Как правильно писать немецкие буквы — выбираем шрифт
Если вы уже освоили письменный шрифт немецких букв — можно перейти к изучению печатного варианта, чтобы ваше письмо было понятным не только вам.
Для чего это нужно?
Но — спросите вы, — разве недостаточно тех латинских букв, что мы знаем из математики или с уроков английского? Разве это не те же самые буквы?
И вы будете отчасти правы: конечно, это те же самые буквы, но, как и положено для самобытных культур, в немецком письменном шрифте встречаются некоторые особенности. И их полезно знать, чтобы столкнувшись, суметь прочитать написанное.
Но самое главное — нужно четко представлять себе оригинал, который каждый пишуший от руки подвергает своим индивидуальным изменениям. Об этом оригинале далее и пойдет речь.
Немецкие письменные шрифты
В настоящий момент есть несколько письменных немецких шрифтов, которые используются для обучения в начальной школе, и, соответственно, применяются дальше в жизни. В одной Германии, например, действительны несколько «стандартов», принятых в разное время.
В одних Федеральных землях есть четкие предписания использовать определенный шрифт в начальной школе, в других полагаются на выбор учителя.
Латинский письменный шрифт (Lateinische Ausgangsschrift) был принят в ФРГ в 1953 году. Практически, он мало отличается от своего предшественника 1941 года, самое заметное — это нового вида заглавная буква S и новое скорописное написание букв X, x (из заглавной X также ушла горизонтальная черточка по центру), плюс упразднились «петельки» — в центре прописных букв E, R и в соединительных черточках (дугах) букв O, V, W и Ö.
А через 10 лет, в 1968 году в той же ГДР, с целью облегчения обучения школьников письму, этот шрифт модифицировали дальше, кардинально упростив написание заглавных букв!
Школьный письменный шрифт (Schulausgangsschrift):
Упрощенный письменный шрифт (Vereinfachte Ausgangsschrift):
В целом, это не то же самое, что и «школьный» шрифт, приведенный выше, хотя и наблюдается некоторое стилистическое сходство. Кстати, точки над i, j сохранились, а штрихи над умлаутами, наоборот, стали больше похожи на точки. Обратите внимание на строчные буквы s, t, f, z (!), а также на ß.
Этот вариант, разработанный в 2011 году проходит апробацию в некоторых школах и, в случае принятия на национальном уровне, может заменить три вышеназванных шрифта.
Австрийские письменные шрифты
Для полноты картины приведу еще два варианта прописного немецкого алфавита, которые применяются в Австрии.
Оставлю их без комментариев, для самостоятельного сравнения с приведенными выше шрифтами, обратив ваше внимание лишь на пару особенностей — в шрифте 1969 года в строчных t и f перекладинка пишется одинаково (с «петелькой»). Другая особенность касается уже не собственно алфавита — написание цифры 9 отличается от той версии, к которой мы привыкли.
Австрийский школьный шрифт (Österreichische Schulschrift) 1969 г.:
Австрийский школьный шрифт (Österreichische Schulschrift) 1995 г.:
Какой письменный немецкий шрифт использовать?
При таком разнообразии «стандартных» шрифтов, резонный вопрос — какому из них следовать на письме?
На этот вопрос нет однозначного ответа, но можно дать некоторые рекомендации:
Каковы должны быть итоги этого урока:
Прописные буквы немецкого алфавита
В этом уроке мы разберемся в письменных буквах немецкого языка и научимся писать прописью.
Письменные буквы немецкого языка
В данной статье представлены картинки письменных букв немецкого алфавита. Немецкий алфавит и знаки письменного языка. Вы можете использовать письменные буквы немецкого алфавита для изучения языка.
Письменные буквы немецкого языка
Эти знаки могут использоваться как для помощи написания текстов, так они могут иметь и свое особое назначение, например (цифры). Остальные знаки это пунктуационные.
Письменные буквы немецкого алфавита
Во второй картинке также представлен алфавит немецкого языка. На белом фоне изображены черные буквы в письменном виде, в графе каждой буквы имеется повторение виде печатной, чтобы во время изучения немецкой письменности не ошибиться в значении нужной буквы.
В этом алфавите изображена большая и маленькая (Прописная и строчная) буквы письменного алфавита. Прописную букву или как ее называют заглавной либо большой в основном использую при написании первого слова в предложении, также в других особых случаях. В большинстве случаев большую письменную букву используют для написания имен, названий городов и т.д..
Строчная письменная буква или ка ее называют «маленькой» используют для написания обыкновенных слов и для продолжения письма после заглавной буквы.
Строчные и прописные буквы немецкого алфавита
Немецкий алфавит был создан на основе греко-романского алфавита. Он состоит из 26 букв, представленных в немецкой таблице алфавита. Как правило, в нее входят строчные и прописные буквы немецкого алфавита, произношение, русский аналог произношения букв немецкого алфавита и примеры немецких слов, в которых та или иная буква хорошо слышна и ярко выражена.
При изучении немецкого алфавита важно обратить внимание на специфические буквы умляут (умлаут, Umlaut), которых нет в стандартном латинском алфавите. Речь идет о буквах ä, ö, ü, ß.
Строчные буквы немецкого алфавита
der A pfel (яблоко)
a rm (бедный)
der F a ll (случай)
der A bend (вечер)
sch a ffen (создавать)
der B us (автобус)
b auen (строить)
ne b en (рядом)
das Sie b (решето)
sie b en (семь)
der C harakter (характер)
die C hemie (химия)
a c ht (восемь)
die C reme (крем)
der C hef (шеф)
der D ill (укроп)
D onau (Дунай)
lei d en (страдать)
das Lie d (песня)
der Bo d en (почва)
die E he (супружество)
der B e rg (гора)
der Te e (чай)
g e rn (охотно)
der Rab e (ворон)
f ein (тонкий)
der F reund (друг)
die Hil f e (помощь)
das Schi ff
f ün f (пять)
g ut (хороший)
das G eld (деньги)
mo g en (любить)
der Zu g (поезд)
we gg ehen (уходить)
h ier (здесь)
h aben (иметь)
der H of h und (дворовая собака)
der Rau ch (дым)
h undert (сто)
der I gel (ёж)
W i en (Вена)
f i nden (находить)
mob i l (подвижный)
d i e Kop i e (копия)
der J ude (еврей)
Ben j amin (Бенджамин)
j etzt (сейчас)
j a (да)
das J od (йод)
der K amm (расческа)
der Ro ck (юбка)
k lein (маленький)
ba ck en (печь)
den k en (думать)
l aufen (бежать)
b l ind (слепой)
die Inse l (остров)
der Himme l (небо)
die L ampe (лампа)
m alen (рисовать)
der M ensch (человек)
ko mm en (приходить)
der Bau m (дерево)
du mm (глупый)
n ur (только)
die N acht (ночь)
kö nn e n (мочь)
woh n e n (жить)
n eu n (девять)
o ben (вверху)
die S o nne (солнце)
die Fl o ra (флора)
als o (итак)
f o rml o s (бесформенный)
die P resse (пресса)
ti pp en (печатать)
p lum p (неуклюжий)
die P flanze (растение)
der Ty p (тип)
die Q uelle (источник)
q uadraticsh (квадратный)
der Q uark (творог)
ver q uält (измученный)
der Q uatsch (чепуха)
r ufen (звать)
die G r uppe (группа)
die Ki r sche (вишня)
hie r (здесь)
das Bee r (пиво)
der S ohn (сын)
s ieben (семь)
die Na s e (нос)
intere ss ant (интересный)
wa s (что)
der T isch (стол)
die T an t e (тётя)
gö tt lich (божественный)
sa tt (сытый)
das Bro t (хлеб)
die U hr (часы)
die U rsache (причина)
w u nderbar (чудесный)
gena u (точно)
m u rmeln (бормотать)
der V ater [f-] (отец)
v on [f-] (от)
der Karne v al [-v-] (карнавал)
her v orgehen [-f-] (происходить)
der Ner v [-v] (нерв)
w ollen (желать)
der W ein (вино)
die W ohnung (квартира)
be w eisen (доказывать)
die An w endung (применение)
X anten (г. Ксантен)
die He x e (ведьма)
die Ta x e (такса)
das Ma x imum (максимум)
das Fa x (факс, сообщение)
der Y eti (йети, снежный человек)
d y namisch (динамичный)
der Z y niker (циник)
die L y rik (лирика)
die Ph y sik (физика)
der Z oo (зоопарк)
z iehen (тянуть)
sit z en (сидеть)
der Kran z (венок)
das Hol z (дерево)
ä hnlich (похожий)
der B ä r (медведь)
g ä hnen (зевать)
der K ä se (сыр)
Ö sterreich (Австрия)
l ö sen (решать)
b ö se (злой)
das Ö l (масло)
ü blich (обычный)
ü ber (над)
die B ü hne (сцена)
die T ü r (дверь)
der Fu ß (нога)
drau ß en (снаружи)
rei ß en (рвать)
bei ß en (кусать)
Для тех, кто начинает учить немецкий язык, важно знать прописные буквы немецкого алфавита.
Вводный курс немецкого языка/4. Немецкий алфавит и начала немецкой фонетики
Guten Tag, meine lieben Schüler! Добрый день, мои дорогие ученики! Тема данного урока посвящена немецкому алфавиту и некоторым аспектам фонетики немецкого языка. Данная тема является обязательной для изучающих немецкий язык в школах, университетах и была бы очень полезна изучающим язык самостоятельно. Вы можете найти её практически в любом учебнике или самоучителе немецкого языка, и, я уверен, она будет одной из первых.
Как и любой современный письменный язык, немецкий имеет собственный алфавит. Вообще алфавит, как форма письменности, является достаточно интересным лингвистическим явлением. И немецкий алфавит здесь не исключение. Тот, кто хоть немного знаком с немецким алфавитом, наверняка заметил, что он полностью копирует латинский алфавит. Исключение составляют буквы Ä, Ö и Ü, а также интересная буква ß. Со всеми ними мы познакомимся чуть позже. Пока же давайте посмотрим на то, как формировался немецкий алфавит, как он связан с другими алфавитами и какие особенности он имеет.
Алфавит и его происхождение
С точки зрения лингвистики, алфавит — это форма письменности, в основе которой лежат знаки. Знаки на письме отражают звуки в речи. Хотя на самом деле бывает очень редко такое, чтобы каждый звук в языке соответствовал каждой букве алфавита. Чаще всего букв в алфавите чуть меньше, чем звуков. Это связано с тем, что устная норма языка развивается очень быстро, и происходят сдвиги, противоречия между тем, как говорят, и тем, как пишут. Так получается, что на одну букву может приходиться несколько звуков. Некоторые звуки могут быть переданы сочетанием букв. Например, слово Deutsch «немецкий язык» приблизительно читается как «дойч». Буква d передаёт звук [д] (в фонетическом алфавите [d]). Кстати, это единственная буква в данном слове, которая соответствует одному звуку. Буквосочетание eu передаёт своеобразное двузвучие [ой] (чаще обозначают как [ɔʏ̯]). Такое звукосочетание называется дифтонгом (с ним мы познакомимся далее). Последние четыре буквы tsch передают звук [ч] (в транскрипции [t͡ʃ]). Это звукосочетание называется аффрикатой. Таким образом, мы видим, что слово из семи букв включает только три звука, один из которых полноценный согласный, второй — дифтонг, третий — аффриката. Если это плохо понятно, то ничего страшного. Данный пример должен лишь показать, что в фонетике немецкого языка далеко не всё так просто. То же самое вы можете обнаружить, скажем, и во французском языке. Французское слово beaucoup, состоящее из восьми букв, читается как «боку́», то есть в четыре звука. Напугал хоть немного? Тогда успокою. На самом деле немецкая фонетика не очень сложна. Вы быстро научитесь читать по-немецки и произносить слова правильно. Сложнее подстроить свой акцент, выработать привычку произносить немецкие звуки именно «по-немецки», а не «по-русски». Но это вы освоите со временем, я надеюсь.
Мы разобрались, зачем нужен алфавит. Теперь, собственно, о том, откуда он взялся. Наверняка все слышали о древнегреческом языке и о том, что именно древнегреческий алфавит стал основой алфавитов всей Европы и частично Азии. Это, конечно, верно, но было бы неплохо уточнить некоторые моменты. Для начала мы сразу разделим понятия «письменность» и «алфавит». Письменность существовала задолго до появления алфавита (под алфавитом я подразумеваю именно то консонантное или консонантно-вокалическое письмо, которое мы привыкли видеть). Письменностью пользовались ещё древние египтяне, народы Месопотамии и Индии. Принцип алфавита, в котором разделены согласные и гласные звуки, был придуман позже семитскими народами в Сирии в III-II тысячелетии до нашей эры. Именно этот принцип был положен в основу более поздних алфавитов, наиболее известными из которых были финикийский и древнееврейский. Финикийский алфавит использовался финикийцами, которые занимались торговлей в Восточном Средиземноморье. Их влияние на культуру народов Южной Европы того времени сложно переоценить: финикийский алфавит стал основой греческого и арамейского алфавитов, от которых, в свою очередь, пошли почти все современные виды письменности.
Арамейский алфавит положил начало многим письменностям Востока, среди которых брахми (Индия), еврейский алфавит, сирийское и набатейское письмо. Последнее стало основой арабского письма. Во II-I тысячелетии до нашей эры формировался древнегреческий алфавит, который превратился в законченную систему, где каждой фонеме (фонетической единице) соответствовала одна буква и наоборот. Приблизительно в то же время греки колонизировали Италию, благодаря чему италийские народы также познакомились с этим совершенным письмом. Помните, что представляла собой Италия в I тысячелетии до нашей эры? Это был тот самый Древний Рим, который в I веке стал империей. Таким образом, два крупнейших мировых культурных центра того времени — Древняя Греция и Древний Рим — использовали практически одно письмо. Со временем в Риме был создан собственный алфавит, который сегодня называют латиницей. В период колонизации Европы Римской империей латиница стала известна варварским народам севера, среди которых, конечно, были германцы. То, что латинский язык и латинское письмо стремительно набирали популярность, ещё не означает, что греческая письменность была забыта. Греческий язык ещё долго использовался в Европе, даже после падения Рима. Вспомните, например, Византию. Более того, древнегреческая письменность, как эталон того времени, была положена в основу армянского и готского письма, кириллицы и глаголицы. Этим объясняется схожесть некоторых букв английского или немецкого алфавита с буквами русского алфавита. Сравните сами: латинская k и кириллическая к, m и м, буквы o, a, e в латинице и в кириллице.
Так вот, дорогие читатели, родственные латиница и кириллица сегодня являются наиболее распространёнными формами письма. Немецкий алфавит основан именно на латинице, которая во времена раннего средневековья полностью вытеснила местные руны. Считается, что некоторые германцы пользовались рунами до XII века, хотя это достаточно спорно. Но суть не в этом. Быстрое распространение латиницы среди германцев привело к тому, что в их (древне(верхне)немецком) языке стали появляться латинские заимствования. Потребность в дополнительных буквах, которые бы отражали три особых звука — [ɛː], [øː] и [yː], — привела к появлению трёх так называемых умла́утов (или умля́утов) Ä, Ö и Ü. Вообще умлаутом принято называть либо само фонетическое явление изменения тембра и артикуляции гласных a, o, u под влиянием гласного i в ряде германских языков, либо диакритический знак (те самые две точки над буквами). Но традиционно (и вопреки правилам) в преподавательской практике и в теории немецкого языка принято говорить а-умлаут, о-умлаут и у-умлаут. Это названия этих странных «букв с двумя точками». Иногда вместо них можно увидеть сочетания ae, oe и ue (например, Aepfel вместо Äpfel, Loeffel вместо Löffel, zurueck вместо zurück). Это в принципе допустимо, и вы часто можете видеть такое в интернете, если, скажем, у человека, пишущего по-немецки, нет немецкой раскладки. Такое бывает. Есть также люди, которые в принципе не любят такие буквы и не используют их. Что ж. это их право. В обычном же немецком языке, чтобы быть понятыми на 100 %, следует их использовать. Также, что не менее важно, следует не забывать о странной букве ß, которая называется эсце́т и напоминает греческую бету. Пожалуйста, никогда не путайте эсцет с бетой! Это разные буквы, имеющие разную историю происхождения: символ β произошёл из финикийского алфавита, а ß сформировалась как лигатура в результате слияния ſʒ (или ſs). Эсцет не имеет пары (хотя в Юникоде вы можете найти заглавную букву ẞ) и часто приравнивается к удвоенной ss. С 1996 года использование этой буквы стало более ограничено, и вы можете видеть её реже в новых изданиях. Об этом, я надеюсь, мы как-нибудь ещё поговорим, когда будем задевать реформу немецкой орфографии 1996 года. Пока же давайте перейдём собственно к алфавиту.
Немецкий алфавит состоит из 26 пар латинских букв, трех пар умлаутов и буквы эсцет. Пара букв — это комбинация из одной прописной и одной строчной буквы. Прописными (заглавными) буквами называют большие буквы: A, B, C, D и так далее. Строчными называют маленькие буквы: a, b, c, d и так далее. Вы наверняка знаете, что прописные буквы используются в слове в начале предложения, при прямой речи, а также в именах собственных (Вася, Дима, Россия, Москва), некоторых названиях (ООО «Рога и копыта»), отдельных словах, значение которых очень важно для носителя языка (Бог, Родина), титулах (Президент, Председатель Совета Министров) и далее. Нередко прописные буквы используют на вывесках, в оглавлениях (ДАЁШЬ РЕВОЛЮЦИЮ!). Моментов здесь много. Примерно также употребляются прописные буквы в немецком языке. НО! Есть один случай, который отличает немецкий язык от русского. В немецком языке прописные буквы используются В НАЧАЛЕ ВСЕХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ! Вот вам, например, такое предложение: „In Deutschland leben rund 81,9 Millionen Menschen, das Staatsgebiet ist 357 021 Quadratkilometer groß“. Даже не зная, что тут написано, вы легко догадаетесь, что слова Deutschland, Millionen, Menschen, Staatsgebiet и Quadratkilometer — существительные. Традиция писать существительные с прописной буквы сложилась где-то веке в XVIII, хотя идея выделять существительные в предложении существовала ещё в далёкие лютеровские времена. Удобно, не так ли?
A a | [aː] | а | F f | [ɛf] | эф | L l | [ɛl] | эль | Q q | [kuː] | ку | (Ü ü) | [yː] | у-умлаут |
(Ä ä) | [ɛː] | а-умлаут | G g | [geː] | гэ | M m | [ɛm] | эм | R r | [ɛr] | эр | V v | [faʊ] | фа́у |
B b | [beː] | бэ | H h | [haː] | ха | N n | [ɛn] | эн | S s | [ɛs] | эс | W w | [veː] | вэ |
C c | [tseː] | цэ | I i | [iː] | и | O o | [oː] | о | (ß) | [ɛs’t͡sɛt] | эсцет | X x | [iks] | икс |
D d | [deː] | дэ | J j | [jɔt] | йот | (Ö ö) | [øː] | о-умлаут | T t | [teː] | тэ | Y y | [‘ʏpsilɔn] | и́псилон |
E e | [eː] | э | K k | [kaː] | ка | P p | [peː] | пэ | U u | [uː] | у | Z z | [t͡sɛt] | цет |
В данной таблице представлены все буквы немецкого алфавита в стандартном печатном виде. Чтобы правильно прочитать обычные буквы в алфавите, прослушайте аудиозапись немецкий алфавит. Повторите её несколько раз и попытайтесь прочитать буквы в таблице в правильном порядке (без тех букв, что приведены в скобках). Алфавитный порядок знать необходимо для того, чтобы быстро ориентироваться в словарях. Поверьте, это тоже достаточно полезная вещь, особенно на первых порах, так как работа со словарём вам предстоит напряжённая. Далее. Не ленитесь проверять себя, повторяйте алфавит самостоятельно, сверяясь с аудиозаписью. Как только вы осилите это задание переходите к следующему: прослушайте аудиозапись дополнительные буквы немецкого алфавита и повторяйте буквы в скобках. Обратите внимание на то, что после эсцет диктор произносит „scharfes S“. Это ещё одно (менее распространённое) название буквы ß. Дословно это означает «острая S» (память об устаревшей букве ſ).
Собственно немецкий алфавит — это ещё не немецкое письмо. В наше время, когда всё большую популярность приобретают компьютерные шрифты, знать, как читать каракули, написанные от руки, особо не нужно. Хотя часто люди сталкиваются с такой проблемой. Ещё больше проблем возникает, когда необходимо разобрать надписи, выполненные декоративными шрифтами. В Германии в некоторых городах и деревнях ещё можно увидеть вывески и надписи, объявления и табло, на которых надписи выполнены готическим шрифтом. С одной стороны, это колорит, а с другой — головная боль. Не каждый способен сразу вот так вот просто взять и прочитать такую надпись. Поэтому если это вам интересно, то постарайтесь побольше узнать о других шрифтах: о готическом курсиве, фрактуре, швабахере, шрифте Зюттерлина и других. Это пригодится. Рукописные каракули среднестатистического немца вы можете обнаружить ниже. Запомните, как пишутся буквы немецкого алфавита прописью и, как в первом классе, пытайтесь написать ими те слова, которые вы уже знаете. Поверьте, это будет не так просто, как кажется.
Теперь немного поговорим о фонетике. Кто-то уже сталкивался с этим понятием и знает, что это такое. Фонетика — это наука о звуковом строе языка. Фонетика немецкого языка — частная наука и дисциплина, которая изучает только звуковой строй немецкого языка. Важно также знать из теории языкознания, что фонетика делится на ряд более узких разделов: артикуляционная, акустическая и перцептивная фонетика, фонология, акцентология и близкая к ней интонация.
Акустика занимается только физическими свойствами звука как такового, то есть для акустики звук — это колебание воздуха, для которого характерны высота (зависит от частоты колебаний), сила (зависит от амплитуды), длительность и тембр. Артикуляция занимается чисто физиологическими особенностями звукоизвлечения, то есть показывает, «где» и «как» образуется звук и какие органы речи при этом участвуют. Ничего сложного: акустика — это физика, а артикуляция — физиология.
Артикуляционный аппарат, то есть те органы человеческого организма, которые принимают участие в производстве речи, включает губы, зубы, язык, нёбо, маленький язычок, надгортанник, полость носа, глотку, гортань, трахею, бронхи и лёгкие. На рисунке ниже представлены основные органы и их положение. Похожие изображения вы встретите во многих учебниках и самоучителях по немецкому (и не только) языку. Знание этой схемы позволяет со стороны посмотреть на то, как происходит звукоизвлечение, какие органы речи участвуют в этом процессе активно (непосредственно) или пассивно. Недостаток именно этой схемы в том, что мы не можем увидеть, самой артикуляции в динамике, так как это явление сложное, состоящее из экскурсии (начала произнесения звука), выдержки и рекурсии (отступа, прекращения произнесения). В процессе речи экскурсия нового звука накладывается на рекурсию (и иногда на выдержку) предыдущего звука.
Ещё одной стороной артикуляционной фонетики является классификация звуков, которая производится в зависимости от роли в слогообразовании, напряжённости и фокуса образования, доминирования шума над голосом или голоса над шумом. Чтобы не грузить, скажу проще: все звуки делятся на гласные и согласные. Эти понятия нам хорошо известны, и каждый приблизительно знает, чем они отличаются. Зато мало кто знает, как производится дальнейшая классификация этих звуков в зависимости от положения органов речи. Эта тема чуть подробнее будет рассмотрена в следующем уроке, когда мы будем говорить о фонетической транскрипции. Очень подробно эти вопросы должны быть разобраны в отдельном курсе фонетики немецкого языка.
Фонемы — это кратчайшие линейные звуковые единицы, из которых строятся другие единицы, наделённые лексическим или грамматическим значением. Вообще грань между звуком и фонемой провести непросто. В общем смысле фонемы — единицы абстрактные, которые реализуются в звуках речи, то есть фонемы соответствуют звукам, но ими не являются. Один и тот же звук [a] может быть произнесён по-разному носителями разного языка, просто разными людьми и даже одним и тем же человеком, но он всё равно будет соответствовать фонеме /a/. Например, в словах сам — самим — самому звук [a] в первом слоге произносится немного по-разному, но каждый из них является вариантом (аллофоном) одной фонемы /a/. Кроме того мы можем видеть, что различия между произнесением звуков создаются за счёт перемещения ударения на слог дальше от начала. В этой связи говорят о сильной (ударной) или слабой (безударной) позиции фонем. Изменение признака фонемы приводит к изменению смысла: том — дом (глухой т сменился на звонкий д), дал — зал (взрывной д сменился на фрикативный з при сохранении других признаков).
Ещё немного о звуках в процессе речи. В фонетике существуют так называемые фонетические процессы, взаимодействия звуков в речевом потоке. Если смежные гласный и согласный приспосабливаются друг к другу в плане артикуляции (лук — люк, рад — ряд), то такой процесс называется аккомодацией. Если два согласных или два гласных частично или полностью уподобляются друг другу (в слове отдал буква т слышится как д под влиянием звонкого согласного перед ней), то такой процесс называется ассимиляцией. Обратный процесс (то есть расподобление: транвай вместо трамвай, комбой вместо ковбой и т. д.) называется диссимиляцией. Последние два процесса достаточно сложны и интересны, так как существует множество их разновидностей, но здесь мы этого расписывать не будем. Точно также мы не будем рассматривать диэрезы, эпентезы, протезы и метатезы. Эти процессы, пожалуй, будут лишними в рамках данной темы. Ознакомиться подробнее со всеми ними вы можете самостоятельно. Это тоже очень интересные явления, многие из которых вы легко поймёте и даже сами сможете обнаружить в своей речи.
По фонетике мы прошлись поверхностно и затронули лишь теоретические основы общей фонетики. Немецкая фонетика не может быть рассмотрена без подробного разбора фонетической транскрипции и её свойств. В пятой теме мы подробнее рассмотрим систему транскрибирования слов и предложений. Транскрипция поможет вам лучше понять специфику звукового строя немецкого языка, которую невозможно передать, транслитерируя слова с латиницы на кириллицу. В предыдущих уроках мы читали приблизительно, в следующих попытаемся всё делать точнее и правильнее. Далее мы рассмотрим гласные и согласные звуки немецкого языка, разберём каждый из них подробно, чтобы у вас не возникали сомнения при прочтении каких-либо слов. Слабым местом у изучающих немецкий язык всегда остаются отдельные буквы и буквосочетания, которые читаются не так как все, в зависимости от положения в слове. Их мы рассмотрим в отдельном уроке. Наконец, заключительной стадией будет тема ударения и интонации. Часто эту тему пропускают, считая, что всё очень просто и можно научиться правильно говорить, не зная, как это делается. Нет, это чушь! Урок такой же важный, как и все остальные. Поэтому всё делайте внимательно, с чувством, толком, расстановкой. Вроде всё. В заключение повторюсь. Фонетика немецкого языка богата на термины, правила и исключения из правил. Но она достаточно логична и проста. Некоторым достаточно одного дня, чтобы научиться читать по-немецки хорошо. Некоторые могут учиться читать месяцами. Надеюсь, что мои уроки позволят умерить пыл первых, так как многое упустите, и поторопить вторых, так как. даже не знаю что сказать. так как за месяц можно до Луны пешком дойти.
Предыдущий урок: 3. Формулы вежливости | 4. Немецкий алфавит и начала немецкой фонетики | Следующий урок: 5. Фонетическая транскрипция |
Вопросы и задания [ править ]
1. Выучите немецкий алфавит. Запишите немецкие буквы в печатном варианте и в рукописном. Прочитайте их в алфавитном порядке и в хаотичном порядке. Если выполнение задания вызывает трудности, тренируйтесь дальше.
2. Прочитайте немецкие имена собственные (имена и фамилии людей, названия городов и стран). Сравните соответствие немецких и русских букв в этих названиях.
Немецкие имена собственные
3. Запишите приведённые ниже существительные в алфавитном порядке. Определите их значение. Помните, что все существительные в немецком языке пишутся с большой буквы. Правильность выполнения задания проверьте самостоятельно, используя ключ к вопросам и заданиям.
4. Попробуйте произнести все известные вам звуки русского языка по отдельности и в слогах. Следите за положением языка и губ во время произнесения каждого их них. Ту же операцию проделайте с несколькими слогами и словами. Это упражнение поможет лучше понять суть следующей темы.