Главная » Правописание слов » Как пишется на английском виндоус

Слово Как пишется на английском виндоус - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

The windows were tightly shut.

Окна были плотно закрыты.

The bomb blew the windows out.

От взрыва бомбы вылетели стёкла.

Rain pelted the windows.

Дождь барабанил по окнам.

The windows have misted up.

My windows overlook the street.

Мои окна выходят на улицу.

The windows had been nailed up.

Окна были заколочены.

The car has bulletproof windows.

Машина оснащена полунепробиваемыми окнами.

Ice formed on the car’s windows.

На окнах машины образовался лёд. / Окна автомобиля заледенели.

Their breath steamed the windows.

От их дыхания запотели окна.

The cold had frosted the windows.

Холод заморозил окна.

Cover the windows with cardboard.

Закройте окна картоном.

Please minimize all open windows.

Просьба свернуть все открытые окна.

The rain beat against the windows.

Дождь стучал в окна.

The dining area has extra windows.

В столовой есть дополнительные окна.

The windows of heaven opened. поэт.

Разверзлись хляби небесные.

The windows were coated with grime.

Окна были покрыты грязью /сажей/.

Rain splattered against the windows.

Капли дождя разлетались об оконные стёкла.

Vandals had smashed all the windows.

Вандалы разбили все окна.

He looked up at the lighted windows.

Он посмотрел вверх, на освещённые окна.

He nailed boards across the windows.

Он заколотил окна досками.

The sun was blinking on the windows.

Солнце светило в окна.

The windows closed with a loud bang.

Окно с громким стуком захлопнулось.

Make sure all the windows are closed.

Убедитесь, что все окна закрыты.

All the windows face toward the river.

Все окна выходят в сторону реки /на реку/.

All the windows and doors were barred.

На всех дверях и окнах были решётки.

The windows of the house look cockeyed.

Окна дома выглядят (какими-то) перекошенными.

She opened the windows to air the room.

Она открыла окна, чтобы проветрить комнату.

The windows are rarely or never opened.

Окна открываются редко или вообще никогда.

They looked out the long French windows.

Они выглядывали из высоких двустворчатых окон.

These windows can resist very high winds.

Эти окна могут противостоять очень сильным ветрам.

Примеры, ожидающие перевода

The windows were bricked up.

Sunlight streamed through the windows.

The sun was shining through the windows.

Источник

Как пишется на английском виндоус

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Источник

Как легко поменять язык интефрейса в Виндовс | Для систем Windows 7, 8, 10

Интерфейс Windows, вне зависимости от версии, конечно же может переводиться на разные языки, кому-то удобнее в английском работать, кому-то в русском и в целом система официально поддерживает все возможные языки и в этой статье я подробно расскажу о том, как можно изменить язык интерфейса Виндовс (во всех последних ее версиях: 7, 8, 10) на удобный вам в случае необходимости, буквально за несколько кликов мышкой.

Смена языка в виндовс в первую очередь может потребоваться в тех случаях, когда вам в руки попал компьютер, на котором установлена ОС с языком интерфейса, на котором вам работать будет неудобно.

Ну, например, вы не знаете совершенно английского, а приобрели или вам кто-то передал компьютер в ваше распоряжение как раз с англоязычным интерфейсом. Или случайно язык поменяли, а может вследствие действия какой-то «заразы», попавшей в систему.

В любом случае, для комфортной работы язык всегда можно поменять, хоть и не всегда в системе предустановлен нужный перевод.

Изменение языка интерфейса Windows: пошаговое руководство

Сейчас я рассмотрю данный процесс для всех последних версии этой операционки, начиная с 7-й и заканчивая 10. Сама версия сборки значения не имеет, последовательность от этого не меняется. Да и в целом во всех этих системах все делается аналогично, например, в 8 и 10 практически без изменений и лишь в семерке есть некоторые отличия.

Ниже описана последовательность на примере смены русского на английский, но точно также все делается и в обратном порядке, главное учесть, что нужно навигация по системе будет уже на другом языке.

Как сменить язык в Виндовс 10

В поиске системы наберите «Язык и региональные стандарты» и выберите найденный раздел системы.

Кстати, подробнее о том как пользоваться поиском в разных версиях Windows рассказано здесь »

В списке уже вероятно будет отображаться один из дополнительных языков, например, English. Если вам нужен он, то выберите его и нажмите «Параметры».

Если нужного языка нет, то смотрите дополнительную информацию ниже под пунктом №4.

Загрузите языковой пакет в следующем окне, а также затем можете отдельно скачать еще и речевой и рукописный ввод на выбранном языке.

Дождитесь уведомления Windows о том, что язык установлен и затем можно в том же окне уже выбрать из списка установленный язык для интерфейса системы.

Но обратите внимание, что смена языка интерфейса произойдет только после того как вы выйдите из системы (из своей учетной записи) и войдете заново, либо просто перезагрузите компьютер.

Если в шаге 2 не было в списке нужного вам языка, то в том же окне кликните выше на «Добавить язык», выберите из списка нужный (можно воспользоваться поиском) и нажмите «Далее».

Проверьте, чтобы было отмечено «Назначить языком интерфейса Windows» и нажмите «Установить». Ну а при желании можно скачать дополнительные пакеты для рукописного и голосового ввода в системе.

После окончания загрузки язык будет автоматически применен к интерфейсу.

Теперь рассмотрим как все это проделать в 7-й версии виндоус.

Как сменить язык в Windows 7

В этой версии Windows язык меняется схожим образом:

Перейдите в региональные стандартны через поиск, также как это показано выше для Win10 и откройте вкладку «Языки и клавиатуры».

Далее выберите «Установить языки интерфейса»:

Затем «Запуск центра обновления Windows» (не пробуйте искать языковой пакет на компьютере при помощи варианта «Обзор компьютера или сети», если сами не загружали нужные файлы в систему, поскольку так вы ничего не найдете).

Система перенаправит вас в раздел обновлений, где начнется их поиск (если на начался автоматически, то запустите вручную), после чего нужно выбрать необязательные обновления:

В списке языков отметьте нужные и нажмите «ОК», например:

Нажмите «Установить обновления» и дождитесь полной загрузки:

После чего можно вернуться в раздел «Язык и региональные стандарты» и выбрать там уже установленный язык, не забыл затем нажать «Применить» и «ОК» для сохранения.

Изменение языка в Windows 8

Процесс изменения языка интерфейса в этой системе практически идентичен Windows 10. Отличие лишь в поиске раздела «Язык и региональные стандарты», потому что сам поиск немного другой 🙂 и капельку в оформлении, что ни на что не влияет.

В что касается поиска, если не знаете как им пользоваться в 8-й винде, то в начале этой заметки я дал ссылку на отдельную статью по работе с поиском в Windows, рекомендую в таком случае прочесть и сразу во всем разберетесь!

Все остальное на 100% соответствует, вот, к примеру, интерфейс нужного раздела:

В общем все аналогично 10-ке, просто повторите пункты из первой главы этой статьи.

Заключение

Мне самому менять язык в Windows понадобилось лишь единожды, когда занимался обслуживанием компьютера родной сестренки и у нее система была на английском, а я на то время был в этом языке совсем слабоват и некоторые моменты тормозили мою работу, даже при хорошем знании самой системы, что и где в ней находится.

На этом все, если вопросы остались, буду рад на них ответить, задавайте их, пожалуйста, в комментариях!

Хорошего Вам дня и отличного настроения! 😉

Сделай репост – выиграй ноутбук!

Каждый месяц 1 числа iBook.pro разыгрывает подарки.

—> LENOVO или HP от 40-50 т.р., 8-16ГБ DDR4, SSD, экран 15.6″, Windows 10

4 комментария

Автор: Анна Фиалковна

Здраствуйте, в Виндовс 7 нету раздела «Язык интерфейса» с кнопкой «Установить или удалить язык», как тогда поменять?

Автор: Владимир Белев

Здравствуйте! Если точно попали туда, куда у меня написано, то кнопки там может не быть только по причине слишком урезанной копии Windows, которая у вас установлена. В иных случаях эта кнопка есть всегда (некоторые пользователи переходят не в тот раздел, т.е. ищут не там).

Автор: Владимир Белев

Здравствуйте! Смотря какая ошибка. Что-то показывает система?

Источник

Numbers translator: перевод чисел на английский

Если вы сомневаетесь, как пишется то или иное число прописью по-английски или по-русски, воспользуйтесь нашим переводчиком для числительных. Для того что бы выполнить перевод введите требуемое число в виде цифр и программа рассчитает его письменную форму.

В настоящий момент ограничением переводчика является лимит в 18 знаков до запятой (для целочисленных значений) и 18 цифр после запятой (для перевода значений содержащих дробную часть).

Как вы можете видеть выше, для переводимого числа выдается несколько вариантов английского написания. С их помощью вы можете определить разницу между американским английским (AmE) и британским английским (BrE). Для каждого из них в свою очередь так же может быть предоставлено несколько вариантов написания, какой из них использовать в тексте зависит от контекста предложения.

Данная программа одинаково легко справляется с переводом чисел в текст, как для английского языка, так и для русского. Т.е. если вам необходимо записать число прописью по-русски, просто введите его в числовом формате и нажмите кнопку «Перевести».

Обозначения

Помимо чисел наша программа также умеет писать прописью различные денежные суммы. При этом перевод осуществляется сразу в три различные валюты: рубли, доллары и фунты стерлингов.

— кнопка служит для переключения между режимами «Число прописью» и «Сумма прописью».

В первую очередь мы ориентируемся на людей изучающих англ. язык, но если данный переводчик пригодится кому-нибудь ещё (например, при заполнении деловых документов), мы будем очень рады.

Вместе с функцией «Сумма прописью» мы добавили автоматическое сохранение настроек переводчика. Т.о. при следующем визите вам не придется снова выбирать режим число/валюта, всё уже будет готово для работы.

Дополнительные материалы:

PS: Если вы нашли какую либо неточность или ошибку в переводе, сообщите, пожалуйста, нам о ней на почтовый ящик support@eng5.ru или оставьте свой комментарий на странице отзывов. Мы обязательно исправим все недочеты в кратчайшие сроки!

PPS: Все признанные крупные переводчики, такие как Google Translator или Yahoo! Babel Fish не умеют писать прописью даже английские числа не говоря уже о русских. Наш переводчик единственный в Рунете (и не только в нем) выполняющий данную функцию. Поэтому не забудьте запомнить адрес, он вам ещё пригодится!

Источник

Пишем адрес на английском языке: подробное руководство

В эпоху интернета необходимость написать адрес на английском языке возникает нечасто, но у многих вызывает трудности. Как правило, это нужно для отправки официальной корреспонденции, посылки, для указания адреса доставки в интернет-магазине или для учебного задания. Ничего сложного в этом нет, задача несложная даже для начинающих. Главный принцип: почтовые работники должны понять, куда им доставить письмо.

Содержание:

Пишем адрес получателя на английском языке

Мы привыкли писать адрес от большего к меньшему: индекс, область или край, город, улица, дом, квартира (если многоквартирный дом), фамилия и имя адресата. Если вы отправляете письмо в США или Великобританию, то адрес на английском языке пишется наоборот. Вот примеры адресов в США:

Пройдите тест на уровень английского:

Joyce Price (имя получателя)
44 Cedar Avenue (номер дома, название улицы)
Arcadia Bay (город)
Oregon 97141 (штат, индекс)
USA

Также в США часто сокращают названия штатов, в адресе ниже DE значит Delaware:

Tyler Durden (имя получателя)
420 Paper St (номер дома, название улицы)
Wilmington (город)
DE 19886 (штат, индекс)
USA

«St» — это сокращенно от «Street». Список сокращений в американских адресах, включая штаты, можно посмотреть в приложении в конце этой статьи.

Не все живут в домах («houses»), многие живут в квартирах («apartment» в США, «flat» в Великобритании).

Sheldon Cooper & Leonard Hofstadter
Apt 4B 2311 North Los Robles Avenue (4B — номер квартиры, 2311 — номер дома)
Pasadena
California 91108
USA

Обычно сначала пишут номер квартиры, потом номер дома, потом улицу, как в примере выше. Иногда номер квартиры пишут после улицы и дома, выделяя его значком #

2311 North Los Robles Avenue, #Apt 4B

Бывает даже, что квартиру пишут отдельной строкой, если есть место:

Apt 4B
2311 North Los Robles Avenue

В примерах выше я написал все адреса строчными и прописными буквами (как в обычном тексте) — обычно так и пишут.

Кадр из игры «Life is Strange»

Однако конверты, открытки, посылки желательно подписывать прописными буквами, не используя точки и запятые. Такие рекомендации дает, в частности, почтовая служба USPS.

Изображение с сайта www.usps.com

Примеры выше касаются адресов в США. В Великобритании система практически такая же, только не забывайте, что квартира в британском варианте — это «flat», а не «apartment».

Mr. Bean
Flat 2
12 Arbour Road
Highbury
North London
5089

Важное примечание: «Почта России» рекомендует в международных письмах дублировать название страны на русском. Видимо, для того, чтобы сортировщик почты наверняка понял, в какую страну отправляется письмо:

Tyler Durden
420 Paper St
Wilmington
DE 19886
USA, США (название страны продублировано по-русски)

Как писать обратный адрес на письме за границу?

Начнем с того, зачем на конверте нужен обратный адрес. Причины две:

«Почта России» рекомендует писать обратный адрес по-русски, дублируя на английском названия страны и города.

Фото с www.russianpost.ru.

Логика, видимо, такая. Предположим вы написали из Москвы в Нью-Йорк, указав «Moscow, Russia» вдобавок к обратному адресу на русском. Американский адрес, разумеется, на английском (с пометкой «США» для наших почтовых работников). Далее происходит следующее:

Недостаток этого подхода в том, что адресату трудно будет написать вам ответ, переписав адрес из «Откуда». Для англичанина или американца кириллица — это примерно как иероглифы, особенно если вы напишете адрес не печатными буквами. В таком случае можно либо написать ваш адрес на латинице в самом письме, либо заполнить «Откуда» на латинице.

Как написать российский адрес на английском языке

Российский адрес пишется в обычной для нашей почты последовательности: страна, индекс, область, город, улица, дом, квартира, фамилия и имя получателя. Вообще, в почтовых службах мира, насколько я знаю, принято, что обратный адрес пишется в традициях страны-отправителя, а «Куда» — в традициях страны-получателя.

Адрес нужно писать транслитом (транслитерация — передача знаков одного языка знаками другого), то есть вы не переводите слова «край», «область» и даже «город», «улица», а пишете эти слова английскими буквами: krai, oblast, gorod, ulitsa. Это делается для того, чтобы наши почтальоны поняли куда доставить письмо.

Не нужно пытаться переводить «область» как «region» или «district», «переулок» как «lane» или «drive», а «шоссе» как «highway». Пощадите почтальона, который будет искать «хайвэй Энтузиастов».

Единственное, что нужно писать обязательно в переводе — название страны: Russia, также можно перевести названия некоторых городов, у которых есть устоявшийся общеизвестный перевод на английский (Moscow, St. Petersburg).

Russia
123456
Moscow
ul. Lesnaya, d. 5, kv. 176
Pupkin Ivan

Как написать российский адрес доставки на английском языке для интернет-магазина (на примере AliExpress)

Расскажу также о еще одной частой проблеме с адресом. Сейчас многие заказывают товары в иностранных интернет-магазинах и, делая это в первый раз, испытывают трудности с заполнением анкеты с адресом доставки. Тут все просто: все данные пишутся латиницей, слова вроде «край», «область» транслитерируются. Все в точности как в пункте выше про написание российского адреса латиницей на конверте.

Возьмем для примера магазин AliExpress, в последние пару лет ставший очень популярным в России. В «Алиэкспресс» типичная анкета с адресом доставки, в нее входят поля:

    Имя получателя — заполняется транслитом, например: Pupkin Igor Ivanovich. Страна\регион — выбирается из выпадающего списка. Улица\дом\квартира — транслитом, например: ulitsa Lenina, dom 12, kvartira 7 (или ul. Lenina, d. 12, kv. 7) Край\область\регион — выбирается из выпадающего списка. Город — транслитом, например: Voronezh, Murmansk, Vladivostok. Почтовый индекс.

Если нажать на строку, где указывается край, область или регион, вы увидите, что они тоже написаны транслитом, например: Magadan Oblast, Altai Krai. По сути все поля, кроме названия страны, нужны не иностранным почтальонам, а российским, поэтому транслит — лучший вариант.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется на английском виндоус, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется на английском виндоус", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется на английском виндоус:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *