бизнесмен
1 бизнесмен
деловой человек; делец; бизнесмен; коммерсант — business man
2 бизнесмен
3 бизнесмен
4 бизнесмен
5 бизнесмен
6 бизнесмен
7 бизнесмен
8 бизнесмен
9 бизнесмен
10 бизнесмен
11 бизнесмен
12 бизнесмен
13 бизнесмен
14 бизнесмен
15 бизнесмен
См. также в других словарях:
бизнесмен — предприниматель, делец, воротила; барышник, кооператор, лавочник, акула, купец, дилер, заправила, негоциант, маркитант, купчик, деляга, купчина, промышленник, челнок, коммерсант, торговец, частник, скупщик, деловик, перекупщик, торгаш Словарь… … Словарь синонимов
БИЗНЕСМЕН — [англ. business man] человек, занимающийся бизнесом (БИЗНЕС); коммерсант, предприниматель, делец. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. бизнесмен (англ. businessman) в капиталистических странах делец, коммерсант, предприниматель; перен.… … Словарь иностранных слов русского языка
бизнесмен — БИЗНЕСМЕН, делец, коммерсант, предприниматель, устар. деловик, разг. воротила, разг. сниж., неодобр. деляга, разг. сниж. заправила, разг. сниж. фирмач, разг. сниж., неодобр. хозяйчик разг. БИЗНЕСМЕНКА, коммерсантка, предпринимательница,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Бизнесмен — от англ. businessman деловой человек, предприниматель, коммерсант, имеющий обычно собственное дело, бизнес. Род занятий Б. проведение сделок, бизнес операций. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
БИЗНЕСМЕН — деловой человек, предприниматель, антрепренер, лицо, занимающееся собственным бизнесом, имеющее свое дело в целях получения прибыли или иной выгоды. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд.,… … Экономический словарь
БИЗНЕСМЕН — [нэ ], а, муж. Человек, занимающийся бизнесом, предприниматель; тот, кто делает бизнес на чём н. | прил. бизнесменский, ая, ое (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
бизнесмен — бизнесмен. Допустимо произношение [бизнэсмэн] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
бизнесмен — Коммерсант, предприниматель, занимающийся любым законным видом экономической деятельности, приносящей прибыль или иные выгоды. [http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html] Тематики бухгалтерский учет … Справочник технического переводчика
Бизнесмен — (англ. businessman) предприниматель, занимающийся любым законным видом экономической деятельности, приносящей доход или иные выгоды … Энциклопедия права
Бизнесмен — Лондонская бизнес школа Предприниматель, бизнесмен в современном значении, любой человек, лично осуществляющий хозяйственную деятельность и вступающий в рыночные отношения с другими хозяйствующими субъектами исключительно по своей воле.… … Википедия
бизнесмен — см.: лавровый (бизнесмен) … Словарь русского арго
Как пишется бизнесмены по английски
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Как по английски бизнесмен
Диалог английском по теме «Встреча с бизнесменом»
Smith: Good morning! My name is Smith. I`m from «Smith and Co.». I`ve got an appointment with Mister Popov at 10.50.
Secretary: Good Morning, Mister Smith. Mister Popov is already expecting you. Will you take a seat, please.
Smith: Thank you. I think I`m a bit early.
Secretary: That`s all right, Mister Smith.
Popov: Good morning, Mister Smith. It`s nice to see you here again. How are you?
Smith: Fine, thanks. And you?
Popov: Pretty well too, thank you. Would you a cup of coffee?
Smith: Yes, please. It is rather cold and very wet outside today.
Popov: Yes, the weather hasn`t been very nice lately.
Smith: That`s right, but it is usually warm here in October. Now, Mister Popov, how about our catalogues? Have you looked through them?
Popov: Sure. We have studied them closely. The new models are certainly good.
Smith: Yes, they are of high quality. Our company has just started manufacturing these models and we have already got a lot of orders from different companies.
Popov: Your equipment meets our requirements and we are interested in purchasing it.
Smith: What model you are interested in? And how many machines would you to buy?
Popov: Model CD0199 meets all our requirements. We would to purchase ten machines till the end of this year. Mister Smith, have you seen our usual contract form?
Popov: Would you to look through it?
Smith: I certainly would.
Popov: Here you are, Mister Smith. You have to study our terms and then we meet again next Friday.
Smith: All right, Mister Popov. Good-bye for now.
Popov: Good-bye, Mister Smith.
Диалог: Встреча с бизнесменом
Смит: Доброе утро! Моя фамилия Смит. Я из фирмы «Смит и Ко.». У меня назначена встреча с мистером Поповым на 10.50.
Секретарь: Доброе утро, мистер Смит. Мистер Попов уже ожидает Вас. Присаживайтесь, пожалуйста.
Смит: Благодарю Вас. Думаю, я немного рановато.
Секретарь: Все в порядке, господин Смит.
Попов: Доброе утро, мистер Смит. Приятно видеть Вас здесь снова. Как Ваши дела?
Смит: Отлично, спасибо. А Вы как?
Попов: Тоже хорошо, спасибо. Не хотите ли чашечку кофе?
Смит: Да, пожалуйста. Сегодня на улице достаточно холодно и очень сыро.
Попов: Да, погода в последнее время хорошей не была.
Смит: Это так, но ведь обычно в октябре здесь тепло. Теперь, мистер Попов, как насчет наших каталогов? Вы просмотрели их?
Попов: Конечно. Мы тщательно их изучили. Новые модели действительно хорошие.
Смит: Да, они очень качественные. Наша компания только что начала производство этих моделей, и мы уже получили много заказов от разных компаний.
Попов: Ваше оборудование отвечает нашим требованиям, и мы заинтересованы в его приобретении.
Смит: Какая модель Вас интересует? И сколько машин Вы хотите приобрести.
Попов: Модель CD0199 соответствует всем нашим требованиям. Мы хотим приобрести десять машин до конца текущего года. Мистер Смит, Вы видели нашу обычную контрактную форму?
Попов: Не хотите просмотреть ее?
Попов: Вот, пожалуйста, мистер Смит. Вам необходимо изучить наши условия, и затем мы встретимся снова в следующую пятницу.
Смит: Хорошо, мистер Попов. До свидания на сегодня.
Попов: До свидания, мистер Смит.
В какой стране бизнесмену изучать английский язык?
В своей прошлой колонке я рассказала о том, чему учиться бизнесмену, и одним из навыков был английский язык. Сегодня хочу продолжить тему обучения и поговорить о странах, которые лучше всего подойдут предпринимателям для изучения иностранного.
В Великобритании
Великобритания – родина английского языка. Ее школы первыми вышли на международный рынок образования и начали привлекать иностранных студентов на курсы. Поэтому в этой стране можно найти самый широкий выбор языковых программ, и каждая из них проработана до мельчайших деталей.
Я бы рекомендовала обратить внимание на международный учебный центр Sherborne Priors, где разработаны интенсивные курсы английского языка для бизнесменов и топ-менеджеров. Школа расположена в старинном особняке, поэтому студенты учатся и живут в одном месте. Основной принцип центра — говорить по-английски и слушать английскую речь с утра до вечера.
На старте преподаватели оценивают уровень знаний каждого студента и обсуждают цели на курс. После этого составляется либо график индивидуальных занятий, либо комбинированная программа, включающая в себя уроки один на один в мини-группах.
На индивидуальных занятиях студенты разбирают с преподавателями личные ошибки, изучают лексику и грамматику. На групповых — учатся составлять и проводить презентации, вести переговоры, общаться с партнерами и клиентами, писать деловые письма и отчеты. Разумеется, все на английском языке.
Каждый четверг дирекция школы приглашает на ужин профессионалов из разных сфер. Поэтому студенты могут попрактиковать английский в непринужденной обстановке, обсудить последние мировые новости и получить советы по развитию бизнеса.
В течение всего курса преподаватели оценивают успехи студентов и дают персональные рекомендации по дальнейшему совершенствованию знаний.
В Соединенных Штатах Америки
В США курсы английского языка для предпринимателей разработаны в школах, которые находятся в деловых центрах страны: Бостоне, Нью-Йорке или Вашингтоне. Большинство из них — филиалы школ Великобритании. Они переняли лучшие британские традиции и классические технологии обучения, а затем адаптировали их под специфику американской образовательной системы.
Например, школы США активно внедряют в учебный процесс программу Tutorial. Это интенсивное погружение в английский язык в формате «один-на-один», основанное на традиционном стиле преподавания в Оксфордском университете. Технология разработана в 1973 году, и с тех пор зарекомендовала себя как эффективная форма обучения для получения значительных результатов в сжатые сроки.
Программа ориентирована на достижение индивидуальных целей, поэтому в начале курса преподаватели проводят оценку языковых навыков студента и обсуждают с ним ситуации использования английского языка. В течение курса тьюторы регулярно оценивают успехи учащегося, дают ему обратную связь и рекомендации по дальнейшему развитию.
Одно из главных преимуществ программы Tutorial — ежедневная работа студента с несколькими преподавателями, которые специализируются на различных языковых областях. У каждого учителя свой темп и стиль обучения, что помогает учащемуся сохранить концентрацию внимания в течение дня.А во время перерывов он может общаться с другими педагогами и студентами в неформальной обстановке для дополнительной языковой практики.
В Бельгии
Бельгия граничит с Францией, Германией, Нидерландами и Люксембургом. И благодаря атмосфере добрососедства бельгийцы в равной степени аккуратно и бережно относятся как к своим языкам, так и к иностранным. Поэтому в этом относительно небольшом государстве созданы все условия для изучения английского языка.
Отельного внимания, на мой взгляд, заслуживает школа CERAN. Она была основана и развивалась как школа для дипломатических работников, которые приезжали в Брюссель и должны были подтянуть языковые навыки в сжатые сроки. И с тех пор сюда приезжают за интенсивным погружением государственные служащие, топ-менеджеры и бизнесмены.
Студенты, как и преподаватели, находятся на территории школы 24 часа в сутки, потому что учебный процесс длится вплоть до позднего вечера. Ведь здесь и вечерние барбекю — неотъемлемая часть занятий. В центре есть даже свой бар, где студенты отдыхают вместе с педагогами и учатся использовать английский язык в неформальной обстановке. Все — ради интенсивного погружения в языковую среду.
Мой день, как и любого бизнесмена, расписан по минутам, поэтому я хорошо понимаю, как тяжело найти время на хобби или изучение чего-то нового. Но если вы понимаете, что пришло время выучить английский язык, то интенсивные курсы английского языка с индивидуальной программой подойдут как нельзя лучше.
Английский язык для бизнеса
Иногда приходится сталкиваться с тем, что потенциальный студент, подбирая себе подходящий вариант курсов английского языка за рубежом, не хочет учить обычный «общий» английский (General English), а непременно требует себе «деловой английский», или «английский для бизнеса», «бизнес-английский» и т.п.; короче говоря, Business English. Многим кажется, что для успешной бизнес-карьеры не стоит даже и время тратить на изучение какого-то обычного банального английского, а сразу нужно взяться и выучить некий особенный «английский для бизнеса».
Существует ли на самом деле какой-то особенный деловой английский, или «английский для бизнеса»? На этот вопрос ответить достаточно сложно. Если судить по прайс-листам языковых школ за рубежом, то Business English существует. А вот если честно, то я считаю, что в чистом виде никакого такого «бизнес-английского» нет, это просто маркетинговый ход.
Бизнес-узоры на здании английского
Ну, подумайте сами — а существует ли «русский для бизнеса»? Да, есть какие-то специфические выражения, употребляемые в бизнес-среде, например, «закрыть сделку», «бизнес-план» и «маркетинговый бюджет», но являются ли эти слова частью какого-то особого «бизнес-русского» языка? Едва ли. Если вы владеете русским, то поймете и эти выражения без особого напряжения.
То же самое и с английским. Если кто-то учил английский язык в средней школе на тройку, то никакого «бизнес-английского» для него и быть не может. Нет основы. Нужно сначала выучить самый обыкновенный общий английский до приемлемого уровня, а потом уже учить какие-то специфические выражения.
Но – еще раз хочу подчеркнуть! – это все узоры на стенах уже построенного дома, а вот если строительство застряло на стадии фундамента, то и узоры эти рисовать просто не на чем. Сначала нужно просто выучить «просто» английский.
А уж если выучите общий английский до приличного уровня, то может оказаться, что никакой бизнес-английский вам не и нужен – и так все понятно!
Программы бизнес-английского и программы общего английского
учить английский в Лондоне дешевле, чем в Москве?
Если же владение английским языком уже на уровне хотя бы Upper-Intermediate, то можно искать в прайс-листах языковых школ специальные программы «бизнес-английского» — Business English. И, вполне возможно, от этого будет какая-то польза.
Однако, и на курсах «бизнес-английского» без общего английского будет не обойтись. Обычно программы делового английского за границей строятся так: с утра идет блок общего английского, где учат тому же, чему учат и на всех прочих курсах английского языка – грамматике, чтению, разговору и т.п.
, поскольку без грамотного общего английского даже самому продвинутому бизнесмену не обойтись, а вот после обеда предлагаются специализированные модули – ведение переговоров, общение по телефону, бизнес-этикет, подготовка и проведение презентаций, и даже умение поддержать ни к чему не обязывающий разговор во время официальных приемов за рубежом.
А вот специальный «английский для бизнесменов» — бывает!
Никакого парадокса здесь нет. Особого «бизнес-английского», может, и нет, а вот особый «английский для бизнесменов» — есть! Определить его характеристики очень просто – нужно понять, чем бизнесмен отличается от обычного студента, и сделать соответствующие курсы.
У бизнесменов меньше времени, им нужны более интенсивные занятия, мини-группы (а часто и индивидуальные занятия), соответствующее социальное окружение и уровень предоставляемых услуг.
Бизнесмены могут заплатить намного дороже, но жить они будут в гостинице, а уж если речь зайдет о проживании в семье, то это должна быть семья соответствующего социального уровня («executive»), а удобства должны соответствовать самым высоким требованиям (большая комната, отдельная ванная, телевизор, интернет и т.п.).
Обычный студент вряд ли будет учиться 40 часов в неделю, а бизнесмен, скорее всего, обойдется без вечерней дискотеки. Зато обычный студент не станет платить за то, чтобы пообедать вместе с преподавателем, оттачивая навыки светской беседы (small talk).
В общем, у бизнесменов и обычных студентов разные интересы, курсы за рубежом для них предлагаются тоже разные, и первое отличие, которое бросается в глаза – это, конечно, стоимость. Студентам нужны экономичные учебные программы, а бизнесменам — элитные и эксклюзивные, независимо от того, сколько это будет стоить.
Языковые курсы для топ-менеджеров за рубежом читать
Поиск ответа
Вопрос № 244036 |
Доброе утро!
Подскажите, как правильно:
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, нужен ли дефис в словах:
1.Фитнес Центр (если имеется ввиду комната в отеле с небольшим количеством тренажеров)
2.Бизнес Центр (комната в отеле со всей необходимой орг.техникой и компьютером)
3.Конференц Зал?
Заранее Вас благодарю.
Татьяна
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: фитнес-центр, бизнес- центр, конференц-зал.
Добрый день, уважаемые сотрудники службы!
Подскажете, пожалуйста, как правильно написать слово бизнес*консультант?
Заранее благодарна!
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Глагол обвиняться разговорным не считается.
Как правильно:
Бизнес провайдер или бизнес- провайдер?
Благодарю за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно пишется словосочетание «бизнес единица». Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно написать » бизнес- центр» или «бизнес центр»?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, правильным ли будет написать так:
Преимуществами компании являЕТся наличие у компании опыта реализации подобных по масштабам проектов, эффективное использование промышленной СУБД Oracle, широкая бизнес функциональность системы.
Ответ справочной службы русского языка
Будьте добры, помогите разобраться: флеш-карта, но флешмоб. Как объяснить «слитно-раздельное» написание?
Ответ справочной службы русского языка
Очень странная ситуация со словом «арт-хаус» (напишем его так). В английском языке закрепилось раздельное написание: art house (http://en.wiktionary.org/wiki/art_house). В вашем собственном орфографическом словаре написано: 1) арт-… — первая часть сложных слов в знач. «художественный, относящийся к искусству», *пишется через дефис*; 2) арт. — первая часть сложных слов (сокр.: артиллерийский), пишется слитно.
Получается, что правильно писать «арт-хаус». Но в вашем же словаре указан единственный вариант «артхаус». Почему? Если следовать логике и изложенной в словаре информации, то получается, что написанное слитно слово «артхаус» должно переводиться как «артиллерийский дом». Так как же быть?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Правильно писать бизнес- планирование.
Ответ справочной службы русского языка
Вы написали правильно. Первая часть сложных слов бизнес- присоединяется дефисом.
Ответ справочной службы русского языка
См. ответ № 193672. Все приведенные слова есть в нашем электронном орфографическом словаре (окно «Проверка слова»).
Ответ справочной службы русского языка
Поиск ответа
Вопрос № 244036 |
Доброе утро!
Подскажите, как правильно:
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, нужен ли дефис в словах:
1.Фитнес Центр (если имеется ввиду комната в отеле с небольшим количеством тренажеров)
2.Бизнес Центр (комната в отеле со всей необходимой орг.техникой и компьютером)
3.Конференц Зал?
Заранее Вас благодарю.
Татьяна
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: фитнес-центр, бизнес- центр, конференц-зал.
Добрый день, уважаемые сотрудники службы!
Подскажете, пожалуйста, как правильно написать слово бизнес*консультант?
Заранее благодарна!
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Глагол обвиняться разговорным не считается.
Как правильно:
Бизнес провайдер или бизнес- провайдер?
Благодарю за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно пишется словосочетание «бизнес единица». Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно написать » бизнес- центр» или «бизнес центр»?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, правильным ли будет написать так:
Преимуществами компании являЕТся наличие у компании опыта реализации подобных по масштабам проектов, эффективное использование промышленной СУБД Oracle, широкая бизнес функциональность системы.
Ответ справочной службы русского языка
Будьте добры, помогите разобраться: флеш-карта, но флешмоб. Как объяснить «слитно-раздельное» написание?
Ответ справочной службы русского языка
Очень странная ситуация со словом «арт-хаус» (напишем его так). В английском языке закрепилось раздельное написание: art house (http://en.wiktionary.org/wiki/art_house). В вашем собственном орфографическом словаре написано: 1) арт-… — первая часть сложных слов в знач. «художественный, относящийся к искусству», *пишется через дефис*; 2) арт. — первая часть сложных слов (сокр.: артиллерийский), пишется слитно.
Получается, что правильно писать «арт-хаус». Но в вашем же словаре указан единственный вариант «артхаус». Почему? Если следовать логике и изложенной в словаре информации, то получается, что написанное слитно слово «артхаус» должно переводиться как «артиллерийский дом». Так как же быть?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Правильно писать бизнес- планирование.
Ответ справочной службы русского языка
Вы написали правильно. Первая часть сложных слов бизнес- присоединяется дефисом.
Ответ справочной службы русского языка
См. ответ № 193672. Все приведенные слова есть в нашем электронном орфографическом словаре (окно «Проверка слова»).
Ответ справочной службы русского языка