Главная » Правописание слов » Как пишется бегущий в лабиринте на английском

Слово Как пишется бегущий в лабиринте на английском - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

В каком переводе лучше читать книгу «Бегущий в лабиринте»?

«Бегущий по лабиринту» Дж. Дэшнер. В каком переводе лучше читать книгу: любительский или официальный?

Хороший и здоровый у Вас интерес, можно только порадоваться. Буквально три дня назад, совершенно случайно, увидел на столе книгу. Простите за откровенность, я сейчас в больнице на лечении.

Мой фаворит-это сайт 4itaem.com! Он-лайн книги я не читаю, поэтому с этого сайта только их скачиваю(хотя там и читать можно). Главное преимущество этой библиотеки-там все абсолютно бесплатно и без регистрации. Скачивать книги оттуда очень просто.

Год не успел начаться и пока прям свежака нет. Я могу вам посоветовать таких авторов, как Гэрритсен, Корнуэлл, там много спец терминов и это интреснее чем читать динамику перестрелок. Везде серии книг с разными преступлениями но нить дружественных связей сохранена. Хотя кому что нравится. Еще нравится Вербинина. Стабильно выдает романы. И по стилю схоже с Пелагеей Акунина. Исторический детектив. Ее тоже в хронологии читать. Еще есть Марсонс анжела. Мне немножко не очень. Из похожих на Несбё норвежцев есть автор Юсси адлер-ольсен. Но по мне там много типа марти сью. Если знайте что это? Прям герой героем и все то удается с пол пинка. Джоан роулинг выдала очередной роман под псевдонимом Гэлбрейт. Дэн Браун тоже есть новинка. Уже не то. Интрига есть. И есть интересный персонаж и он не главный. Но сопровождает книгу почти всю. Из за него большею частью и читала. Не хочу спойлерить. Что помню написала.

Конечно, любимых книг много. Кое-что из Чехова, что-то из Достоевского, есть любимое и у Шолохова, у Булгакова, у Гоголя.

Но, самое незабываемое впечатление на меня оказала маленькая необычная книжечка в каких-то странных, как будто детских рисунках. Это был «Маленький принц» Сент Экзюпери. Эта книжечка идёт со мной по жизни, напоминая, что «мы в ответе за тех, кого приручили».

Я постоянно читаю. Чаще всего это литература по работе или по саморазвитию, либо биографии интересных мне личностей. Из художественных последние три были такие:

Сейчас тоже ищу что почитать, люблю чередовать художку с психологией.

Источник

Бегущая в лабиринте: Слезы для детей и лузеров…

Что за фильм не знала, скачала давно, описанием не интересовалась. Вроде ужасы, а может и нет. Судя по названию, вполне возможно, будет нечто вроде «Куба». В последнее время французский кинематограф несколько раз выдавал недурные вещи, посмотрим, что придумали на этот раз.

Случайная пассажирка и лабиринт

Поздним вечером мужчина подбирает на дороге девушку. Она официантка в баре, он сторож. Платят мало, но хватает, к тому же он просто не любит людей. Его зовут Адам, ее Лиза и она из Франции. Лизе не так мало лет, как мне показалось сначала, у нее есть дочь 9 лет. Точнее была. И Лиза очень хочет снова ее увидеть.

Тут как раз по радио передают, что разыскивается убийца — мужчина в коричневой куртке с крестом на руке. Им естественно оказывается Адам. Далее Лиза приходит в себя в каком-то ящике с какой-то штуковиной на руке, что-то типа фонарика и таймера. Двери в ящике открываются, впереди длинный коридор, по которому можно лишь ползти. И Лиза ползет.

Тотализатор или научные опыты?

Интересно, как убийца девушек сочетается с лабиринтом? А может, девушки просто погибли здесь, а Адам вывез их тела? Лабиринт не просто так, в нем можно погибнуть. Причем с завидной регулярностью. Лиза проверила это на себе, к тому же в одном из коридоров нашла гниющий труп. Потом еле успела спрятаться от огня.

Интересно, Лиза в этом лабиринте как лабораторная крыса. Ей показывают куда идти, где прятаться, главное вовремя успевать – для этого и предназначен таймер. Кто-то проводит опыты над людьми? С какой, интересно, целью? Развлечение с тотализатором или все же научный интерес?

Мда, точно как крысы. Лиза хотела помочь незнакомцу, но когда речь зашла о ее собственной жизни, без сомнений выпихнула его из убежища. В итоге мужчиной оказался Адам. Каким-то образом они оба сюда попали и стали пленниками или скорее подопытными.

При чем тут инопланетяне?

Блин, появилась какая-то штука как полуистлевший череп с какими то трубками. Одна из них подключилась к разъему на животе Лизы, и она вспомнила, как боролась с Адамом. Потом вдруг осознала, что черепушка ее смерти не хочет. А чего хочет? Инопланетяне что ли снова? Изучают человеков?

Ну точно, в начале что-то говорили про странные объекты. Странно, смерти не хочет, но условия для смерти создает. Тем временем Лиза добралась до какой-то комнаты, и вот тут фильм отчаянно напомнил «Прибытие». Героиня увидела свое прошлое, отца, себя, дочь и то, как она погибла. Ну хотела же увидеть дочь снова, вот желание и исполнилось.

Понятно, что ничего не понятно…

Но тут Лиза словно бы перенеслась в другое место куда-то на природу и рядом была ее дочь. Ну точно, умерла. Много раз. И теперь надо жить. Как-то странно заканчивается. Наверное, имеется в виду жить в какой-то другой реальности, ибо это была явно не Земля. Может Лизу выбрали инопланетяне для жизни на другой планете, так как она не просто выжила, но и хорошо себя показала по ходу испытаний? В общем, ничего я не поняла.

Сам фильм мне не очень понравился. Как я уже говорила, он напомнил мне «Куб» и «Прибытие» одновременно. Эта беготня по коридорам утомила. Ловушки, да, жуткие, но смотреть, как героиня чуть ли не каждую минуту может умереть, тоже не айс. Так что я лично не в восторге. Да и финал показался каким-то уж больно замысловатым.

Источник

Бегущий в лабиринте

Бегущий в лабиринте

Название в оригинале

Автор

Издательство

Дата публикации

Это статья о книге. Возможно, вы искали статью об одноименном фильме.

Бегущий в лабиринте — первая книга в трилогии «Бегущий в лабиринте», продолжением которой являются книги «Испытание огнем» и «Лекарство от смерти».

Содержание

Сюжет [ ]

Томас просыпается и обнаруживает, что находится в неосвещённом лифте, называемом «Ящиком». Он не помнит ничего; его разум очищен от воспоминаний, которые могли бы дать ему подсказки о его прошлой жизни и о нём самом. Когда лифт открывается, Томаса встречают другие подростки, которые принимают его в свой так называемый Глэйд, огромное квадратное пространство, окружённое с четырёх сторон гигантскими каменными стенами в 33 метра высотой, которые движутся каждую ночь. Глэйд и его обитатели, пятьдесят юношей, называющие себя «глэйдерами», окружены колоссальных размеров Лабиринтом, выбраться из которого за три года не смог никто. В самом Лабиринте обитают жуткие смертоносные чудовища гриверы — киборги, помесь машин и живых существ, которые убивают каждого, кто решится остаться в Лабиринте на ночь. Стены каждую ночь сдвигаются, защищая Глэйд от гриверов. Только ночью он смог вспомнить свое имя.

В Глэйде юноши делят между собой обязанности по мере своих способностей. Имеются должности поваров, мясников, садоводов и пр. Но Томаса по необъяснимой причине больше всех тянет стать бегуном, тем, кто каждый день с риском для жизни бежит в Лабиринт и запоминает расположение стен, которое каждый раз меняется. Некоторые глэйдеры недоверчиво относятся к Томасу, так как многие из них утверждают, что видели его, когда проходили через Метаморфозу — болезненное явление возвращения памяти на короткое время. Особенно неприязненно к Томасу относится юноша по имени Галли. И всё же у Томаса появляются друзья и единомышленники, особенно к нему привязывается мальчик по имени Чак.

Всё меняется, когда Ящик доставляет в Глэйд девушку. Её зовут Тереза, она находится в коме, а в руке сжимает записку. В записке говорится, что она последняя и всё скоро закончится. Глэйдеры не понимают, что всё это может значить, помещают девушку в карантин и продолжают свои обычные занятия.

Однажды Минхо, один из бегунов, возвращается раньше обычного и сообщает, что нашёл в Лабиринте мёртвого гривера. Предводитель подростков Алби с бегуном идут проверить чудовище, однако тот внезапно оживает и жалит Алби. Минхо уносит предводителя на своих плечах, однако к закрытию дверей они не успевают. Это видит Томас и, несмотря на строжайший запрет не выходить в Лабиринт ни при каких условиях, бежит на помощь. Двери закрываются за Томасом. Трое юношей оказываются запертыми в Лабиринте.

На них нападают гриверы. Минхо, думая, что всё уже потеряно, убегает, а Томас решает спасти Алби. Он подвешивает его в воздухе с помощью плюща, а сам отвлекает гриверов, которые гонятся за ними. По пути он догоняет Минхо и они вместе бегут к «обрыву». «Обрыв» — это место, где между стенами виднеется гигантская пропасть. Минхо и Томас завлекают гриверов к обрыву и те падают в пропасть.

Утром обитатели Глэйда с изумлением встречают и приветствуют спасшихся. Только Галли пребывает в ярости от случившегося. После стычки на совете с Томасом Галли убегает в Лабиринт и пропадает в нём.

В это время просыпается Тереза и говорит: «Я положила начало концу». В тот же вечер двери Лабиринта не закрываются на ночь, а значит, гриверы могут беспрепятственно проникнуть в Глэйд.

Все готовятся к обороне, укрепляя стены Хомстеда, помещения, где они спят. В первую же ночь гриверы входят в Глэйд. Вместе с гриверами неожиданно врывается Галли, который кричит, что чудовища будут приходить каждую ночь и забирать одного из подростков, и сам кидается на съедение гриверам.

На следующее утро Томасу приходит в голову неожиданная идея. Он сравнивает между собой карты Лабиринта, собранные бегунами за два года и находит на них секретный код, а также решает пройти «Метаморфозу», чтобы к нему вернулись воспоминания из прошлой жизни.

Ночью Томас намеренно даёт гриверу ужалить себя, получив таким образом воспоминания, которые подсказывают ему способ вырваться из Лабиринта. Вместе с ответом всплывает тот факт, что Томас и Тереза напрямую связаны с ПОРОКом.

В тот же день Томас с друзьями реализуют свой план побега. Они пробираются ночью к обрыву, который они стали называть Норой гриверов. Пока все сражаются, Томас, Тереза и Чак пробираются в Нору гриверов. Наконец, отключив весь Лабиринт, они спасают выживших, которых осталось только 20.

Персонажи [ ]

История создания [ ]

Осенью 2005 года Дэшнер написал четыре книги завершённой «Саги Джимми Фишера», выпущенные лишь небольшим региональным издательством. Владелец издательства посоветовал Дэшнеру написать ещё одну книгу из этой серии, однако тот вместо этого решил рискнуть написать отдельную книгу, которую можно было бы выпустить на мировой рынок. В ноябре того же года перед сном Джеймсу Дашнеру неожиданно пришла в голову идея «о группе подростков, живущих внутри огромного Лабиринта, из которого нет выхода; Лабиринта, полного отвратительных тварей; Лабиринта в будущем, тёмном, антиутопическом мире. Можно было бы поэкспериментировать, изучить то, что творилось в голове у этих мальчишек. С ними будут происходить страшные вещи. Ужасные вещи. Они будут в совершенно безнадёжном положении. До тех пор, пока жертвы не воспользуются силой своего разума». Дашнер писал «Бегущего По Лабиринту» с декабря 2005 года по март 2006.

Отзывы и критика [ ]

Barnes & Noble, книготорговая компания, утвердила роман «Бегущий По Лабиринту» на «полку новых писателей конца 2009 — начала 2010-х годов». Американский книжный обозреватель «Kirkus Reviews» отмечает: «Действительно тяжело отложить книгу. Она заставит читателей сгорать от нетерпения, желая узнать, что будет дальше».

Джессика Харрисон из газеты «Deseret Morning News» отметила, что «„Бегущий По Лабиринту“ — это захватывающая приключенческая книга для аудитории возраста 13+, которая заставит сердца читателей биться быстрее и принудит их просить о большем». Она также заметила, что «начало книги немного растянуто, но это связано с восприятием Томасом его новой жизни, и, постепенно набирая шаг, роман превращается в нескончаемый нон-стоп экшн. Тем не менее единственным недостатком романа можно считать беллетризованный сленг, которым активно пользуются приятели, но он очень подходит им и натурально звучит в их устах. Если поглядеть на это с хорошей стороны, он используется настолько часто, что читатель постепенно привыкает к нему и не обращает на него внимания».

Источник

Бегущий в лабиринте

США, Великобритания | 2014 г. | 113 мин. | триллер, фантастика, приключения

Рейтинг:

Кинопоиск 6,78 IMDb 6,9

Страна:

Длительность:

Режиссер фильма «Бегущий в лабиринте»:

Актеры фильма «Бегущий в лабиринте»:

Содержание фильма «Бегущий в лабиринте»:

Томас попадает в сообщество мальчиков после того, как его память стерта, вскоре узнав, что все они оказались в ловушке лабиринта…

Подросток просыпается в подземном лифте, не помня себя. Некоторые юноши встречают его на большой лужайке, называемой «Поляна», окруженной высокими каменными стенами. Мальчики, «глэйдеры», образовали рудиментарное общество, и каждый берет на себя определенные задачи. Их лидер, Алби, говорит, что каждый мальчик в конце концов вспоминает свое имя, но не свое прошлое. Мальчик узнает, что окружающий их огромный Лабиринт — единственный выход. В течение дня назначенные Бегуны ищут в Лабиринте путь к отступлению и возвращаются до наступления темноты, когда вход закрывается. Никто никогда не пережил ночь в Лабиринте. Соревнуясь с другим мальчиком по имени Галли, мальчик внезапно вспоминает его имя: Томас. На следующий день на него нападает Бен, Бегун, которого ужалил и оставил в бреду Гривер — одно из смертоносных техно-органических существ, которые бродят по Лабиринту ночью. Бена загоняют в Лабиринт и оставляют умирать, так как от его состояния нет лекарства. Алби и Минхо, ведущий Бегущий, позже повторяют шаги Бена в Лабиринте. Минхо появляется в сумерках, таща за собой ужаленного Алби, но они не могут вовремя добраться до закрывающегося входа. Томас бежит в Лабиринт, чтобы помочь, что оставляет всех троих в ловушке. Томас заманивает Гривера в закрывающийся проход, который его раздавливает. Троим удается пережить ночь и вернуться на следующее утро, но они не могут вовремя подойти к закрывающемуся входу.

Первая в истории девушка входит в лифт с запиской о том, что она последней вошла в Глэйд. Она узнает Томаса, но он не может ее вспомнить. Томас, Минхо, Фрипэн, Уинстон и Зарт входят в Лабиринт, находят труп Гривера и извлекают из него звуковое механическое устройство. Галли утверждает, что Томас поставил под угрозу хрупкий мир между молодыми людьми и Гриверами, и хочет его наказать. Однако Ньют, заместитель командира группы, вместо этого назначает Томаса Бегуном. Минхо показывает Томасу созданную вручную модель лабиринта, основанную на предыдущих исследованиях. Пронумерованные секции лабиринта открываются и закрываются в правильной последовательности. Томас понимает, что устройство соответствует участку Лабиринта.

Тем временем Галли принял командование и намеревается принести в жертву Гриверам Томаса и Терезу, чтобы восстановить мир. Однако несколько глэйдеров образуют группу, освобождают их и приближаются к лабиринту в попытке найти побег. Галли и еще несколько человек отказываются уходить. На ходу сражаясь с Гриверами, Джефф и несколько других Глэйдеров убиты. В конце концов Глэйдеры входят в лабораторию, усыпанную трупами. На видеозаписи женщина, Ава Пейдж, объясняет, что планета была разрушена мощной солнечной вспышкой, за которым последовала пандемия смертельного вируса Flare. Подростки узнают, что они были частью эксперимента, направленного на разработку лекарства. На видео видно, как Пейдж стреляет в себя, когда лабораторию захватывают вооруженные люди. Внезапно появляется Галли с пистолетом. Будучи ужален Гривером, он настаивает на том, чтобы они остались в Лабиринте, и целится в Томаса. Минхо пронзает Галли копьем, но Галли уже выстрелил из пистолета, а Чак смертельно ранен. Пока Томас оплакивает Чака, вооруженные люди в масках врываются и забирают остальную группу к вертолету. Он летит над обширной пустыней и приближается к разрушенному городу.

Фото фильма «Бегущий в лабиринте»:

Источник

Как пишется бегущий в лабиринте на английском

Бегущий в Лабиринте (сборник)

Перевод с английского Д. Евтушенко («Бегущий в Лабиринте») и Н. Абдуллина («Испытание огнем», «Лекарство от смерти»)

Печатается с разрешения автора и литературных агентств Dystel & Goderich Literary Management и Andrew Nurnberg

© James Dashner, 2009, 2010, 2011

Школа перевода Баканова, 2012, 2013

© Издание на русском языке AST Publishers, 2014

Бегущий в лабиринте

За три года, пока я писал эту книгу, ты не усомнилась во мне ни разу

Он очнулся в холодном мраке и вдохнул затхлый пыльный воздух. С этого мгновения для него началась новая жизнь.

Раздался громкий металлический стук; пол дрогнул и вдруг ушел из-под ног. От внезапного толчка он упал и, неуклюже барахтаясь, попытался встать. Несмотря на холод, лоб покрылся капельками пота. Поднявшись, он оперся спиной о твердую металлическую стену, какое-то время скользил вдоль нее, затем уткнулся в угол. Сполз на пол, прижал колени к груди и крепко обхватил их руками, надеясь, что глаза скоро привыкнут к темноте.

После очередного толчка комната начала двигаться вверх, точь-в-точь как старый подъемник в горнорудной шахте.

Резкий скрежет цепей и вращающихся блоков, какой можно услышать лишь в цехах древнего завода, наполнил кабину, отражаясь от стен гулким эхом. Темный лифт продолжал подниматься, медленные покачивания взад-вперед вызывали тошноту. Совсем дурно стало, когда в нос ударил запах горелого машинного масла. Хотелось заплакать, но слезы не текли. Оставалось лишь сидеть и ждать.

Меня зовут Томас, – мелькнула далекая мысль.

Единственное, что он смог о себе вспомнить.

Происходящее не укладывалось в голове. Томас пытался трезво оценить окружающую обстановку и найти выход из создавшегося положения. В сознание разом ворвалось целое море информации – факты, образы, воспоминания, детали окружающего мира и того, как в нем все устроено. Томас увидел снег на деревьях, устланную листьями дорогу, зеленый луг, освещенный бледным светом луны, шумную городскую площадь с сотнями людей; вспомнил о том, как ест гамбургер и плавает в озере.

Но как он оказался в темном лифте, кто его родители и кто он вообще такой, бедняга вспомнить не мог. Он даже фамилии своей не знал. В памяти всплывали образы каких-то людей, однако понять, кто они, не получалось, – вместо лиц виделись лишь расплывчатые цветовые пятна. Он безуспешно силился припомнить хотя бы одного знакомого человека или обрывок разговора.

Плавно покачиваясь, лифт продолжал подниматься. Томас перестал обращать внимание на противный скрежет цепей, тянувших кабину вверх. Казалось, прошло уже много времени; сколько – точно сказать было невозможно: минуты растянулись в часы, а каждая секунда длилась целую вечность.

Как ни странно, первоначальный страх улетучился, словно рой мошкары, сметенный порывом ветра, и теперь его место заняло сильное любопытство. Очень хотелось понять, где он очутился и что, собственно, происходит.

Издав скрип, а затем глухой металлический звук, кабина резко остановилась, и сидевшего в углу Томаса неожиданным рывком отбросило на середину лифта. Опершись руками об пол, он явственно ощутил, что кабина постепенно перестает раскачиваться. Затем она окончательно замерла: наступила тишина.

Прошла минута. Еще одна. Томас покрутил головой. Темнота. Он снова ощупал стены, пытаясь найти выход – ничего, лишь холодный металл. От отчаяния Томас застонал, и эхо, отразившись от стен, показалось зловещим завыванием смерти. Наконец эхо смолкло, и вновь наступила тишина. Он опять закричал, позвал на помощь, заколотил кулаками в стены.

Томас съежился в углу, обхватив плечи руками и трясясь от нахлынувшего страха. Сердце едва не выскакивало из груди.

– Кто-нибудь… помогите… помогите мне! – закричал он.

Каждое слово причиняло нестерпимую боль в горле.

Когда над головой раздался громкий лязг, Томас чуть не задохнулся. Он посмотрел вверх – потолок лифта разрезала тонкая полоска света, становившаяся все шире. Низкий скрипучий звук наводил на мысль о том, что кто-то с трудом поднимает тяжелые двойные створки. Томас отвернулся и заслонил лицо руками – после долгого времени, проведенного в кромешной темноте, яркий свет резал глаза.

Внутри все похолодело, когда он услышал над собой чьи-то голоса.

– Глянь-ка на этого шанка.

– Выглядит как кланк, только в майке.

– Сам ты кланк, балда стебанутая.

– Черт, у кого-то ноги воняют!

– Надеюсь, путешествие в один конец тебе понравилось, Шнурок.

– Точно, обратного билета уже не будет, брат.

Чувство полнейшего замешательства овладело Томасом.

Странные голоса отдавались в голове эхом, некоторые слова он слышал впервые, другие казались отдаленно знакомыми. Прищурившись, он поднял голову к свету, чтобы понять, кто говорит. Поначалу Томас смог разглядеть лишь двигающиеся неясные силуэты, однако вскоре они оформились в человеческие фигуры – над люком в потолке лифта склонились люди и, глядя сверху вниз, указывали на него пальцами.

Зрение сфокусировалось – будто объектив фотокамеры: лица обрели резкость. Да, молодые парни – но разного возраста. Томас и сам толком не знал, что ожидал увидеть, однако отчего-то удивился: на него смотрели обычные подростки, почти дети. Страх немного отступил, хотя сердце продолжало бешено колотиться.

Кто-то сбросил вниз веревку с большой петлей на конце. Томас поколебался, затем просунул в петлю правую ступню, крепко ухватился за веревку, и его немедленно потащили наверх. К нему потянулись руки, множество рук, схватили за одежду и принялись вытаскивать из кабины. Все вокруг – лица людей, свет, яркие краски окружающего мира – замельтешило перед глазами, слившись в одно расплывчатое пятно. От нахлынувших эмоций свело живот и затошнило; хотелось кричать и плакать. Гул голосов утих, но когда ему помогли перебраться через острый край темной кабины, кто-то произнес:

– С прибытием, шанк. Добро пожаловать в Глэйд[1].

Томас почему-то был уверен, что никогда не забудет эти слова.

Чьи-то руки поддерживали Томаса, пока он не смог стоять самостоятельно. Немного пошатываясь, ослепленный ярким светом, он отряхнул одежду. Его разбирало любопытство, но сильная слабость не позволяла толком рассмотреть, что происходит вокруг. Обступившие подростки молча наблюдали, как новичок крутит головой, пытаясь хоть что-то понять.

Под любопытными взглядами он сделал несколько неуверенных шагов. Раздались смешки, кто-то ткнул в Томаса пальцем. Тут было по меньшей мере полсотни человек самого разного роста, телосложения, возраста и национальности. Все с волосами разной длины и в грязной, пропитанной потом одежде, словно эти люди занимались тяжелым физическим трудом.

Ничего не понимая, Томас смотрел то на подростков, то на ландшафт необычного места, в котором очутился. Они находились в центре огромной площади размером с несколько футбольных полей, окруженной четырьмя циклопическими стенами из серого камня, местами густо увитыми плющом. Стены, высота которых, вероятно, была не меньше нескольких сотен футов, образовывали идеальный квадрат. В центре каждой из его сторон зиял проход высотой во всю стену, ведущий, как отсюда показалось Томасу, в длинные ходы и коридоры.

– Гляньте на салагу, – раздался скрипучий голос; Томас не видел, кто это произнес. – Ему так понравились новые апартаменты, что он сейчас шею свернет.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется бегущий в лабиринте на английском, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется бегущий в лабиринте на английском", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется бегущий в лабиринте на английском:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *