Главная » Правописание слов » Как пишется на иврите имя бога

Слово Как пишется на иврите имя бога - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как пишется на иврите имя бога

Произношение Божьего имени — יהוה.

«Иегова» — традиционное произношение имени Бога в русском языке, хотя большинство гебраистов* предпочитают форму «Яхве». В древнейших еврейских рукописях это имя представлено в виде сочетания четырех согласных יהוה, известного как тетраграмматон (от греч. те́тра- [озн. «четыре»] и гра́мма [озн. «буква»]). Эти четыре буквы (которые читаются справа налево) можно транслитерировать на русский язык как ЙХВХ (или ИГВГ).

Итак, известно, какие согласные входили в состав Божьего имени. Вопрос в том, какие в нем были гласные. Знаки огласовки стали использоваться в еврейском языке лишь во второй половине 1-го тыс. н. э. К тому же из-за религиозного суеверия, появившегося несколькими столетиями до того, знаки огласовки, поставленные в еврейских рукописях, не позволяют определить, какие гласные должны стоять в имени Бога

Как же правильно произносить Божье имя?

Итак, во второй половине 1-го тыс. н. э. иудейские ученые ввели систему точек (огласовки) для обозначения гласных, которые отсутствовали в еврейском консонантном (состоявшем из одних согласных) тексте. Однако в Божьем имени они поставили не те знаки огласовки, которые нужны для его правильного прочтения, а те, которые напоминали читателю, что оно должно читаться как Адона́й (озн. «Владыка Господь») или Элохи́м (озн. «Бог»).

Знаки огласовки в Ленинградском кодексе B 19A (XI в. н. э.) предписывают читать тетраграмматон как Йехва́, Йехви́ и Йехова́. Последний вариант прочтения Божьего имени, Йехова́, предполагается и огласовкой, содержащейся в масоретском тексте под редакцией Гинсбурга (Бт 3:14, NW, сноска).

Гебраисты, как правило, отдают предпочтение произношению «Яхве» как наиболее вероятному, аргументируя это тем, что сокращенная форма имени Бога — Иаг. Она встречается, например, в Псалме 89:8 и в выражении халелу-Йа́х (озн. «Восхваляйте Иаг!») (Пс 104:35; 150:1, 6).

Кроме того, от «Яхве» возможно образование форм Йехо́, Йо, Йа и Йа́ху, встречающихся в оригинальном написании таких имен, как Иосафат и Сафатия.

Греческие транслитерации имени Бога, сделанные раннехристианскими авторами (они произносятся как Иабе́ и Иауе́), тоже могут наводить на мысль, что имя Бога — Яхве. Однако среди ученых по этому поводу нет единства. Кто-то из них предпочитает другие варианты, помимо названных, например «Йахува», «Йахуа» или «Йехуа».

Поскольку то, как произносилось имя Бога, с точностью установить невозможно, очевидно, нет причин отказываться от широко известного варианта «Иегова» в пользу какого-то иного.

Если же было бы решено произвести замену, то ради последовательности понадобилось бы поменять написание и произношение множества других имен, встречающихся в Библии. Так, пришлось бы заменить «Иеремия» на Йирмейа́, «Исаия» на Йешайа́ху, а «Иисус» либо на Йехошу́а (евр. вариант), либо на Иесу́с (греч. вариант).

Слова нужны для передачи мыслей. В русском языке имя Иегова указывает на истинного Бога и сегодня выполняет эту функцию лучше любой предлагаемой замены.

Важность имени. Многие современные ученые и переводчики Библии являются сторонниками традиции избегать употребления личного имени Бога. Они не только пытаются оправдать это тем, что его точное произношение неизвестно, но и утверждают, что, поскольку истинный Бог один и превосходит все и всех, он не нуждается ни в каком собственном имени. Данная точка зрения не находит поддержки в боговдохновенных Писаниях — ни дохристианской эпохи, ни христианской.

Тетраграмматон встречается 6 828 раз в «Biblia Hebraica» и «Biblia Hebraica Stuttgartensia» — изданиях еврейского текста.

Уже сама частота употребления этого имени в Библии говорит о том, насколько оно важно для Того, кто зовется этим именем, для ее Автора. В Писании оно встречается гораздо чаще, чем любой из его титулов, в том числе «Владыка Господь» и «Бог».Уже сама частота употребления этого имени в Библии говорит о том, насколько оно важно для Того, кто зовется этим именем, для ее Автора. В Писании оно встречается гораздо чаще, чем любой из его титулов, в том числе «Владыка Господь» и «Бог».

*Гебраистика — это комплексная дисциплина, которая изучает различные аспекты культуры, возникшей, существовавшей и продолжающей активно развиваться сегодня на языке иврит.

ЭЛОХИ́М — это титул «Бог» — это не имя собственное, и он не относится к кому-то или чему-то одному (для человека даже собственный живот может стать богом [Флп 3:19]). В Еврейских Писаниях одно и то же слово (Элохи́м) относится и к Иегове, истинному Богу, и к ложным богам, таким, как филистимский Дагон (Сд 16:23, 24; 1См 5:7) и ассирийский Нисрох (2Цр 19:37). Если бы еврей сказал филистимлянину или ассирийцу, что поклоняется «Богу» (Элохи́м), те не поняли бы, кого именно он почитает.

Перевод еврейского выражения ЙЕХОВА́ ЦЕВАО́Т — Иегова Саваоф ( В Синодальном переводе — Господь Саваоф).

Данное выражение наряду с подобным ему, «Иегова, Бог воинств», встречается в Библии 283 раза. Чаще всего оно встречается в книгах пророков, особенно в книгах Исаии, Иеремии и Захарии. Это словосочетание (переведенное на греческий) использовали в своих письмах Павел и Иаков, когда цитировали пророчества или упоминали их (Рм 9:29; Иак 5:4; ср. Иса 1:9).

Еврейское слово цава́ (мн. ч. цевао́т) в основном обозначает буквальное войско, вооруженные силы. Такое значение оно имеет в Бытии 21:22, 3 Царств 1:25 и во многих других текстах. Однако оно употребляется и в переносном смысле, например в выражениях «небеса, земля и все их воинство», а также «солнце, луна и звезды — все небесное воинство» (Бт 2:1; Вт 4:19).

Форма множественного числа (цевао́т) в ряде случаев применяется по отношению к израильскому войску, как, например, в Исходе 6:26; 7:4; Числах 33:1; Псалме 44:9; 60:10. По мнению некоторых ученых, «воинства» в выражении «Иегова воинств» включают в себя не только ангелов, но и израильское войско и неодушевленные небесные тела. Тем не менее, под «воинствами» в первую очередь подразумеваются войска ангелов и, скорее всего, только они.

Источник

Как пишется на иврите имя бога

Имя Бога в иудаизме, которое не произносится вслух, стали заменять иными допустимые, хотя и с оговорками, к употреблению словами.

Опустим такие названия как Всевышний, Всемогущий, Создатель, Творец, Царь царей и т.д., которые по сути не являются именами собственными, а являются только характеристикой.

А начать, пожалуй, следует с главных, прочно ассоциирующихся со Всевышним имен.

Яхве (Йахве, Ягве) часто встречается вариант Иегова — одно из многочисленных имён Бога в иудаизме. Впервые встречается в Торе в Книге Брейшит. На протяжении всей Библии/Танаха упоминается более 7000 раз.

Шхина с иврита переводится как «присутствие», фактически обозначая пребывание Господа в мире. В Ветхом Завете это имя не встречается ни разу, зато нередко его использование в раввинистической литературе. Кстати, Шхина – единственное из имен Бога, имеющее женский род.

а-Маком тесно соседствует по смыслу с предыдущим именем. Общепринятая версия его перевода с иврита как «Вездесущий», правда, буквальный перевод звучит несколько иначе – «место». Чтобы понять причину появления этого имени, следует знать, что для евреев Вселенная является всего лишь мыслью Бога, и не Он существует во Вселенной, а она наличествует благодаря силе Его воли.

Шалом – имя, упоминаемое в Талмуде и обозначающее «Мир». Какой смысл вкладывали в него прежние поколения евреев, каждый может интерпретировать по-своему.

Пахад Йицхак, в буквальном переводе означающее «Страх Исаака» (как вариант «Трепет Исаака»), является крайне неординарным именем. Оно всего лишь один раз попадается в Библии.

Атик Йомин, обозначающее «Ветхий днями», упоминается в Книге пророка Даниила.

Шемхамфораш, являющееся древнееврейским выражением, в буквальном переводе обозначает 72-кратное имя Господа. Принято считать его увеличенным тетраграмматоном, о котором речь пойдет немного позднее.

Теперь наступила очередь более важных имен, несущих очень сильную смысловую нагрузку.

Саваоф – имя, обладающее обладает свойством всемогущества и силы, недаром у евреев оно ассоциируется с воинством. Интересно, что впервые оно встречается в период, когда евреи закончили активно воевать и приступили к мирному развитию своей страны. По этой причине принято считать, что данное имя ассоциируется не с обычным войском, а с ангельским, а при расширенном рассмотрении – с небесным. Может применяться в связке с другим известным именем и звучать как Иегова Саваоф (Господь Сил).

Эхье-Ашер-Эхье – это имя впервые услышал Моисей, скрывавшийся от преследований у мадианитян. В классическом переводе оно звучит: «Я есмь Сущий», хотя точный смысл несколько иной: «Буду, каким буду». Начиная с арамейского перевода, данная фраза уже в качестве имени собственного перекочевала в Талмуд.

Элохим – еще одно важное наименование, ведущее начало от древнего семитского имени Эль (как вариант Элоах), и по важности сравнимое с мусульманским Аллахом. Переводится как «Бог».

Теперь настала очередь двух имен, хотя и употребляемых, однако близких к табуированности.

Адонай в современной литературе переводится как «Наш Господь». Данное имя произносят при публичных чтениях Торы, Книг пророков и произнесении молитв.

А-шем (вариант Ха-шем) буквально означает «Имя». Им часто заменяют имена Адонай и Элоим, используя их за пределами религиозных служб.

Тетраграмматон заменяет собой непроизносимое имя Бога. В современной транслитерации оно выглядит в виде четырех букв YHWH, которые составляют совершенно непроизносимое слово. Возможно, древние евреи как-то могли выговаривать его вслух, однако сейчас это сделать весьма проблематично. Впервые это слово встречается в самой первой из заповедей Торы именно как собственное имя Бога. Правда, хотя произношение данного имени вслух табуировано и просто невозможно ввиду крайней сложности этого, в Торе, Танахе и некоторых молитвенниках оно встречается регулярно.

Конечно, это не все имена Бога в иудаизме. Можно найти еще десяток менее популярных, а то и забытых имён, но о них поговорим в другой раз.

Источник

Имя Бога

И мя Бога в Еврейских Писаниях — это загадочная тайна. Люди часто произносят четырехбуквенное имя Бога, יהוה, как “Яхвэ” или “Иегова”, но истина в том, что мы на самом деле не знаем, как правильно его произносить. В большинстве переводов Библии это слово переводится как “Господь”, и точно так же, когда мы читаем на иврите, мы всегда говорим вместо него “Адонай”, что значит “Господь”. Мы даже не пытаемся произносить его. Однако, внимательный анализ этих четырёх букв — это довольно поучительное упражнение, которое удивительным образом указывает на Мессию.

В 1 главе книги Бытие для Бога используется слово “Элоhим” (אֱלֹהִים), которое является общим термином для обозначения бога или богов, а также, что довольно интересно, имеет множественное число. В Быт. 1 Элоhим упоминается как “Он” (мужской род, единственное число), но говорит во множественном числе (“Сотворим человека по образу Нашему [и] по подобию Нашему). Однако в Быт. 2 впервые появляется четырехбуквенное имя Бога יהוה, и с того момента Бог в основном упоминается с этим уникальным именем.

Имя Бога свято

Евреи, в большинстве своём, предпочитают избегать использования любого имени Бога и часто пишут слово Бог как “Б-г”, то есть сокращённо. Многие называют Бога “hаШэм”, что значит “Имя” (с определённым артиклем, аналогичным англ. the — прим. пер.), или используют другие подобные обозначения. “Барух hаШэм!” (что значит “Да будет благословенно Имя!” или “Благословен Господь!”) — эту фразу можно услышать в Израиле много раз за день. Эти четыре буквы настолько драгоценны, что мы даже меняем даты, содержащие эти четыре буквы-цифры подряд — 15 (יה) и 16 (וה) числа каждого месяца — из уважения к четырехбуквенному имени Бога. Подобно этому существует традиция избегать написания имени Бога, чтобы предотвратить возможное святотатство, если этот лист бумаги будет выброшен, разорван или надпись стёрта.

“И сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне им?

Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий [Иегова] послал меня к вам. И сказал еще Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Господь (יהוה), Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род.” (Исх. 3:13-15)

Я есмь Сущий? (Фраза “Я есмь Сущий” на иврите — אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶהЭhйе ашэр эhйе, более правильный перевод на рус. — “Я есть Тот, Кто есть” — прим. пер.) Как бы это не сбивало с толку Моисея, Бог настаивает на том, что Его нельзя классифицировать, Он просто есть.

Бог посмеивается над нами, когда мы спорим о том, существует Он или нет, потому что Он — само определение существования!

Открывая сокровищницу грамматики иврита

Интересный момент с глаголами в библейском иврите заключается в том, что они часто пишутся как будущее время для нас сегодня, но обозначают прошедшее время. И наоборот! Пророчества обычно написаны так, что для современного человека, говорящего на иврите, это выглядит как прошедшее время, и тем не менее, речь идёт о вещах, которые должны состояться в будущем. Время как таковое и время глаголов не однозначны, потому что Автор библейского текста живёт вне времени. Он может дать пророчество о будущих событиях так, будто они уже произошли, и Он может описать прошедшее событие так, что рассказ будет указывать на событие, которое должно состояться в будущем, как, например, в историях Иосифа и Исхода.

Я расскажу вам кое-что ещё забавное об иврите: глагол “быть” существует в нём только в прошедшем и будущем времени, но у него нет формы настоящего времени.

На иврите мы не говорим “Я есть голодный” (как в англ. — прим. пер.), мы просто говорим “Я голоден”. Мы не говорим “Тот стол есть большой”, мы говорим “Тот стол большой”. Я могу сказать “Я был голоден”, или “Я буду голоден”, но не “Я есть голоден”.

В иврите нет глагола “есть” (“быть” в настоящем времени). Почему?

Возможно, потому что в иврите, языке Библии, настоящее время глагола “быть” зарезервировано для использования только Богом.

Только Бог может сказать “Я есть”.

И возможно, это помогает нам понять часть тайны тетраграмматона יהוה. Если мы посмотрим в оригинальный текст на иврите, который на русском языке гласит “Я есмь Сущий”, оно выглядит (для современного носителя иврита) так, будто бы оно в будущем времени: “Я буду Тот, Который буду” (אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה). И тем не менее, оно переводится настоящим временем! Запутались? Эта взаимосвязь между временами глагола “быть” является иллюстрацией того, что наш Бог есть, был и всегда будет.

Более того, сами буквы четырехбуквенного имени Бога (יהוה) являются аббревиатурой от “Он был, Он есть и Он будет”! Этот факт, как ни удивительно, был подмечен раввинами очень давно.

Раввинистическая интерпретация

Интересно посмотреть, как фраза “Я есмь Сущий” (אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה) была переведена также в настоящем времени в тексте “Таргум Йонатан”, раннем раввинистическом переводе Библии на арамейский, сделанным Йонатаном бэн Уззиэлем, учеником Гиллеля и знатоком Закона, жившем в Иерусалиме во времена Царя Ирода [1].

Он перевёл эту фразу на арамейский как “אֲנָא הוּא”, что на современном иврите (Ани hу) буквально значит “Я Он”. Это наиболее близкий способ сказать на иврите “Я есть” — настоящее время первого лица единственного числа глагола “быть”.

“Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий [Иегова] послал меня к вам.” (Исх. 3:14; синод. пер.)

“Бог ответил Моисею: — Я Тот, Кто Я Есть. Скажи израильтянам: ‘‘Я Есть’ послал меня к вам’.” (Исх. 3:14; нов. рус. пер.)

“И сказал Б-г Моше: Я буду. как буду. И сказал Он: Так скажи сынам Исраэля: ‘Я пребуду’ послал меня к вам.” (Исх. 3:14; пер. Ф. Гурфинкель)

В раввинистической интерпретации тройное употребление слова отражает три времени: прошлое, настоящее и будущее.

В Шмот Раба рабби Исаак учит:

“Бог сказал Моисею: ‘Скажи им, что Я сейчас Тот, Которым я всегда был и всегда буду’; поэтому слово ‘эhйе’ написано три раза.” [2]

‘Я есть’ трижды?

Интересно, что так же, как и в молитве Шма, имя Бога появляется трижды. Возможно, это не только относится к прошлому, настоящему и будущему, но также указывает и на триединую природу Бога:

Невозможно? Но доказательства находятся в самих еврейских Писаниях. В какой-то момент Яхвэ появляется как личность, посещающая Авраама, что приводит в большой ужас тех, кто твёрдо верит, что Бог не может стать плотью. Но Он именно это и делает, прямо здесь, в 18 главе книги Бытие. Об этом говорится много раз. Также в Иер. 23:6 сказано, что Яхвэ будет именем Мессии.

Знаете, что ещё? Фраза, использованная в Таргум Йонатан как наилучший способ помочь еврейскому народу понять фразу Бога, провозглашённую Им из горящего куста (“Ани hу” / “Я Он”), позднее появляется в Новом Завете. Очень много раз.

Знаете, кто ещё использовал фразу “Ани hу” (“Я есть”)?

В 4 главе Евангелия от Иоанна Иисус встречает самарянку, и у них происходит разговор о Боге, истине и поклонении. Она говорит Иешуа, не зная, Кто Он такой на самом деле:

“Знаю, что придет Мессия, то есть Христос; когда Он придет, то возвестит нам все.” (Ин. 4:25)

“Это Я, Который говорю с тобою.” (Ин. 4:26; синод. пер.)

“Я есть, говорящий тебе.” (Ин. 4:26; подстрочн. пер.)

В 8 главе Иешуа ввязался в спор с религиозными лидерами. Разочарованные и запутавшиеся, они требовали ответа:

“Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.
Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел и возрадовался. На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, — и Ты видел Авраама? Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь.” (Ин. 8:25,56-58)

[1] וַאֲמַר יְיָ לְמשֶׁה דֵין דְאָמַר וַהֲוָה עַלְמָא אָמַר וַהֲוָה כּוּלָא וַאֲמַר כִּדְנָא תֵּימַר לִבְנֵי יִשְרָאֵל אֲנָא הוּא דְהַוֵינָא וְעָתִיד לְמֶהֱוֵי שַׁדְרַנִי לְוַותְכוֹן (Таргум Йонатан, Исх. 3:14, арамейск.)
[2] Шмот Раба, 3:14

Источник — oneforisrael.org
Перевод — Анна Иващенко для ieshua.org

Последнее: 13.11. Спасибо!

Источник

Что означает и как звучит имя Бога יהוה

Всем Шалом…
Хочу поделиться с Вами очень мощным на мой взгляд откровением… Оговорюсь сразу это не мое откровение в чистом виде, идею я услышала через одного мужа Божьего у нас в Израиле… И я решила закопаться в Слово. И учитывая, что мой иврит не на той высоте, на какой бы хотелось ))) то у меня это взяло время…

Я могу конечно ошибаться, но я вижу это откровение важным и глобальным для христианского сообщества…
Хочу сразу отметить, что это откровение возможно получить, только читая Библию на иврите. Так как на русском его не возможно увидеть. Поэтому будет небольшой урок иврита. Обещаю сделать его максимально не сложным ))) И небольшое напоминание всем нам, что все-таки из Израиля вышло Слово и как я вижу – продолжает выходить…

Речь пойдет об имени Бога, единственное имя, которое у евреев запрещено произносить вслух, которое прочитывается отдельно по буквам יהוה. Это откровение даст нам обьяснение где же был Иисус все то время, пока не пришел на землю и многое другое.

Итак, имя Бога. Наши переводчики его перевели как Сущий, Я Есмь, Иегова и в наши дни появились «специалисты» которые не владея ивритом заявили так же о своем «откровении» о том, как на самом деле звучит это имя и что оно означает ( что кстати и побудило меня к написанию этой статьи)

Для начала, я хочу сделать небольшое вступление. Нам важно понимать, что если бы все читали Писание на иврите, то они бы заметили, что практически все имена, названия городов и даже колодцев в Иврите несут СМЫСЛОВУЮ НАГРУЗКУ…

Я думаю, что всем понятно, что имя НЕСЕТ СМЫСЛОВУЮ НАГРУЗКУ и всегда говорит нам о чем то или о ком то. Теперь давайте посмотрим, что происходило в то время, когда Бог явился Моисею.

Давайте прочитаем…
Исх. 3:13-15 И сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне им? Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий [Иегова] послал меня к вам. И сказал еще Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Господь, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род.

И вот теперь у нас начинается урок иврита )))

В иврите слова имеют корневую систему… корень – несет в себе некое послание, и вокруг этого корня создаются и существительные, и глаголы и прилагательные (да простят меня знатоки иврита, но я стараюсь упростить это насколько можно, чтобы все было понятно)…

Я подвожу вас к тому, что, чтобы понять имя Бога – нам нужно понять от какого глагола или глаголов образуется это слово, какой у него корень. И тогда мы сможем понять, какую смысловую нагрузку несет имя Бога.

У меня есть книга 840 глаголов иврита…и я решила порыться и нашла два глагола, которые имеют этот корень.

Вам это ничего не напоминает?! Например Иоан.1:14 – И СЛОВО СТАЛО ПЛОТЬЮ…

И евреи спрятали это имя, повелев его произносит по буквам, потому что, если бы они его читали и произносили, то они бы понимали, что Бог явится во плоти, но иудаизм ОТВЕРГАЕТ подобное понимание и именно поэтому они наложили табу на его произношение… Что то я на них наехала ))) Ладно будем добрее и будем считать, что они это просто сделали, чтобы имя Бога «не произносилось в суе»…

Я думаю, что после того, что мы прочитали, ВСЕМ стало понятно, что когда мы читаем о встрече Авраама с Господом, перед тем как Господь сказал, что Он планирует разрушить Содом и Гомору. Мы читаем в оригинале, что Авраам вел разговор с ЯГОВЕ (Быт. 18 глава). Так с кем говорил Авраам? Он говорил с тем, КТО должен был воплотиться в нашу Праведность, в нашего Целителя, в нашу Победу, в наш Мир(. )

На этом месте я остановлюсь, потому что это уже должно быть отдельной статьей… Пусть Господь вас благословит, и пусть это Слово еще больше приведет вас к Познанию Бога и откровению об Иешуа.

Верю, что этот материал разобьет сомнения у тех, кто упразднял Божественность Христа (МАШИАХА), и укрепит тех, кто в это всегда верил…

А если взять от первого лица будщего времени этот глагол, то он звучит так:

Источник

Как пишется на иврите имя бога

Я́хве (Я́гве, Иего́ва, ивр. י-ה-ו-ה ‎) — предположительные произношения личного имени Бога в Ветхом Завете (Танахе). Буквенным обозначением этого имени в древнееврейском языке является тетраграмматон.

Содержание

Произношение имени

Произнесение имени Всевышнего в иудаизме и христианстве табуировано, что, в частности, основывается на библейской заповеди «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно» (Исх.20:7), поэтому истинное (тайное) произношение Имени знал только первосвященник Иерусалимского храма, в молитвах используется обращение Адонай (ивр. אדני ‎, «Господь», «Владыка», «Вседержитель»), в быту — Ашем (ивр. השם ‎, «Имя»). В 70 году н. э. Иерусалимский храм был разрушен римлянами.

Поскольку в иврите нет букв, обозначающих гласные, а огласовка тетраграмматона заимствована у публичного обращения Адонай, то истинное произношение имени Бога остаётся предметом гипотез, достоверно известны лишь буквы Йод-Хей-Вав-Хей (ивр. יהוה ‎, в латинской транскрипции YHWH).

Словарь Брокгауза и Ефрона, и другие словари сообщают, что правильнее произносить русское написание «Иегова» как Его́ва (ср. иена (е́на)). По старым правилам буква «и» в начале слов перед гласными употреблялось вместо нынешней «й». Написание слова осталось старым, а о произношение было забыто (в связи с десятилетиями официального атеизма). [3]

Иудаизм

Иегова — имя Божие, под которым Бог открывает Себя человеку (имя откровения) и которое до дня седьмого не упоминалось в Писании. Как слово языка, четырехбуквенное имя Божие Иегова не имеет лексического значения. Четыре буквы представляют собой наложение слов: «был», «есть» и «будет». [4]

Бог открыл это имя Моисею, когда говорил с ним из тернового куста, горевшего не сгорая. Бог сначала назвал Себя Богом, заключившим завет с патриархами (Быт 17:1-14), а затем, когда Моисей спросил у Него, какое Божье имя Он может назвать народу (так как древние полагали, что молитва может быть услышана лишь в том случае, если правильно названо имя того, кому она адресована), Бог сначала сказал: «Я ЕСМЬ КТО Я ЕСМЬ», а затем сократил это имя до «Я ЕСМЬ» (в русском переводе: «СУЩИЙ») и наконец назвал Себя «Господь» (по-еврейски: Яхве — имя, которое произносится так же, как и выражение «ОН ЕСТЬ»), «Бог отцов ваших» (Исх. 3:6,13-16). [5]

В иудаизме и в современном иврите произносится только обращения Адонай и Ашем, другие варианты прочтения Тетраграмматона считаются недопустимыми (и даже оскорбительными).

Христианство

Яхве в православном христианстве — Бог единый в Троице. Яхве называют Отцом, так как Он — Творец, Законодатель, Защитник, Божество, верховный и могущественный Владыка и Патриарх. Имя Яхве в большинстве христианских религий относят не только к Богу-Отцу, но также и к Иисусу Христу и Святому Духу. Широко распространен также другой вариант транскрипции имени — Иегова.

Произношение «Иего́ва» используется в христианском мире уже более 200 лет и является наиболее распространённым в таком произношении, но в большинстве переводов Библии на русский язык встречается редко. (Исх. 6:3, Исх. 15:3).

Свидетели Иеговы

Яхве в западносемитской мифологии

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется на иврите имя бога, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется на иврите имя бога", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется на иврите имя бога:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *