Главная » Правописание слов » Как пишется о мой бог на английском

Слово Как пишется о мой бог на английском - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

oh my god

1 God

2 God

God knows — одному́ бо́гу изве́стно

3 god’s

4 god

5 god

6 god

household gods — лары и пенаты, боги домашнего очага

God willing — если бог даст, если будет на то божья воля

may god speed you — бог в помощь; да поможет вам бог

oh God! — боже мой!, боже милостивый!

God bless me!, God bless my soul! — господи помилуй!

God knows how much I loved you — бог свидетель, как я любил вас

God damn it! — чёрт возьми!; будь оно проклято!

7 god

8 god

the god of love, the blind god — бог любви, слепой бог (Амур, Эрос)

to bless / praise / worship God — славить, восхвалять, прославлять Господа

God Almighty — боже всемогущий!, боже милостивый! (восклицание, выражающее удивление или досаду)

to be a god for smb. — быть кумиром для кого-л.

the gods — публика галёрки, галёрка

9 god

10 god

11 god

12 god

the Everlasting Father, the Everlasting God — предвечный бог

a shrine sacred to a god — храм, посвящённый одному из богов

God willing — если бог даст, если будет на то божья воля

13 God

for God’s sake! — ради бога!

oh, my God! — о, господи!, боже мой!

God bless you! — а) благослови тебя Господь!; б) разг. будьте здоровы! (говорят чихнувшему)

14 god

G.’s truth и́стинная пра́вда

G. Almighty Бо́же Всемогу́щий

honest to G. че́стное сло́во

G. damn you! бу́дьте вы про́кляты!

to make a god of smb. боготвори́ть кого́-л.

15 god

16 GOD

17 God

18 god

19 god

20 god

См. также в других словарях:

God of War: Chains of Olympus — Kratos, as featured on the Chains of Olympus cover. Developer(s) … Wikipedia

God of War (série) — God of War Éditeur Sony Computer Entertainment Développeur SCE Santa Monica Studio Distributeur … Wikipédia en Français

God Defend New Zealand — Woods original manuscript setting Bracken s poem to music. National anthem of … Wikipedia

God of War (serie) — God of War (série) God of War est une série de jeux vidéo d action débutée en 2005 et éditée par Sony Computer Entertainment. La série a été conçue par David Jaffe et réinvente la mythologie grecque. En seulement deux épisodes, God of War est… … Wikipédia en Français

God of war (série) — God of War est une série de jeux vidéo d action débutée en 2005 et éditée par Sony Computer Entertainment. La série a été conçue par David Jaffe et réinvente la mythologie grecque. En seulement deux épisodes, God of War est devenu une des séries… … Wikipédia en Français

God of War III — Entwickler … Deutsch Wikipedia

God of War III — Éditeur Sony Computer Entertainment Développeur SCE Santa Monica Studio Concepteur … Wikipédia en Français

Источник

Holy moly! Man alive! Или как сказать «Боже мой!» по-английски.

Что произносит человек, испытывающий волнение, радость, восхищение, испуг, крайнюю степень удивления? Как правило, это междометия, или фразы, классифицируемые в языке как междометия. Но стоит признать, что люди верующие и неверующие очень часто произносят восклицание «Боже мой!», «О боже!», «Боже милостивый!» и им подобные. То есть, прямо или косвенно мы обращаемся к Богу. А что таких случаях произносят носители английского языка?

В английском языке также существует целый ряд восклицаний, в состав которых входят слова, обозначающие Всевышнего. Их можно объединить по семантическому признаку (в каких ситуациях они звучат и что выражают), а также по стилистической маркированности ( характерные для разговорной речи, нейтральные по своей стилистической окраске, книжные, сленг).

Мы начнем со стилистически нейтральных, используемых для выражения удивления, раздражения, беспокойства, страха:

My God! Goodness me! Goodness gracious me! Oh man! Man alive! Dear me! Good God (Lord)!

My God! You scared the child! – Боже! Ты напугал ребенка! (беспокойство)

Goodness me! You are back home! – Господи! Ты пришел домой! (удивление)

Goodness gracious me! What did you tell him? – Господи! Что ты ему сказал?

Man alive! Did you see the accident? — Боже мой! Ты видел аварию? (шок, страх, ужас)

В разговорной речи можно услышать следующие восклицания:

Holy moly! Holy Macaroni! Holy Christ! Lordy! Oh gosh! Blimey (вместо «god blind me»)

Holy moly, it’s already the end of the week! — Боже, вот уже и конец недели! (удивление и с юмором)

Holy Macaroni! We still have a lot of time left! (удивление)

Oh gosh, it’s going to rain! – Боже! Сейчас польет! ( удивление, эмоционально)

Blimey! I just saw the rat in the kitchen! — Боже! Я только что видел крысу на кухне! (сильное удивление, ужас)

В религиозных кругах вы также можете услышать выражения «Господи!» или «Боже мой!», но, возможно, гораздо реже, так как не подобает человеку верующему упоминать имя Господа всуе.

Dear God! My goodness! Goodness gracious! For the love of God!

Dear God! What is the matter with your father? – Боже! Что случилось с вашим отцом? (шок, эмоциональное напряжение)

My goodness! Where is the lifeguard? — Боже! Где же спасатель? (шок, испуг)

For the love of God! Let’s get out of here! – Ради Бога! Давай отсюда уйдем! (мольба, раздражение удивление)

Поскольку с давних времен считалось, что имя Господа следует употреблять как можно реже, особенно в разговорах о делах земных и житейских, в английском языке, как и в других языках, появились религиозные эвфемизмы (эвфемизм – это слово или словосочетание, которые употребляются вместо тех, что неуместны в конкретной ситуации общения, или являются грубыми). Например,

By jiminy! Jiminy Cricket! (произносится вместо «Jesus Christ»)

Наконец, стоит обратить внимание на американский вариант английского языка, так как в нем есть свои выражения с упоминанием Всевышнего. Кстати, первые два также относятся к эвфемизмам. Например,

Good land! My land! Holy Toledo! Holy cow!

«Did you know that Henry was run over by his own car?»

— Ты знал, что Генри задавило его собственной машиной?

«Holy Toledo! I didn’t. How did it happen? » (шок, удивление)

— Господи! Нет. Как это случилось?

Holy cow! Did I pass the exam? – Господи! Я сдала экзамен? ( удивление, изумление)

Как видно из приведенных выше примеров, носители английского языка достаточно широко используют восклицания, в которых есть косвенное обращение к Богу или его упоминание. Их употребление не только ситуативно обусловлено, но и указывает на социальную группу, к которой относится говорящий.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется о мой бог на английском, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется о мой бог на английском", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется о мой бог на английском:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *