Математические действия на английском языке
Содержание:
При изучении английского многие ученики упускают из вида простые лексические темы, которые, по их мнению, им никогда не пригодятся. То же самое случается со словами и фразами, которые обозначают математические действия.
Однако математика может пригодиться в совершенно неожиданных для нас сферах деятельности. Поэтому на английском также стоит выучить пару простых выражений, которые помогут сделать элементарные вычисления.
Сложение и вычитание
Всего существует 4 математических действия (mathematical operations), но для начала рассмотрим только 2:
Для того, чтобы правильно описывать сложение и вычитание на английском, пригодится следующая лексика:
Рассмотрим несколько примеров того, как правильно читать арифметические действия:
Four and seven is eleven
Four plus seven equals eleven
Four plus seven is equal to eleven
Four added to seven makes eleven
4 and 7 are summands, 11 is sum
Twelve minus eight is equal to/equals four
Eight from twelve is four
Twelve minus eight makes four
Eight from twelve leave four
12 is minuend, 8 is subtrahend, 4 is difference
Умножение и деление на английском
Для описания формул умножения и деления пригодится следующая лексика:
Six multiplied by three equals eighteen
Six times three makes eighteen
Six threes are eighteen
6 is multiplicanda, 3 is multiplier, 18 is product
Twenty one divided by seven is three
Seven into twenty one goes three times
21 is dividend, 7 is divisor, 3 is quotient.
Математические действия на английском языке
Даже если ваша профессиональная деятельность никак не связана с точными науками, хотя бы основные математические действия на английском знать нужно. Они встречаются не только в специальной литературе, но и в фильмах, книгах, повседневной речи. В этой статье мы рассмотрим термины, связанные с арифметическими задачами, дробями, процентами. В конце я привожу озвученные карточки со основными словами на тему математики.
Обратите внимание, здесь рассматриваются только математические термины. Если вы ищете сведения о числительных, рекомендую эту статью: Числительные в английском языке.
Содержание:
Основные математические действия на английском: сложение, вычитание, умножение и деление
Наиболее употребительные математические термины относятся к арифметике. Обратите внимание, в русском языке у нас есть такие слова, как:
В английском языке точно так же, поэтому представим арифметические действия в виде таблицы:
Пройдите тест на уровень английского:
Название действия (сущ.) | Название действия (глагол) | Используется в речи |
---|---|---|
Addition — сложение | Add — прибавлять | Plus — плюс |
Subtraction — вычитание | Subtract — вычитать | Minus — минус |
Multiplication — умножение | Multiply by — умножать на | Times — умножить |
Division — деление | Divide by — делить на | Divided by — разделить |
Equality — равенство | Equals to \ is equal to — равняться чему-то | Equals to \ is equal to \ is — равно |
Сама арифметическая задача (например, 2+2) называется problem (по-научному) или sum (разговорный вариант), решение или ответ — answer, а глагол «решать» — to solve (the problem).
Часто вместо equals или is equal to говорят просто is.
- 5×3=15 — Five times three is fifteen. 8÷4=2 — Eight divided by four is two.
Дроби на английском языке
Простые дроби — common fractions
Если у вас с математикой так же «прекрасно», как у меня, напомню самое основное о дробях.
Простые дроби (common fractions) состоят из числителя (numerator) и знаменателя (denominator). Напоминаю, числитель сверху, знаменатель снизу ? Если число состоит из целого и дроби, например 1½, — это называется смешанная дробь или смешанное число (mixed numeral).
Числитель выражается количественным числительным, а знаменатель порядковым. Наиболее употребительные в речи дроби 1/2, 1/3, 1/4 в русском языке имеют не только «умные» называния «одна вторая», «одна третья», одна четвертая, но и простые: половина, треть, четверть. В английском точно так же.
- 1/2 — a half, one half. 1/3 — a third, one third. 1/4 — a quarter, one fourth. 1/5 — one fifth. 1/6 — one sixth. 2/3 — two thirds. 3/4 — three fourths. 1/8 — one eighth. 1/10 — a tenth. 1/100 — a hundredth. 1¼ — one and a quarter. 1½ — one and a half. 1¾ — one and three quarters.
Обратите внимание, когда числитель больше одного, к окончанию добавляется -s, так как знаменатель используется во множественном числе (как и в русском: две третьих, три четвертых).
Существительное, которое определяется дробью, используется с предлогом of:
- 3/4 mile — Three fourths of a mile. 1/4 bottle — A quarter of a bottle.
Существительное, определяемое смешанной дробью, используется без предлога, но во множественном числе:
- 2 ½ miles — Two and a half miles. 1¼ bottles — One and a quarter bottles.
Десятичные дроби — decimal fractions, decimals
В английском в десятичных дробях (decimals) целое от дроби отделяется точкой (point), а не запятой, как у нас.
Ноль перед точкой называется zero или (британский вариант) nought. Ноль после точки может называться oh (как буква «o»), zero, nought. Лично я для простоты всегда говорю zero, потому что это слово проще выговорить и расслышать. Если целое число в дроби равно нулю, его часто опускают в речи, начиная говорить сразу с «point».
Целое число читается как обычное количественное числительное, например 45.1 — forty five point one. Но в дробной части каждая цифра читается отдельно тоже как количественное: 2.45 — two point four five (а не two point forty five).
- 0.1 — Point one, zero point one. 0.35 — Point three five, zero point three five. 1.25 — One point two five. 35.158 — Thirty five point one five eight. 15.05 — Fifteen point zero five.
Проценты в английском языке, трудности с числом глагола
Сотые доли могут выражаться с помощью процентов, тогда используется стандартный значок % и слово percent, всегда использующееся в единственном числе.
- 1% — One percent. 10% — Ten percent. 17% — Seventeen percent.
Трудность может вызвать число глагола в выражениях с процентами. Например:
- Twenty percent of the students are/is present. — 20% студентов присутствуют. The remaining twenty percent of the script has/have been rewritten. — Оставшиеся 20% сценария были переписаны.
В таких случаях глагол согласуется в числе с существительным после of:
- Twenty percent of the students are present (т. к. students — мн. число). The remaining twenty percent of the script has been rewritten (т. к. script — ед. число).
Возведение в степень в английском
Для обозначение степени используются выражения to the power of five, to the fifth power, raised to the power of five, raised to the fifth power. Для 2-ой и 3-ей степени используются термины «в квадрате» (squared) и «в кубе» (cubed).
- 3 2 — Three squared, three to the second power. 3 3 — Three cubed, three to the third power. 10 4 — Ten to the fourth power, ten to the power of four. 30 24 — Thirty to the power of twenty four.
Квадратный корень называется square root:
- √16 = 4 — The square root of sixteen is four. √25 = 5 — The square root of twenty five is five.
Математические выражения со скобками
Круглые скобки называются parentheses (ед. число parenthesis) или, проще, round brackets. Если выражение стоит в скобках, и к нему применяется операция, используется слово quantity.
- (2+3)×4=24 — Two plus three quantity times four equals to twenty four. (3+5) 2 =64 Three plus five quantity squared is sixty four.
Карточки с английскими словами на тему «Математика»
Математические термины из этой статьи можно выучить с помощью карточек на Quizlet и PDF-карточек для распечатки.
Деловое письмо на английском с переводом
Очень сложно представить себе современный бизнес без ведения деловой переписки. Особенно это важно при сотрудничестве с международными компаниями. Но зачастую написать деловое письмо на английском бывает достаточно сложно.
I don’t like to leave anything unfinished. I have an absolute need to see that every phone call is returned, every letter answered.
Я не люблю оставлять что-либо незавершенным. Мне абсолютно необходимо видеть, что отвечен каждый телефонный звонок и ни одно письмо не осталось без ответа.
Как вы знаете, деловой и разговорный английский имеют свои особенности. В деловой переписке на английском надо не просто показать знание языка, но и уладить рабочие моменты, придерживаясь определенной структуры и руководствуясь нормами делового этикета.
В этой статье Вы узнаете, какие деловые письма на английском существуют, ознакомитесь с фразами и клише. Также найдете примеры и готовые деловые письма на английском с переводом.
Деловые письма на английском с переводом
В деловой переписке существуют различные шаблоны бизнес писем на английском в зависимости от темы и целей письма.
Существует много типов деловых писем, в нашей статье мы подобрали наиболее распространенные из них
Письмо-поздравление (Letter of Congratulation)
Письмо-поздравление часто отправляют сотрудникам или партнерам, чтобы подчеркнуть их персональный вклад в развитие отрасли или чтоб поздравить с личными достижениями и памятными датами.
Пример письма-поздравления на английском | Перевод на русский |
---|---|
Mr John Lewis General Manager Hoverny Ltd 4567 Snake street Oakland, California Howard Stanley Dear Mr Stanley, | От: г-н Джон Льюис, генеральный директор Ховерни Лтд 4567 Снейк стрит, Оакленд, Калифорния Кому: Ховард Стенли 01 октября 2015 года Уважаемый г-н Стенли, |
Письмо-приглашение (Letter of Invitation)
Чаще всего деловые Letter of Invitation отправляют, чтобы пригласить на мероприятия, связанные с деятельностью компании.
Пример письма-приглашения на английском | Перевод на русский |
---|---|
Dear Charles Milton, I would like to invite you to a seminar that I’m confident will interest you. The 3D Technologies Seminar held at the Moscow Crocus Congress Centre on June 13 will feature lectures by several key programmers and designers in the field of 3D modeling, with topics including trilinear filtering, anti-aliasing and mipmapping. I am enclosing 3 tickets for you. I hope that you decide to attend and I am looking forward to seeing you there. Я хотел бы пригласить Вас на семинар, который я уверен, заинтересует Вас. На семинаре, посвященном 3D-технологии, который состоится в Московском Крокус Конгресс Центре 13 июня, прочтут лекции несколько ключевых программистов и дизайнеров по 3D-моделированию, включая трилинейную фильтрацию, сглаживание и мипмаппинг. Я прилагаю 3 билета для Вас. Я надеюсь, что Вы примете участие в семинаре, и я с нетерпением жду встречи с вами. Игорь Петров, |
Письмо о приеме на работу (Letter of Acceptance)
Letter of Acceptance очень желанно в Вашем почтовом ящике, ведь оно уведомляет Вас о принятии на работу.
Пример письма о приеме на работу на английском | Перевод на русский |
---|---|
Mrs Jane Tumin HR Manager Sommertim 7834 Irving Street Denver, Colorado Mrs Lean Jane Tumin, | От: г-жа Джейн Тюмин, менеджер по персоналу Соммертим 7834 Ирвинг стрит, Денвер, Колорадо Кому: г-жа Лин 15 февраля 2016 года Уважаемая г-жа Лин Джейн Тюмин, |
Письмо-заявление (Application letter)
Содержит ваше резюме и предложение себя в качестве работника. Не путайте его с сопроводительным письмом, о котором мы рассказывали ранее!
Пример письма-заявления на английском | Перевод на русский | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Kira Stan 7834 East street Chicago, Illinois Trend&Fashion Dear Sirs Kira Stan | От: г-жа Кира Стэн 7834 Ист стрит, Чикаго, Иллинойс Кому: «Тренд&Фэшн» Уважаемые господа Письмо-предложение (Commercial Offer)Такое письмо отправляется вашему потенциальному деловому партнеру с вашими условиями и предложениями о сотрудничестве.
Письмо-жалоба (Letter of Complaint)Letter of Complaint содержит жалобу или претензии на качество приобретенного товара или оказанных услуг.
|