тем, как они это делают, вы все еще задаетесь вопросом, нужно ли ставить мысли персонажей в кавычки или выделять их курсивом. Ответ – ни то ни другое. Ни курсива, ни кавычек. Никаких меток.
Как только вы овладеете искусством незаметно вставлять в текст мысли героя, читатель автоматически начнет их отличать от голоса рассказчика. Читатели интуитивно понимают, что у главного героя есть свое мнение, а вы, то есть рассказчик, с их точки зрения, не существуете вообще до тех пор, пока держите собственное мнение при себе. Голос рассказчика всегда нейтрален, а значит, как всеведущий повествователь вы должны быть невидимы, просто сообщая о фактах. Также ваши герои имеют право свободно выражать свое мнение, когда пожелают. Пока читатель понимает, в чьей голове находится (то есть чьими глазами смотрит на происходящее), вам вряд ли понадобится писать предисловия. Например, вот вам отрывок из «Женщины в красном» Элизабет Джордж:
«– Керра, – позвал ее Алан.
Она его проигнорировала. Керра выбрала джамбалайю с диким рисом, зеленую фасоль и хлебный пудинг. На эти блюда уйдет несколько часов – как раз то, что нужно. Курица, колбаса, креветки, зеленый перец… Список ингредиентов удлинялся. Она приготовит на неделю. Можно будет разогревать в микроволновке. Ну, разве не чудо эти микроволновые печи? Разве они не упростили жизнь? Вот если бы мечты девушек так же легко исполнялись. Изобрели бы такое устройство, в которое можно, как в микроволновку, закладывать людей. Не запекать, а просто менять. Кого бы она засунула туда в первую очередь? Мать? Отца? Алана?»
Блестяще, не правда ли? Джордж использует такое обыденное событие, как готовка, в качестве трамплина для совершенно другой темы. Посмотрите, как она это делает: мысли Керры отталкиваются от приземленной реальности и погружаются в метафору об изменении людей с помощью микроволновки. Отметьте также то, как мы инстинктивно понимаем, что эти вопросы задает не Джордж, а сама Керра. И даже если убрать все эти «Керра выбрала», «она засунула», мы все равно понимаем, в чьей голове находимся.
Довольно часто мысли персонажей помогают выбрать интонацию и таким образом создать настроение, которое чувствуется уже с первой страницы. Привожу второй абзац из книги «Жена пилота» Аниты Шрив. Все, что мы пока знаем, – главную героиню Кэтрин ни свет ни заря что-то разбудило.
«Она проснулась, потому что в комнате горел свет. Неприятное ощущение, как в приемной травмпункта посреди ночи. В голове быстро проносились мысли одна за другой: Мэтти… Джек… Соседка… Автомобильная авария… Мэтти – в постели? Кэтрин видела, как девочка шла по коридору в свою спальню. Она хлопнула дверью. Не сильно, но достаточно громко, чтобы мать заметила ее недовольство. Джек… Где Джек? Кэтрин помассировала себе виски, растрепав слежавшиеся после сна волосы. Где Джек? Она попыталась вспомнить расписание. Лондон. Приедет в обед. Она была уверена. Может, она что-то перепутала? Может, он снова забыл ключи?»
Заметьте, что все факты, упомянутые в этом захватывающем внимание абзаце, обретают смысл в свете каждой новой детали. Другими словами, все друг с другом увязывается. В итоге мы получаем объективное описание Кэтрин и ее семейной жизни, видим, как она осмысливает происходящее, стараясь подавить нарастающее подозрение, что происходит что-то скверное. Важно не только то, о чем думает героиня (об очень простых вещах, кстати), а то, как она думает – короткими, обрывистыми и путаными фразами. Единственные ремарки, которые дает Шрив, – «В голове быстро проносились мысли одна за другой» и «Она попыталась вспомнить расписание» – нужны, чтобы подчеркнуть сами мысли; они задают стиль, а мы слышим новый, неотразимый внутренний голос, перед которым невозможно устоять.
Но так ли нам необходимы какие-то метки? Нужно ли, чтобы автор нас оповещал, где заканчивается голос рассказчика и начинаются мысли героя? Нет. В следующем отрывке из романа «Страсти-мордасти» (Freaky Deaky) Элмора Леонарда нет ни меток, ни каких-либо знаков:
«Робин наблюдала за ним, пока он пил вино и заново наполнял бокал. Бедному маленькому мальчику нужна мама. Она вытянула руку и прикоснулась к нему.
– Марк? – Она почувствовала, как напряглись его мышцы, и решила, что это хороший знак»<47>.
Разве есть какие-то сомнения, что это Робин, а не автор видит Марка как маленького мальчика, которому нужна мама? Хотя тут нет ни кавычек, ни курсива, нет никаких «она подумала», «задалась вопросом», «поняла» или «удивилась». В тексте нет ничего указывающего, что это мнение именно Робин. Почему? Потому что этого и не нужно. Мы и так все поняли. Точно так же мы поняли, что напряженные мышцы Марка – по ее мнению, хороший знак. С точки зрения автора, она может ошибаться – и это одна из причин того, почему мы читаем дальше. Мы хотим узнать ответ.
Заметьте, как и в повествовании от первого лица, ни один герой в повествовании от третьего лица не может точно знать, что чувствуют другие и что они собираются делать. Как и в жизни, герои могут только строить предположения. Довольно часто такие предположения что-то рассказывают о героях, которым они принадлежат, как это продемонстрировано в романе «Женщина в красном» на примере Салевана и его сдержанной внучки-гота Тэмми:
«Она задумчиво кивнула. По выражению ее лица он мог бы сказать, что она сейчас перевернет все его слова и использует их против него самого, – у нее это хорошо получалось»<48>.
Джордж не говорит, что Тэмми сейчас вывернет слова Салевана. Это скорее Салеван сделал такой вывод, заметив выражение ее лица. Отсюда следуют три вывода: он думает, что это произойдет; этого может и не произойти; но самое главное – он чувствует, что она неправильно поняла его слова. Итак, если «Женщина в красном» написана от третьего лица с использованием всеохватывающего повествования, а Джордж хочет рассказать, поняла ли на самом деле Тэмми слова деда, то может ли автор раскрыть секрет прямо в следующем предложении, передав мысли девочки?
Нет, автор не может этого сделать, потому что это будет писательским грехом, который называется «скакать по головам».