Главная » Правописание слов » Как написать на турецком красавчик

Слово Как написать на турецком красавчик - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Ласковые и приятные фразы на турецком

Такое количество красивых и нежных фраз о любви, которое можно услышать во время просмотра турецкого сериала, не встретишь больше ни в одном другом фильме. Любовные фразы на турецком звучат нежно и мелодично, даже без перевода они могут навсегда поразить сердце. Если вы хотите удивить любимого человека красивыми словами, выучите фразы о любви на турецком, и в мире станет еще светлее от нежный чувств. В турецком языке есть одна особенность: отсутствует род, поэтому любое выражение можно употреблять как по отношению к представительницам прекрасного пола, так и к мужчинам. Исключение – güzel (красивая) и yakışıklı (красивый).

Как сказать о любви?

Турецкие слова любимым помогут вам выразить всю палитру чувств:

Как обращаться к любимой или любимому

Комплименты по-турецки

Хотите кому-то сказать комплимент? Вам помогут красивые фразы на турецком.

Что нужно знать о турецких мужчинах

Именно после турецких сериалов за турецкими мужчинами закрепился образ галантных кавалеров, щедрых на комплименты и умеющих ухаживать за женщинами. Так ли все на самом деле? С одной стороны, турки испытывают огромное уважение к женскому целомудрию, а с другой стороны – не прочь приударить за дамой при первой же встрече. Не стоит обращать внимание на тот поток комплиментов, который может обрушиться на девушку, если дама не кокетничает и тверда в намерении не заводить знакомство, кавалер не будет настаивать и даже попросит прощения за причиненные неудобства.

Источник

красавчик+как+пишется+на+турецком

21 ай

ай да молоде́ц! — aferin çocuğa!

ай-ай-ай, как тебе́ не сты́дно! — tü sana, utanmıyor musun!

22 аукнуться

как ау́кнется, так и откли́кнется — посл. iyi söylersen iyi işitirsin, kötü söylersen kötü işitirsin

23 ах

ах, вон оно́ что! — öyle ha!

ах, ты угрожа́ть! — tehdit ha!

ах, ты здесь? — vay sen burada mısın?

ах, как краси́во! — ah / aman ne güzel!

ах, кака́я жа́лость! — vah vah, pek yazık oldu!

ах, бедня́жка! — vah zavallı!

ах, что ты наде́лал! — ah, sen ne ettin!

ах, оста́вьте меня́ в поко́е! — aman, bırakın beni!

ах, чёрт возьми́! — hay aksi şeytan!

ах ты, безде́льник! — seni gidi haylaz!, seni haylaz seni!

ах, лентя́й! — hay tembel (hay)!

ах да, чуть не забы́л спроси́ть. — ha, az kaldı. sormayı unutuyordum

24 базар

цвето́чный база́р — çiçek pazarı

ты / вы не на база́ре! — burası pazar yeri değil!

не устра́ивайте (здесь) база́р! — burayı curcunaya çevirmeyin!

торгова́ться как на база́ре — bezirgan işi pazarlık yapmak

25 банный

ба́нный хала́т — bornoz

ба́нное полоте́нце — banyo havlusu

приста́ть, как ба́нный лист — прост. kene gibi yapışmak

26 баран

пами́рский бара́н — Tanrıdağı koyunu

ста́до бара́нов — koyun sürüsü

смотре́ть как бара́н на но́вые воро́та — прост., пренебр. deve nalbanda bakar gibi bakmak, öküz trene bakar gibi bakmak

27 беда

попа́сть в беду́ — belaya çatmak; başı derde / belaya girmek

принести́ кому-л. бе́ды — birinin başına belalar getirmek

беда́, е́сли. —. sa felaket!

беда́ (мне) с э́тим ребёнком! — çocuk değil baş belası!

не беда́! — zararı yok

как на беду́ — belaya bak ki

28 безумный

он бежал как безу́мный — deliler gibi koşuyordu

безу́мная го́нка вооруже́ний — çılgınca silahlanma yarışı

стро́ить безу́мные пла́ны — delice planlar kurmak

безу́мная ра́дость — çılgın bir sevinç

безу́мная уста́лость — müthiş yorgunluk

29 беречь

бере́чь что-л. как па́мять — hatıra olarak saklamak

бере́чь от сы́рости — rutubetten korumak

бере́чь вре́мя — vaktini boşuna harcamamak, vakitten tasarruf etmek

бере́чь себя́ / своё здоро́вье — kendine / sıhhatine iyi bakmak

бере́ги́ сы́на — oğluna iyi bak

30 беспокоиться

обо мне́ не беспоко́йся — beni merak etme

как ви́дишь, беспоко́иться не́чего — görüyorsun ki telaşlanacak bir şey yok

пожа́луйста, не беспоко́йтесь — (aman) zahmet etmeyin, rahatsız olmayın

31 биться

во́лны би́лись о бе́рег — dalgalar kıyıya çarpıyordu

она́ би́лась в исте́рике — histeri nöbeti gelmiş, debeleniyordu

би́ться над разреше́нием пробле́мы — sorunu çözmek için çırpınıp durmak

ско́лько ни бе́йся. — her ne kadar çabalasan.

би́ться за кусо́к хле́ба — yoksulluk içinde kıvranmak

би́ться как ры́ба об лёд — (geçim sıkıntısından kurtulmak için) didinip durmak

32 бледный

бле́дные гу́бы — soluk dudaklar

бле́дное лицо́ — sarı yüz, uçuk beniz

она́ была́ о́чень бле́дна́ — yüzü çok sarıydı

она́ была́ бле́дна́ как полотно́ — yüzü kağıt gibi olmuştu; kireç kesilmişti

бле́дный расска́з — renksiz / cılız bir öykü

33 блестеть

блесте́ть как зе́ркало — ayna gibi parlamak

в до́ме всё блесте́ло (чистото́й) — evde herşey pırıl pırıldı

глаза́ её блестели ра́достью — gözleri parıldıyordu

он не бле́щет умо́м — pek de varışlı değildir

34 божий

бо́жий храм — Allah evi

бо́жий дар — Allah vergisi

бо́жья коро́вка — зоол. hanım / uğur böceği

ка́ждый бо́жий день — Allah’ın günü

я́сно как бо́жий день — gün gibi meydandadır / aşikârdır

35 бой

вести́ бой — savaş / muharebe yapmak, savaşmak

разве́дка бо́ем — cebri keşif

сдать го́род без бо́я — şehri savaş yapmadan teslim etmek

кла́ссовые бои́ — sınıf savaşları

судья́ останови́л бой — hakem maçı durdurdu

бой быко́в — boğa güreşi

тре́снувшие я́йца иду́т как бой — çatlamış yumurta kırık olarak satılır

бой часо́в — saatin çalması

часы́ с бо́ем — çalar saat

бить кого-л. сме́ртным бо́ем — öldüresiye dövmek

петуши́ные бои́ — horoz döğüşü

36 бомба

произвести́ впечатле́ние разорва́вшейся бо́мбы — bomba gibi patlamak, bomba etkisi yapmak

37 браться

бра́ться за́ руки — el (ele) tutuşmak

бра́ться за вёсла — (kürek) çekmeye başlamak

бра́ться за ору́жие — silaha sarılmak

за кни́гу он да́же не бра́лся — kitaba el sürmedi bile

он тут же взя́лся за перо́ — derhal kaleme sarıldı / eline kalem aldı

бра́ться за рабо́ту — işe koyulmak / girişmek

за каку́ю бы рабо́ту он ни бра́лся. — hangi işe el attıysa.

тебе́ на́до как сле́дует взя́ться за хи́мию — kimyaya kuvvet vermen gerek

и отку́да таки́е де́ньги беру́тся? — nereden çıkmaktadır bunca para?

отку́да у него́ уму́ взя́ться?! — onda akıl ne gezer?!

бра́ться за ум — aklını başına toplamak

не беру́сь утвержда́ть, что. —. iddia edemem

38 бросаться

броса́ться вперёд — ileri atılmak

бро́ситься на врага́ — düşmanın üzerine atılmak

броса́ться на по́мощь — yardımına koşmak

мы бро́сились на у́лицу — dışarı / sokağa fırladık

ребёнок бро́сился к ма́тери — çocuk annesine doğru atıldı

бро́ситься ничко́м на посте́ль — kendini yüzü koyun yatağın üzerine atmak

бро́ситься с моста́ — kendini köprüden (aşağı) atmak / bırakmak

броса́ться в глаза́ — göze çarpmak

таки́ми предложе́ниями не броса́ются — teklifin böylesi yabana atılmaz

вино́ бро́силось ему́ в го́лову — şarap başına vurdu

броса́ться как бык на кра́сное — azgın boğanın kırmızı görünce saldırdığı gibi saldırmak

39 будто

он вёл себя́ так, (как) бу́дто ничего́ не произошло́ — (sanki) bir şey olmamış gibi davranıyordu

он говори́т, бу́дто сам ви́дел — diyor ki kendi gözüyle görmüş

я сде́лал вид, бу́дто сплю — uyuyormuşum gibi yaptım

больно́му бу́дто (бы) ле́гче — hasta rahatlamış (gibidir)

он бу́дто бы не е́дет — gitmiyormuş

уж бу́дто ты так спеши́шь? — sanki o kadar acelen varmış?

бу́дто нет други́х приме́ров! — sanki başka bir örnek yokmuş (gibi)!

40 бумеранг

э́то обвине́ние срабо́тало как бумера́нг — bu suçlama ters tepti

Источник

красавец

1 красавец

краса́вец го́род — güzelim şehir; şehir güzeli

См. также в других словарях:

красавец — раскрасавец, писаный красавец, херувим, красавчик, чаровник, прелестник, адонис, аполлон, херувимчик, купидон, эндимион, нарцисс Словарь русских синонимов. красавец раскрасавец, красавчик, писаный красавец (разг.); Аполлон, Адонис, Эндимион… … Словарь синонимов

КРАСАВЕЦ — КРАСАВЕЦ, красавца, муж. 1. Красивый мужчина. 2. О ком чем нибудь очень красивом (преим. в качестве приложения). Город красавец. «Точно вылитый в мать, темнорусый красавец сынишка.» И.Никитин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

красавец — КРАСАВЕЦ, книжн. Аполлон, устар., разг. херувим, разг., ласк. красавчик, разг. раскрасавец КРАСАВИЦА, трад. поэт. краса, трад. поэт. красота, устар. очаровательница, устар. прелестница, разг. красотка, разг. куколка, разг. раскрасавица,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

красавец — (неправильно красавец). Нередко употр. с шутливо ироническим оттенком … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

КРАСАВЕЦ — КРАСАВЕЦ, вца, муж. 1. Человек с красивой внешностью. К. мужчина. 2. О ком чём н. очень красивом. К. орёл. К. город. | уменьш. красавчик, а, муж. (к 1 знач.; разг.). | жен. красавица, ы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова

красавец — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? красавца, кому? красавцу, (вижу) кого? красавца, кем? красавцем, о ком? о красавце; мн. кто? красавцы, (нет) кого? красавцев, кому? красавцам, (вижу) кого? красавцев, кем? красавцами, о ком? о … Толковый словарь Дмитриева

красавец — КРАСАВЕЦ, вца и Ирон. <>красавец<>, вца, м О мужчине, приятном на вид, имеющем привлекательные черты лица, красивую внешность. Красавец обер кельнер с начинавшимся от шеи пробором в густых напомаженных волосах, во фраке и с широкою … Толковый словарь русских существительных

Красавец — I м. 1. Красивый мужчина. 2. перен. разг. Тот, кто или то, что отличается необыкновенной красотой. II м. Употребляется как ласково фамильярное обращение к юноше, мужчине. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

красавец — красавец, красавцы, красавца, красавцев, красавцу, красавцам, красавца, красавцев, красавцем, красавцами, красавце, красавцах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

Источник

красавчик как пишется на турецком

1 как

как пройти́ на у́лицу Го́рького? — Gorki caddesine nereden gidilir?

как (чу́вствует себя́) больно́й? — hasta nasıl?

как пожива́ешь / дела́? — ne âlemdesin?

как (мне) не по́мнить! — hatırlamaz olur muyum hiç!

как тут не вспо́мнить. — gel(in) de. hatırlama(yın)

ну как тут не вспо́мнишь пре́жнего дире́ктора! — eski müdürü gel de arama!

как же по́сле э́того (мне) не зли́ться? — bundan sonra nasıl kızmam?

он поступа́ет (так), как вели́т со́весть — vicdanı ne emrediyorsa onu yapıyor

как бы мне побыстре́е зако́нчить э́ту рабо́ту — ne yapsam da şu işi bir an önce bitirsem

не зна́ю, как ты, а я. — seni bilmem ama ben.

как стра́нно! — ne tuhaf!

как тру́дно бы́ло ждать! — ne zordu beklemek!

как мне хо́чется повида́ть его́! — onu görmeyi ne kadar isterim!

как мно́го он зна́ет! — ne çok şey biliyormuş!

а ведь как она́ его́ люби́ла! — oysa, ne severdi onu!

знал бы ты, как он волнова́лся! — ne heyecan içindeydi, bilsen!

ви́дели бы вы то́лько, как она́ испуга́лась! — ne kadar korktuğunu bir görseniz!

как я бу́ду сча́стлив, е́сли он сде́ржит своё сло́во! — sözünü tutarsa ne mutlu bana!

как! Ты ещё здесь / не уе́хал?! — nasıl? Sen hâlâ gitmedin mi?!

она́ как закричи́т! — bağırıvermesin mi?; birden bağırmasın mı?

бе́лый как снег — kar gibi beyaz

бесшу́мно, как тень — gölge sessizliğiyle

он ну́жен нам как во́здух — ona hava kadar muhtacız

он э́того бои́тся как сме́рти — bundan, ölümden korkar gibi korkuyor

таки́е, как ты — senin gibiler

он не тако́й терпели́вый, как ты — senin kadar sabırlı değildir, sendeki sabır onda yok

то́чно так же, как и (его́) оте́ц — tıpkı babası gibi

как бы извиня́ясь — af diler gibi

ко́мната как ко́мната — alelade / bildiğimiz bir oda

де́лай / поступа́й, как я — yaptığım gibi yap / davran, ben nasıl yaptımsa sen de öyle yap / davran

в строи́тельных дела́х он разбира́лся, как хоро́ший инжене́р — yapı işlerinden iyi bir mühendis kadar anlardı

мне его́ предста́вили как худо́жника — bana onu ressam diye tanıttılar

как ста́ло изве́стно — öğrenildiğine göre; öğrenildiği gibi

мост, постро́енный, как предполага́ют, в пя́том ве́ке. — beşinci yüzyılda kurulduğu sanılan köprü

задо́лго до того́, как стемне́ло — karanlık basmadan çok önce

с того́ дня, как он прие́хал — geldiği günden beri

не прошло́ и неде́ли, как. — aradan bir hafta geçmemişti ki.

как поду́маю об э́той ава́рии. — ben o kazayı düşündükçe.

вот уж бо́льше го́да, как. — bir yıldan fazla bir süredir.

вот уж мно́го лет, как. — yıllar var ki.

э́то не что ино́е, как. — bu. dan başka bir şey değildi

ина́че, как изме́ной, э́то не назовёшь — buna ihanetten başka isim verilemez

кому́ же им помо́чь, как не тебе́? — onlara sen yardım etmesen kim etsin?

ну кому́ ж пла́кать, как не мне! — ben ağlamayayım da kim ağlasın?

я ви́дел как он сел в авто́бус — otobüse bindiğini gördüm

как бу́дто —. mış gibi;. mış ( кажется)

как оди́н (челове́к) — tek adammışçasına

как раз наоборо́т — tam tersine

э́ти сапоги́ мне как раз — bu çizme ayağıma tam / tastamam geliyor

не зна́ю, как вы, а я. — sizi bilmem ama ben.

как он ни сопротивля́лся — her ne kadar direndiyse de

как бы он ни сопротивля́лся — ne kadar direnirse dirensin

как мо́жно быстре́е — bir an önce, mümkün olduğu kadar çabuk

э́тот, как его́. — şey, neydi adı.

Источник

красавчик+как+пишется+на+турецком

101 жаться

жа́ться от хо́лода — soğuktan büzülmek

жа́ться друг к дру́гу — birbirine sokulmak

не жмись, расска́зывай всё, как бы́ло — ezilip büzülme de herşeyi olduğu gibi anlat

102 желать

я ему́ плохо́го не жела́ю — fenalığını istemem

жела́ю вам сча́стья — (size) mutluluklar dilerim

врагу́ (своему́) не пожела́ю! — Allah düşmanıma vermesin!

как пожела́ете — arzunuza kalmış efendim

103 жемчужный

же́мчу́жные зу́бы — inci gibi dişler

104 живучий

живу́ч как ко́шка — kedi gibi dokuz canlı

живу́чее расте́ние — dayanıklı bitki

посло́вицы живу́чи — перен. atasözleri uzun ömürlü olur

105 жить

ры́ба живёт в воде́ — balık suda yaşar

дуб живёт до́лго — meşenin ömrü uzun olur

жить холостяко́м — bekar yaşamak

жить сча́стливо — mutlu yaşamak, mutlu bir hayat sürmek

па́мять о нём в наро́де бу́дет жить ве́чно — onun anısını halk her zaman canlı tutacaktır

да до́лго ли ему́ жить-то оста́лось?! — kaç günlük ömrü kaldı ki?!

ты у меня́ бу́дешь жить как короле́ва — seni kraliçeler gibi yaşatacağım

он без тебя́ жить не мо́жет! — sensiz edemez / yapamaz!

они́ пло́хо живу́т (ме́жду собо́й) — aralarında geçim yok

с сосе́дями он живёт дру́жно — komşularıyla iyi geçiniyor

он жил нау́кой — kendini bilime vermiş gidiyordu

я им (одни́м) живу́ — beni yaşatan, tek

жить на зарпла́ту — ücreti / maaşı ile geçinmek

жить свои́м трудо́м — emeğiyle geçinmek / yaşamak

они́ э́тим живу́т — onların geçimi bu yüzden

жить ста́ло трудне́е — geçim zorlaştı

го́род жил торго́влей / за счёт торго́вли — şehir ticaretten geçinirdi

жить в дере́вне — köyde yaşamak

жить в гости́нице — otelde kalmak

жить в студе́нческом общежи́тии — öğrenci yurdunda yatmak / kalmak

жить в бара́ке — barakada barınmak / oturmak

где вы сейча́с живёте? (постоянно) — şimdi nerede oturuyorsunuz / ikamet ediyorsunuz?

два дня я жил у знако́мых — iki gün tanıdıklarda yattım

она́ жила́ у них в служа́нках / прислу́гах — onların kapısında hizmetçilik etmişti

он приказа́л до́лго жить — sizlere ömür

106 заблагорассудиться

ско́лько ему́ заблагорассу́дится — canının istediği kadar

де́йствуй так, как тебе́ заблагорассу́дится — uygun bulduğun / canının istediği gibi davran

107 загорать

он ка́ждое у́тро загора́ет (на со́лнце) — her sabah güneş banyosu alıyor

как он (хорошо́) загоре́л! — teni ne güzel tunçlaşmış!

ли́ца у них загоре́ли от рабо́ты на во́здухе — açık havada çalışmaktan yüzleri esmerleşti

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как написать на турецком красавчик, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как написать на турецком красавчик", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как написать на турецком красавчик:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *