Главная » Правописание слов » Как пишется квартал на английском

Слово Как пишется квартал на английском - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как пишется квартал на английском

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Источник

квартал

1 квартал

2 квартал

3 квартал

4 квартал

5 квартал

6 квартал

7 квартал

новые жилые кварталы — new housing estates, new blocks of buildings

8 квартал

9 квартал

10 квартал

квартал
Часть застроенной территории города, ограниченная улицами
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

Тематики

11 квартал

12 квартал

новые жилые кварталы — new housing estates, new blocks of buildings

13 квартал

14 квартал

15 квартал

16 квартал

17 квартал

18 квартал

19 квартал

20 квартал

См. также в других словарях:

КВАРТАЛ — (ново лат. quartal, от quartus четвертый). Известное число домов в городе, вверенное полицейскому надзору особого офицера, называемого квартальным надзирателем. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка

КВАРТАЛ — (квартал неправ.), квартала, муж. (нем. Quartal от лат. quartus четвертый). 1. Часть города, ограниченная несколькими пересекающимися улицами. «На весь квартал симфонию гремишь.» Грибоедов. В одном из отдаленных кварталов Парижа. || собир.… … Толковый словарь Ушакова

квартал — участок, гетто, дим Словарь русских синонимов. квартал сущ., кол во синонимов: 7 • гей квартал (1) • … Словарь синонимов

квартал — Квартал, у этого слова есть два главных значения, одно – пространственное (часть города, ограниченная пересекающимися улицами (обычно четырьмя), а другое – временно<span (одна четвертая часть года). В каком бы… … Словарь ошибок русского языка

квартал — (не рекомендуется квартал во временном и пространственном значениях) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Квартал — четверть года (3 месяца). Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов

КВАРТАЛ — (от лат. quartus четвертый) 1) четверть года (3 месяца).2) Часть городской застройки, ограниченная улицами.3) В Российской империи низшая городская административно полицейская единица во главе с квартальным надзирателем. Состояла из нескольких… … Большой Энциклопедический словарь

КВАРТАЛ — КВАРТАЛ, а, муж. 1. Часть города, ограниченная пересекающимися улицами. Жить на углу квартала. 2. Четвёртая часть отчётного года. Отчёт за к. 3. В лесном хозяйстве: участок леса, ограниченный просеками, дорогами. 4. В царской России: низшая… … Толковый словарь Ожегова

Квартал — часть территории города, ограниченная линиями УДС и другими границами (Закон города Москвы О градостроительном зонировании территории города Москвы ). Источник: ПОСТАНОВЛЕНИЕ Правительства Москвы от 25.01.2000 N 49 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ НОРМ И ПРАВИЛ… … Официальная терминология

квартал — а, м. quartier de noblesse. един. Поколение дворянства. Можно назвать ее <Германию> стоком всех нечистот и после того прошу доказывать шестнадцать кварталов происхождения. 1848. А. П. Ермолов Письма. // РС 1876 10 243 … Исторический словарь галлицизмов русского языка

квартал — Часть застроенной территории города, ограниченная улицами [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики город, населенный пункт EN blockblock of houses DE Viertel FR quartier … Справочник технического переводчика

Источник

Как пишется адрес на английском: разбор вариантов

Не успеваешь прочитать? Сохрани!

Как пишется адрес на английском: разбор вариантов от профессионального лингвиста-переводчика

В цифровом веке редко приходится писать письма, но при необходимости отправить посылку, продукт, купленный в Интернет-магазине, или деловую корреспонденцию вы однозначно зададитесь вопросом: «Как пишется адрес на английском?»

Нет ничего проще, если вы следуете правилам, о которых говорится в этой статье. Тогда у работника почтовой службы точно не будет проблем и письмо найдет своего адресата.

Разновидности писем в английском языке

Принято разделять письма на два вида: личные и деловые. Принципиальное отличие — стилистика речи. Если в личном письме допустимы разговорные выражения, юмор, фамильярность и всё сводится к простоте, то в официальных письмах следует придерживаться более строго, конкретного и делового стиля.

Личным письмом можно считать записку, дружеское послание, признание в любви на бумаге в произвольной форме без структуры и требований к содержанию.

Деловые письма уже в свою очередь делятся на следующие виды.

Запрос Enquiry letter
Жалоба Complaint letter
Поздравление Congratulation letter
Отказ Refusal
Коммерческое предложение Commercial Offer
Уведомление Acceptance
Ответное письмо Reply
Благодарность Thank you letter

Речевые шаблоны свойственные каждому письму могут отличаться, но объединяет деловые письма структура, которая выглядит так:

Как пишется адрес на английском: разбор вариантов

Если для нас привычно сужать адрес от страны к номеру квартиры, то в США и Великобритании всё зеркально наоборот, то есть сначала будет имя, затем дом и улица и всё остальное.

Взгляните на примеры ниже:

Mark Johnson (имя получателя)

950 Lake St (номер дома, название улицы)

Illinois 60301 (штат, индекс)

Название штатов часто сокращают. IL означает штат Illinois или NY — New York.

William Umkunas (имя получателя)

18 Jackson St (номер дома, название улицы)

NY 10002 (штат, индекс)

По правилам сначала пишется номер квартиры, потом номер дома, а далее следует улица. Номер обычно выделяется значком #.

141 South Lake Street, #Apt 2A

Допускает номер квартиры написать на отдельной строке.

141 South Lake Street

Если вы заполняете адрес от руки, то рекомендуется писать прописными буквами и не пользоваться запятыми и точками.

Вы уже знаете, как пишется адрес на английском для отправки писем в США, а что насчет Великобритании? Существенной разницы нет кроме британского варианта flat (квартира) вместо американского слова apartment.

USA, США (повторяем адрес на русском языке)

Указываем адрес отправителя в письме

Адрес отправителя или обратный адрес нужен для того, чтобы получатель знал, куда и кому отправить свой ответ, а также для возврата письма, если адресат не найден.

По рекомендации “Почты России” адрес отправителя в письме следует указывать русскими буквами, дублируя лишь страну и город на английском.

Объясняется это тем, что при неполучении письма из-за отсутствия адресата или адреса (например, на этом месте вообще нет никакого здания), сотрудник американской почты сможет по названию страны и города отправить письмо обратно, а “Почта России” передаст письмо отправителю, то есть вам.

Изъян такого подхода очевиден. Отправителю будет предельно сложно отправить вам ответ, читая кириллицу, которая для англичан и американцев выглядит как китайские иероглифы. Они действительно не понимают, как это можно читать и писать. Поэтому вам придется сделать выбор: написать “Откуда” латинскими буквами и надеяться, что с доставкой не будет проблем, либо заполнить данные по-русски и в самом письме продублировать адрес отправителя на английском.

Не будем искать виноватых в том, что сотрудникам почты чужд английский, а американцам русский.

Как написать российский адрес на английском языке

Для того, чтобы написать российский адрес на английском нужно прибегнуть к транслитерации, то есть вы не переводите “область” как “state”, а передаете русское слово английскими буквами: krai, oblast, gorod, ulitsa.

Не пишите “district”, “drive”, “lane” и “region”. Представьте лицо почтальона, когда ему придется доставлять посылку на “драйв Кутузова” в “регионе Минераловодском”.

Сам адрес пишется от большего к меньшему:

ul. Kozlova, d. 1, kv. 111

Корпус и подъезд на английском

Корпус и подъезд также транслитерируются и не переводятся на английский. Взгляните на пример ниже:

здание, зд. zdanie, zd.
корпус, корп. korpus, korp.
лестница, л. lestnitsa, l.
литер, лит. liter, lit.
литера. лит. litera, lit.
подъезд, п. podyezd, p.
строение, стр. stroenie, str.

Сокращения в адресах писем

Англичане и американцы обожают сокращения и стараются их использовать везде и написание адреса — не исключение. Взгляните на часто встречающиеся сокращения.

При отправке корреспонденции в США вам придется пользоваться сокращениями для написания штатов. Поэтому таблица ниже окажется полезной. В ней вы найдете аббревиатуру нужного штата и сможете указать его в адресе.

Штат Обычное сокращение Почтовое сокращение
Alabama (Алабама) Ala. AL
Alaska (Аляска) Alaska AK
Arizona (Аризона) Ariz. AZ
Arkansas (Арканзас) Ark. AR
California (Калифорния) Calif. CA
Colorado (Колорадо) Colo. CO
Connecticut (Коннектикут) Conn. CT
Delaware (Делавэр) Del. DE
Florida (Флорида) Fla. FL
Georgia (Джорджия) Ga. GA
Hawaii (Гавайи) Hawaii HI
Idaho (Айдахо) Idaho ID
Illinois (Иллинойс) Ill. IL
Indiana (Индиана) Ind. IN
Iowa (Айова) Iowa IA
Kansas (Канзас) Kans. KS
Kentucky (Кентукки) Ky. KY
Louisiana (Луизиана) La. LA
Maine (Мэн) Maine ME
Maryland (Мэриленд) Md. MD
Massachusetts (Массачусетс) Mass. MA
Michigan (Мичиган) Mich. MI
Minnesota (Миннесота) Minn. MN
Mississippi (Миссисипи) Miss. MS
Missouri (Миссури) Mo. MO
Montana (Монтана) Mont. MT
Nebraska (Небраска) Nebr. NE
Nevada (Невада) Nev. NV
New Hampshire (Нью-Хэмпшир) N.H. NH
New Jersey (Нью-Джерси) N.J. NJ
New Mexico (Нью-Мексико) N.M. NM
New York (Нью-Йорк) N.Y. NY
North Carolina (Северная Каролина) N.C. NC
North Dakota (Северная Дакота) N.D. ND
Ohio (Огайо) Ohio OH
Oklahoma (Оклахома) Okla. OK
Oregon (Орегон) Ore. OR
Pennsylvania (Пенсильвания) Pa. PA
Rhode Island (Род-Айленд) R.I. RI
South Carolina (Южная Каролина) S.C. SC
South Dakota (Южная Дакота) S.D. SD
Tennessee (Теннесси) Tenn. TN
Texas (Техас) Tex. TX
Utah (Юта) Utah UT
Vermont (Вермонт) Vt. VT
Virginia (Вирджиния) Va. VA
Washington (Вашингтон) Wash. WA
West Virginia (Западная Вирджиния) W.Va. WV
Wisconsin (Висконсин) Wis. WI
Wyoming (Вайоминг) Wyo. WY

Как заполнить адрес доставки на Алиэкспресс

Если с письмами все понятно, то с интернет-покупками не совсем, а ведь от этого шага зависит получите вы свою покупку или нет.

Как заполнить адрес для лотереи Green Card

Ежегодно миллионы людей заполняют анкеты в DV-program (или лотерея Green Card) в надежде осуществить заветную мечту и переехать в Америку. В анкете есть раздел Mailing Address, в котором вам необходимо написать адрес.

Признаюсь, я сам участвовал в лотерее раз 7 пока пришел к мысли, что пора брать судьбу в свои руки — подал документы по EB1 и получил одобрение иммиграционной петиции.

Однако там высочайшие требования, а лотерея — это дело случая и попробовать однозначно стоит.

Для заполнения адреса используйте латинские буквы и здесь работает принцип, описанный выше — российским почтальонам должно быть понятно, куда доставить вам письмо.

Пройдемся по строкам в анкете:

In Care Of – здесь вы указываете имя человека, которому доставляется корреспонденция. Если вы подаете заявку от своего имени, значит дублируйте данные из First Name, Middle Name, Family Name.

City/Town – название населенного пункта.

District/County/Province/State – указываете название края, области или республики.

Postal Code/Zip Code – почтовый индекс. Бывает так, что индекса нет, тогда поставьте галочку «No Postal Code/Zip Code».

Country – из выпадающего списка выберите страну.

При подаче документов на иммиграцию в США я сначала эвалюировал (подтверждал) свой диплом переводчика. Для этого отправлял все оригиналы и ждал обратно после проверки. Это заняло примерно полгода, потому что постоянно американская почта не могла отправить документы.

Это же случилось и с одобренными документами по петиции. Причина была в том, что улица в России, куда я ожидал письма, относилась к двум индексам. Было отделение рядом с домом, а другое в центре города, но так как город маленький, то можно указывать оба индекса.

Но только не в случае с отправкой писем в США. Для них отправка ответа будет очень сложной задачей, поэтому убедитесь, что во всех коммуникациях используете только один индекс.

Согласитесь, есть множество нюансов, о которых вы не знали, но после прочтения этой статьи появилась четкая картина того, как пишется адрес на английском для отправки или получения любых писем, посылок и интернет-заказов.

Если информация оказалась полезной и вам часто приходится сталкиваться с написанием адреса, то добавьте статью в закладки и обращайтесь за примерами и сокращениями в любое время.

Лингвист-переводчик, окончил ПГЛУ ИПиМ, победитель гранта FLEX USA (учился в Middle Park High School), научил более 1700 учеников говорить по-английски с полного нуля.

Запишитесь на бесплатный мастер-класс

Записаться Я соглашаюсь с политикой конфидециальности

Вдохнови друга на изучение, поделись статьей!

Источник

Адрес на английском языке

Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат (в правом нижнем углу экрана).

Адрес на английском

Чтобы правильно писать адрес на английском языке, нужно придерживаться определенных правил оформления. Это в наших интересах: чтобы работники почты поняли, куда нужно доставить письмо или открытку, и отправили в нужном направлении.

Слева вверху конверта принято размещать адрес отправителя, а в правом нижнем углу — адрес получателя. Писать нужно разборчиво, печатными буквами.

В деловом письме перед именем нужно ставить соответствующую форму обращения:

Например: Mrs. Joanne Rowling или Ms. J. K. Rowling.

Как правильно написать адрес проживания на английском?

Адрес в английском формате принято записывать в таком порядке:

Однако в разных странах есть свои нюансы. В этой статье мы разберем, как писать домашний адрес на английском для Великобритании и Америки. А еще больше региональных особенностей можно узнать на курсах английского языка для детей с носителем в Skysmart.

Адрес на английском для письма в Великобританию

Чтобы адресат получил письмо, королевская почтовая служба Великобритании (Royal Mail) рекомендует соблюдать правила написания адреса на английском:

Пример написания адреса в Великобритании на английском языке:

Адрес на английском для письма в США

Больших различий между написанием адреса в Великобритании и США нет, кроме сокращенных названий штатов и некоторых слов. В деловых письмах адрес рекомендуют писать прописными буквами.

Как написать адрес проживания на английском языке в США:

У почтовых адресов в Америке есть особенность — это название штата, которое нужно обязательно указывать рядом с почтовым индексом. У каждого штата есть уникальное обозначение из двух букв. Самое популярное среди них — это NY (Нью-Йорк).

Таблица сокращенных названий штатов Соединенных Штатов Америки

Сокращенные названия штатов и территорий в США

Armed Forces Americas

Armed Forces Europe

Armed Forces Pacific

District of Columbia

Northern Mariana Islands

Federated States of Micronesia

Полный список сокращений есть на официальном сайте Почтовой службы США.

Сокращения, которые можно встретить в адресах на английском языке

Сокращения в адресах в США

Российский адрес на английском языке

К русскому почтовому адресу на английском нужно отнестись внимательнее. Если американский или британский домашний адрес на английском можно запросить у адресата, то здесь придется переводить информацию с русского языка самостоятельно.

Важный момент: нельзя переводить на английский названия улиц, их нужно писать транслитом, то есть заменять русские буквы на соответствующие английские. Поэтому улица Темная на английском будет Temnaya street, а не Dark street. Так Почта России точно не запутается.

Номер дома и квартиры можно записать двумя способами:

Пример написания русского почтового адреса на английском языке:

Перед отправкой всегда проверяйте правильность всех элементов, особенно почтового индекса.

Теперь мы знаем, как писать русский адрес на английском языке. Перейдем к специальной лексике.

Примеры слов и выражений по теме Post Office

Чтобы купить открытку за рубежом или пожаловаться знакомому иностранцу на работу Почты России, понадобится специальная лексика. Собрали самые нужные английские слова и выражения по теме «Почта»:

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется квартал на английском, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется квартал на английском", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется квартал на английском:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *