Архив форума
Из http://www.gramota.ru/forum/kurilka/73602/ 6.03.2009 19:23 :
>> Помнится, при царе Горохе обозначало это выражение именно в таком написании («в смятку») просто старые, ношенные, смявшиеся в голенищах сапоги.
………………………….
Никогда не видел раньше, и полагаю, никогда не было раздельного написания » в смятку». Это из той же серии ляпсусов, что и наречие «всердцах» с раздельным написанием «в сердцах» (см. http://www.gramota.ru/forum/spravka/70944/ ).
Может кто-то так неграмотно и писал лет 200 назад или в наше время, но это не повод для повторения ошибок. Разве существует слово «смятка»?
Кстати, Правила-56, указывая на раздельное написание, уклончиво называют некоторые сочетания существительных с предлогами «близкими по значению к наречиям», но не наречиями!
Считается, что наречия не всегда означают признак глагола (я называю это «прилагательным к глаголу»), они могут и просто примыкать к существительному, другим частям речи, быть в роли несогласованных определений.
Однако, имхо, определяемые слова или означают действие, или, в силу языковой традиции, глагол опускается ( в крйнем случае глагол-связка «быть»).
Например: бег наперегонки = бежать наперегонки; кофе по-варшавски = кофе (сварили, было) по-вашавски; яйца всмятку = яйца (сварили, были) всмятку, знакомы накоротке = знакомы (были) накоротке, брюки навыпуск = брюки (были) навыпуск, глаза навыкате = глаза (были) навыкате.
Правда, говорят «яйца (сварить) «в мешочек»», но здесь наречный смысл этому словосочетанию придаётся кавычками, например: «Яйца, сваренные «в мешочек» нельзя складывать в мешочек».
Мне кажется неверным и понимание утойчивого словосочетания «сапоги всмятку». Это не характеристика сапог (новые, старые, ношеные и пр.), это признак глагола «носить» или «быть», когда голенища не защищают голень ноги (то ли не налезли, то ли сползли «в гармошку»), т. е. сапоги есть, но так носить их бессмысленно.
Путин как-то назвал «сапогами всмятку» сравнение Единого экономического пространства с Советским Союзом (т. е. сравнение есть, но оно бессмысленно). Кавычки придают в печати наречность этому словосочетанию.
———————————-
Это был Даль, для вас, понятно, не авторитет. Ну, а мы по старинке, уж извините, ему верим больше, чем вам.
/СМЯТКА ж. о вареном яйце, жидкое, некрутое состояние его. Яйцо в смятку, едва вскипяченное в воде, отчего белок и желток остаются почти равно жидкими; в мешечке, коли белок окрепнет до студеня, а желток остается жидким; вкрутую, когда все яйцо, от большей варки, окрепнет. Применяясь к сему знач., смяткой иногда зовут вообще жижу, размазню. Грязь развело в смятку. Разведи мелу в смятку, густой жижей, но не круто. Упал и разбил всю рожу в смятку. Живется в смятку, ни то, ни се, или посредствено. Говорить в смятку (не так, и не иначе). Добрая женушка — как яичко в смятку./
minka, опять вмозгу (или вмозге? 🙁 ) что-то прерклинило? _Смятого_ «гармошкой» голенища никогда не видали? «Мять», «сминать», «смятый», чесслово, имеют гораздо большее отношение к сапогам, чем к яйцу ;), и «новые, старые, ношеные и пр.» тут никаким боком.
Для ne znatok:
>> Это был Даль, для вас, понятно, не авторитет. Ну, а мы по старинке, уж извините, ему верим больше, чем вам.
…………………………………
Насчёт «не авторитет» это Ваша выдумка, заставляет подозревать, что и во всём остльном Вы так же несерьёзны (на уровне Саида, который пишет слитно «вмозге» и «вмозгу»), а у меня нет желания дискутировать с кем попало.
Тем не менее моё предположение, что «никогда не было раздельного написания» ошибочно, Вы, цитируя Даля, привели сильный аргумент.
Но у Даля вообще нет наречия «всмятку», есть только сочетание существительного с предлогом.
Сейчас же ни в МАС, ни в словарях Грамота.Ру нет слова смятка, есть только наречие «всмятку» со слитным написанием.
Следует заметить, что всё течёт, всё меняется: в этой же цитате Даля есть «мешочЕк» и «посредствено», не станете же Вы и тут по старинке верить Далю больше, чем самому себе (я уж не говорю обо мне :)?
> на уровне Саида, который пишет слитно «вмозге» и «вмозгу»
От Вас же научимшись ;).
P.S. minka, чем трепаться, — когда Вы на адресованные Вам вопросы ответите?
> на уровне Саида, который пишет слитно «вмозге» и «вмозгу»
От Вас же научимшись ;).
.
Бесстыдная, наглая ложь!
Адрес, пожалуйста! Где я такое писал?
Я ведь лжецов за руку ловлю, чтоб неповадно было.
Компромат выдумывают, когда придраться не к чему, а страсть как хочется!
> Бесстыдная, наглая ложь!
Бесстыдная, наглая дурь.
По делу есть что-нибудь, по сапогам в смятом состоянии?
(Ну и по другим вопросам.)
«Это, выходит, просто: Андроны едут, чепуха, белиберда, сапоги
всмятку! это просто черт побери. «
Если сие не ляпсус электронной версии (что весьма нетрудно будет проверить), зачтем, что «Мертвых душ» Гоголь писал еще при Пушкине.
Что подтверждается такой строфой из Баркова:
«Противный, милый, сладкий, гадкий.
Под лоб глаза он закатил
И полный рот х****й смятки
Императрице запустил.»
Именно, adada, +1000!
И к сапогам не имеет, а тем более — «при царе Горохе» (по Чеширскому Бегемоту), т. е. задолго до Гоголя с Пушкиным и Даля, не имело никакого отношения.
P.S. С Г. П. Цыганенко не спорят ни Крылов:
ВСМЯТКУ
Возникло в результате сращения предлога в и сущ. смятка («некрутое состояние»), образованного от глагола смятати – «крутить». К той же основе восходит и существительное >.
ВСМЯТКУ
нареч. (о яйце), от мяту, мясти; см. Преобр. 1, 584.
%% что весьма нетрудно будет проверить %%
Это выходитъ, просто: Андроны ѣдутъ, чепуха, белиберда, сапоги въ смятку.
Быстры Вы, ‘Анатоль’! 🙂 Спасибо!
Но за Цыганенко отвечаю, ее «Этимологический словарь русского языка» я самолично для Сети сканировал.
Опять получилась экономия на запятых!
Анатоль:
>> Да бросьте, ребята! Всем ясно, что обыкновенная идиома, стоптанными сапогами здесь и не пахнет!
…………………………………
Т. е. чушь, бессмыслица, вроде «пролетел, как фанера над Парижем»?
It can be, can be … Ни Парижем, ни фанерой здесь не пахнет …
Я увлёкся рассуждением на http://www.gramota.ru/forum/kurilka/73602/ 6.03.2009 19:23 :
>> Помнится, при царе Горохе обозначало это выражение именно в таком написании («в смятку») просто старые, ношенные, смявшиеся в голенищах сапоги.
Но теперь смотрю иначе: может быть, когда существовало слово «смятка», выражение «сапоги в смятку» не было идиомой, а действительно означало смявшиеся сапоги?
Когда (и если) существовали сапоги в смятку (а у Чеширского Бегемота, вроде, и источник был с такой информацией), т. е. со смятыми «в гармошку», голенищами, выражение было очень даже нормальным.
А вот когда эти сапоги стали, как яйцо, всмятку, — да, это уже и чушь, и бессмыслица, что-то навроде «приложения — признака глагола».
Кстати, надо ещё разобраться, нет ли какой-то очень древней родственности у «мести» и «мять». Тогда вопрос отпадёт сам сосбой.
Я пому = Я могу (как такое получилось, не спрашивайте).
А источника так, увы, и не вспомнил.
*** надо ещё разобраться, нет ли какой-то очень древней родственности у «мести» и «мять». ***
>Кстати, надо ещё разобраться, нет ли какой-то очень древней родственности у «мести» и «мять».
Всмятку или в смятку, как правильно пишется?
Как правильно написать:
1) Яйца сварены всмятку или яйца в смятку?
2) Разбился в смятку или разбился всмятку?
Всмятку.
Это определительное наречие, и оно всегда пишется слитно. Никак не зависимо от того, яйцо ли всмятку сварилось, или оно всмятку разбилось об асфальтированную дорогу, выпав из окна двадцатого этажа. И если не о яйце разговор, то всё равно «всмятку». Легко запомнить: предлог и существительное всмятку смешаны друг с другом.
В смятку.
А это вариант Даля, ныне не существующий в русском языке. Когда-то было в языке существительное «смятка», поэтому «в» писалось с ним раздельно. А у Ушакова уже есть помета: «Слово «смятка» не используется без «в».
Наречие Всмятку пишется слитно и имеет следующий морфемный состав: В-С-МЯ-Т-К-У, то есть имеет две приставки и три суффикса помимо корня МЯ, хотя можно встретить и такой разбор этого слова, в котором выделяется просто корень ВСМЯТКУ. Такого рода наречия пишутся слитно, если отдельно слово без приставки не употребляется и не сохраняет каких-либо падежных признаков. Есть ли в современном русском языке слово Смятка? К сожалению, нет. Наверное оно когда-то было и говорят имеется в словаре Даля, но уже давно исчезло и никаких признаков склонения по падежам оно не сохранило. Следовательно и наречие Всмятку следует писать слитно.
Нет такого слова «смятка», употребляемого без приставки. Наречие всмятку напишем слитно.
Яйца сварены (как?) всмятку.
Разбился или упал (как?) всмятку.
Наречие, пишется слитно. Яйцо всмятку. И разбился так же.
Правильно пишется всмятку. Только так можно писать. Написание слов «в смятку» будет не правильным по правилам русского языка, так как требуемое слово является наречием и без предлога не употребляется.
Это слово во всех случаях и всегда нужно писать слитно. Запомните, что слова без «в» просто на просто не существует, то есть нет такого понятия в нашем русском языке как «смятку». Пишем правильно ВСМЯТКУ.
Слово «всмятку» является наречием, ударение падает на четвёртую букву «я».
В настоящее время слова «смятку» не существует, поэтому пишется «всмятку» исключительно слитно.
Для салата не подойдут яйца, которые были сварены всмятку.
Автомобиль ехал с огромной скоростью по скользкой дороге, затормозить не получилось и он разбился всмятку.
Попробуйте на досуге сказать одно слово «смятку» без буквы «в». Звучит не очень, а еще его в настоящее время вовсе не используют. Вы должны знать, что слово «всмятку» нужно относить к наречиям и писать только слитно.
Слово всмятку следует писать слитно.
Данное слово бес буквы «с» нет в энциклопедиях ( современных).
Слово обозначает особую варку яиц, немного недоваренных.
Слово всмятку писать надо слитно.
Слово «всмятку» это прежде всего часть речи наречие потому как оно отвечает на вопрос как? Данное наречие следует писать только слитно так как отдельного слова «смятку» в русском языке нет, например «он уронил корзину с куриными яйцами и они разбились всмятку».
В этом случае нужно знать, в какой морфеме находится орфограмма, для этого мысленно (а иногда и реально) поделим слово на морфемы: сраж/ён/.
Орфограмма в суффиксе «-ён-«.
На этот случай в современном русском языке есть такое правило (цитирую сборник РАН «Правила русской орфографии и пунктуации»):
Как пишется ненадежно или не надежно,слитно или раздельно, можно определить только в контексте, изучив речевую ситуацию.
Сначала выясню, какой частью речи или грамматической формой является слово «надежно»
Качественное прилагательное «надежный» имеет краткие формы, различающиеся родовой принадлежностью:
Рыбак закрепил (как?) надежно лодку у пристани.
И краткая форма среднего рода прилагательного, и наречие с приставкой не- пишутся слитно, если они синонимично слову «опасно» и в предложении нет противопоставления и некоторых других условий, о которых расскажу чуть позже.
Это крепление лыж ненадежно.
Слово «не надежно» напишу раздельно в предложении при наличии следующих условий:
Турист прикрепил флажок к палатке не надежно, а слабо, так что его сорвало ветром.
Как правильно пишется слово «всмятку»
Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова фенька (существительное):
Ассоциации к слову «всмятку»
Синонимы к слову «всмятку»
Предложения со словом «всмятку»
Цитаты из русской классики со словом «всмятку»
Значение слова «всмятку»
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «всмятку»
Предложения со словом «всмятку»
Яйца всмятку варят 3 мин., в мешочек – 4 мин., умеренно крутые – 5–6 мин., очень крутые – 7–8 мин.
Майонез смешать с растворенным желатином и залить сваренные всмятку яйца, украсить дольками помидоров.
Машина всмятку, а он в последний момент умудрился из машины выскочить.
Синонимы к слову «всмятку»
Ассоциации к слову «всмятку»
Морфология
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
всмятку
Смотреть что такое «всмятку» в других словарях:
ВСМЯТКУ — ВСМЯТКУ, нареч. (разг.). О яйце, сваренном так, что белок и желток остаются жидкими. Яйца всмятку. ❖ Сапоги всмятку (разг. шутл.) чепуха, бессмыслица. «Это выходит просто: андроны едут, чепуха, белиберда, сапоги всмятку! это просто чорт побери!»… … Толковый словарь Ушакова
ВСМЯТКУ — ВСМЯТКУ, нареч. О способе варки яйца: до полужидкого состояния. • Сапоги всмятку (разг. шутл.) полная бессмыслица. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
всмятку — Русский термин, обозначающий особую стадию варки яиц, при которой наступает неполное свертывание белка (лишь его внешней части) и слабое загустение желтка, который остается жидким. Время варки для яиц всмятку точно определено: 3 3,5 минуты.… … Кулинарный словарь
всмятку — сапоги всмятку.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
всмятку — Сапоги всмятку (разг. шутл.) чепуха, бессмыслица. то выходит просто: андроны едут, чепуха, белиберда, сапоги всмятку! это просто черт побери! оголь … Фразеологический словарь русского языка
ВСМЯТКУ — Русский термин, обозначающий особую стадию варки яиц, при которой наступает неполное свертывание белка (лишь его внешней части) и слабое загустение желтка, который остается жидким. Время варки для яиц всмятку точно определено: 3 3,5… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
ВСМЯТКУ — Расшибаться/ расшибиться всмятку. Прост. Делать что л. со всей готовностью, с полной отдачей сил. Ф 2, 123 … Большой словарь русских поговорок
всмятку — всмя/тку, нареч. Яйцо сварено всмятку … Слитно. Раздельно. Через дефис.
всмятку — нареч. 1) а) До полужидкого состояния (о способе варки яйца; ср. вкруту/ю) Сварить яйцо всмя/тку. б) лекс., в функц. опр. Яйцо всмя/тку. 2) разг. сниж. Полностью, до сплющенного состояния. Кость раздроблена всмя/тку … Словарь многих выражений
всмятку — нареч. (о яйце), от мяту, мясти; см. Преобр. 1, 584 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ВСМЯТКУ
Яйцо сварено всмятку.
Смотреть что такое ВСМЯТКУ в других словарях:
ВСМЯТКУ
ВСМЯТКУ, нареч. О способе варки яйца: до полужидкого состояния. *Сапоги всмятку (разг. шутл.) полная бессмыслица.
ВСМЯТКУ
всмятку нареч. 1) До полужидкого состояния (о способе варки яиц). 2) разг.-сниж. Полностью, на мелкие куски (разбить, разрушить и т.п. что-л.).
ВСМЯТКУ
всмятку нареч.яйцо всмятку — soft-boiled / lightly-boiled egg сварить яйцо всмятку — boil an egg lightly
ВСМЯТКУ
ВСМЯТКУ
всмятку Русский термин, обозначающий особую стадию варки яиц, при которой наступает неполное свертывание белка (лишь его внешней части) и слабое за. смотреть
ВСМЯТКУ
1) Орфографическая запись слова: всмятку2) Ударение в слове: всм`ятку3) Деление слова на слоги (перенос слова): всмятку4) Фонетическая транскрипция сло. смотреть
ВСМЯТКУ
Русский термин, обозначающий особую стадию варки яиц, при которой наступает неполное свертывание белка (лишь его внешней части) и слабое загуст. смотреть
ВСМЯТКУ
нареч.До полужидкого состояния (о способе варки яйца).Сварить яйцо всмятку.◊сапоги всмяткупрост. ерунда, чепуха. Какая же причина в мертвых душах? даже. смотреть
ВСМЯТКУ
ВСМЯ́ТКУ (также раздельно), нареч.В полужидком состоянии.[Шляхтич:] Так свари мне хотя яиц до десятку, Чтоб половину было густых, а другие всмятку. Инт. смотреть
ВСМЯТКУ
Сапоги всмятку (разг. шутл.).Безглуздя (нісенітниця, дурниця, казна-що, не знаю що); (образн.) на вербі груші; на осиці кислиці. Яйцо всмятку.Рід. смотреть
ВСМЯТКУ
нареч.яйцо всмятку — huevo pasado por aguaсварить яйца всмятку — pasar huevos por agua••сапоги всмятку прост. — — agua de borrajas
ВСМЯТКУ
ВСМЯТКУ
Искон. Сращение предлога въ и сущ. смятка «некрутое состояние», суф. производного от страдат. прич. глагола смясти, смятати «взбивать, крутить». См. ме. смотреть
ВСМЯТКУ
яйцо всмятку — weiches ( weichgekochtes ) Eiсварить яйцо всмятку — ein Ei weich kochen
ВСМЯТКУ
Всмя́тку. Искон. Сращение предлога въ и сущ. смятка «некрутое состояние», суф. производного от страдат. прич. глагола смясти, смятати «взбивать, крутит. смотреть
ВСМЯТКУ
Возникло в результате сращения предлога в и сущ. смятка («некрутое состояние»), образованного от глагола смятати – «крутить». К той же основе восходит и существительное <>. смотреть
ВСМЯТКУ
Ударение в слове: всм`яткуУдарение падает на букву: яБезударные гласные в слове: всм`ятку
ВСМЯТКУ
Расшибаться/ расшибиться всмятку. Прост. Делать что-л. со всей готовностью, с полной отдачей сил. Ф 2, 123.
ВСМЯТКУ
в соч.яйцо́ всмя́тку — rafadan yumurta
ВСМЯТКУ
всмятку, всм′ятку, нареч. О способе варки яйца: до полужидкого состояния.• Сапоги
(разг. шутл.) полная бессмыслица.
ВСМЯТКУ
всмятку = нареч. : яйцо всмятку soft-boiled egg; сварить яйцо всмятку boil an egg lightly; сапоги всмятку nonsense.
ВСМЯТКУ
ВСМЯТКУ, наречие О способе варки яйца: до полужидкого состояния. Сапоги всмятку (разговорное шутливое) полная бессмыслица.
ВСМЯТКУ
яйцо всмятку — œuf m à la coque
ВСМЯТКУ
(употр. в сочетаниях) яйцо всмятку — weichenes
ВСМЯТКУ
яйцо́ всмя́тку — lágytojás
ВСМЯТКУ
яйцо всмятку — œuf m à la coque
ВСМЯТКУ
нареч. (ант. вкрутую) калакла, калекле; варить яйца всмятку калекле ҫӑмарта пӗҫер (хытарса ямасӑр)
ВСМЯТКУ
Мус Мтс Мкс Мквт Мвт Кут Куст Кус Квт Всяк Всмятку Вмс Вкус Ямс Кум Муст Сук Сут Якут Сяк Сям Тук
ВСМЯТКУ
ВСМЯТКУ
ВСМЯТКУ
всмятку всмя́ткунареч. (о яйце), от мяту́, мясти́; см. Преобр. 1, 584.
ВСМЯТКУ
яйцо всмятку weiches ( weichgekochtes] Ei сварить яйцо всмятку ein Ei weich kochen
ВСМЯТКУ
ВСМЯТКУ
Всмятку(яйцо) ovum brevis coctionis; ovum sorbile (ova sorbilia);