извините
1 accettare
2 curiosità
3 disturbare
4 disturbo
5 fatto
6 importunare
7 incomodo
8 maestro
9 niente
10 occupato
11 offendere
12 pardon!
13 perdonare
14 perdono
15 prego
16 rettificare
17 ritardare
18 scusare
19 superbia
20 выражение
См. также в других словарях:
извините — гл. сов. • простите • прошу прощения • прошу простить • виноват • пардон Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012. извините нареч, кол во синонимов: 22 • … Словарь синонимов
извините — см. извинить; в зн. межд.; разг. Выражает протест, несогласие с чем л., отказ в чём л. Сходишь в магазин? Нет уж, извини! У него высшее образование. Извините! Это не так … Словарь многих выражений
извините — I нескл. ср. разг.; = извини I II межд.; = извини II, III, IV Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
извините — ИЗВИНИ, ИЗВИНИТЕ см. Извинить … Энциклопедический словарь
извините — извинилару … Русско-нанайский словарь
Извините, что живу. — Извините, что живу… Жанр документальный фильм драма Режиссёр Алексей Погребной Автор сценария Алексей Погребной В главн … Википедия
Извините, вы ошиблись номером (фильм, 1989) — Извините, вы ошиблись номером Sorry, Wrong Number Жанр триллер Режиссёр Тони Уармби В главных ролях Лони Андерсон Хэл Холбрук Патрик Макни Длительность 105 мин … Википедия
Извините, вы ошиблись номером (фильм) — Извините, вы ошиблись номером Sorry, Wrong Number Жанр триллер Режиссёр Тони Уармби В главных ролях Лони Андерсон Хэл Холбрук Патрик Макни Длительность 105 мин … Википедия
ИЗВИНИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА — «ИЗВИНИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА», СССР, ЛИТОВСКАЯ киностудия, 1982, цв., 96 мин. Социально бытовая драма. В литовский городок, в отчий дом возвращается известный композитор и певец, переживающий духовный и творческий кризис. Очень непросто складываются его … Энциклопедия кино
извините и извиняюсь — Вопрос Как правильно: «извини, извините» или «извиняюсь»? Форма извиняюсь разговорно просторечная. Вот как писал о слове извиняюсь известный русский лингвист А. Селищев: «Со времени войны (1914 г.) в России вошел в широкое употребление… … Словарь трудностей русского языка
Извините-подвиньтесь — ИЗВИНИ ПОДВИНЬСЯ. Прост. Пренебр. Не согласен, решительно отказываюсь. «Ну и пусть! думаю я. А бегать за Холиным я не буду! Что попросит сделаю! Но ходить за ним и напрашиваться это уж, как говорится, извини подвинься!» ИЗВИНИТЕ ПОДВИНЬТЕСЬ. Ну,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
извините
1 извините за беспокойство
2 извините за беспокойство!
3 извините за любопытство.
4 извините, на минуточку.
5 earnest money deposit
6 беспокойство
проявлять беспоко́йство — provare / mostrare inquietudine
вызывать / внушать беспоко́йство — preoccupare vt
состояние его здоровья не вызывает беспоко́йства — il suo stato di salute non desta preoccupazione
причинять беспоко́йство — scomodare vt, incomodare vt
простите за беспоко́йство — scusi il disturbo
испытывать большое беспоко́йство — essere in grande ansia
7 виноватый
винова́тый перед товарищами — chi ha dei torti nei confronti degli amici
я виноват — è colpa mia; mea culpa лат. шутл.
чувствовать себя виноватым перед кем-л. — sentirsi in colpa nei confronti di qd
винова́тый взгляд — sguardo pentito
8 выражение
в стоимостном выраже́нии — in termini monetari
недовольное выраже́ние — un’espressione di scontento
образное выраже́ние — locuzione / frase figurata
алгебраическое выраже́ние — espressione algebrica
с выраже́нием разг. — con espressione / sentimento
по выраже́нию. — come disse. ; come ebbe a dire.
выбирать / искать выраже́ния — cercare le parole più adatte
извините за выраже́ние — con rispetto parlando
9 извинить
извините, вы не скажете, который час? — scusi, mi sa dire che ora è?
извините за выражение — con licenza parlando, mi si perdoni l’espressione
извини его, он это сделал не нарочно — scusalo, non l’ha fatto apposta
извини(те), дай(те) пройти — scusi, permesso, mi faccia passare
извините, вы не скажете, который час? — scusi, non può dirmi l’ora?
извините великодушно. уст. — scusate tanto.
извини подвинься прост. — questo poi no;. un corno!
10 извиниться
извиниться за опоздание — chiedere scusa per il ritardo, scusarsi del ritardo
извини(те) за выражение. — mi si perdoni / passi l’espressione
нет уж, (это) извините! разг. — pardon! фр.
11 ничего
смотри, девушка очень даже ничего — guarda, la ragazza è tutt’altro che brutta
чувствует себя ничего́ — si sente abbastanza bene
живёт ничего́ — sta abbastanza bene
он очень даже ничего́ — (lui) non è male
обед получился ничего́ — il pranzo non è stato mica male
ничего́, всё в порядке! — niente, tutto a posto!
это ничего́ не значит — non significa un bel nulla
его ничего́ не интересует — non lo interessa niente
он ничего́ не знает — (egli) non sa niente
(это) лучше, чем ничего́ — meglio di niento
12 пожалуйста
скажите, пожалуйста, который час — mi dica, per favore, che ore sono
пожа́луйста, не говорите громко! — di grazia, non parli / parlate forte!
скажи / скажите пожа́луйста! (выражает изумление) — ma senti!; sentite questa!; ma no!
13 занимать
«Надо занять денег, потому что будет много расходов» (Л. Толстой) — «Debbo farmi prestare dei soldi perché ci saranno molte spese da fare» (L. Tolstoj)
извините, я занял ваше место? — mi scusi, le ho rubato il posto?
14 извинять
извините, пожалуйста! — la prego di scusarmi (chiedo scusa)
извиняться перед кем-л. — scusarsi con qd
15 навязчивость
извините меня за навязчивость, но. — perdoni la mia insistenza, ma.
16 неодетый
извините, я неодет! — scusi, devo vestirmi!
17 нескромность
«Извините мою нескромность, но позвольте мне ещё спросить вас» (И. Тургенев) — «Non vorrei sembrare indiscreto, ma mi permetta un’altra domanda » (I. Turgenev)
18 обознаться
извините, я обознался! — scusi, ho sbagliato persona!
19 опоздание
20 отнимать
извините, что отнимаю у вас время! — mi scusi se le rubo un po’ di tempo!
отнимать у кого-л. хлеб — rubare il mestiere a qd
См. также в других словарях:
извините — гл. сов. • простите • прошу прощения • прошу простить • виноват • пардон Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012. извините нареч, кол во синонимов: 22 • … Словарь синонимов
извините — см. извинить; в зн. межд.; разг. Выражает протест, несогласие с чем л., отказ в чём л. Сходишь в магазин? Нет уж, извини! У него высшее образование. Извините! Это не так … Словарь многих выражений
извините — I нескл. ср. разг.; = извини I II межд.; = извини II, III, IV Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
извините — ИЗВИНИ, ИЗВИНИТЕ см. Извинить … Энциклопедический словарь
извините — извинилару … Русско-нанайский словарь
Извините, что живу. — Извините, что живу… Жанр документальный фильм драма Режиссёр Алексей Погребной Автор сценария Алексей Погребной В главн … Википедия
Извините, вы ошиблись номером (фильм, 1989) — Извините, вы ошиблись номером Sorry, Wrong Number Жанр триллер Режиссёр Тони Уармби В главных ролях Лони Андерсон Хэл Холбрук Патрик Макни Длительность 105 мин … Википедия
Извините, вы ошиблись номером (фильм) — Извините, вы ошиблись номером Sorry, Wrong Number Жанр триллер Режиссёр Тони Уармби В главных ролях Лони Андерсон Хэл Холбрук Патрик Макни Длительность 105 мин … Википедия
ИЗВИНИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА — «ИЗВИНИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА», СССР, ЛИТОВСКАЯ киностудия, 1982, цв., 96 мин. Социально бытовая драма. В литовский городок, в отчий дом возвращается известный композитор и певец, переживающий духовный и творческий кризис. Очень непросто складываются его … Энциклопедия кино
извините и извиняюсь — Вопрос Как правильно: «извини, извините» или «извиняюсь»? Форма извиняюсь разговорно просторечная. Вот как писал о слове извиняюсь известный русский лингвист А. Селищев: «Со времени войны (1914 г.) в России вошел в широкое употребление… … Словарь трудностей русского языка
Извините-подвиньтесь — ИЗВИНИ ПОДВИНЬСЯ. Прост. Пренебр. Не согласен, решительно отказываюсь. «Ну и пусть! думаю я. А бегать за Холиным я не буду! Что попросит сделаю! Но ходить за ним и напрашиваться это уж, как говорится, извини подвинься!» ИЗВИНИТЕ ПОДВИНЬТЕСЬ. Ну,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
30 способов извиниться на итальянском
Существует множество способов извиниться на итальянском языке. В этой статье вы найдете извинения с переводом на любой случай будь то опоздание или более серьезный промах.
Дорогие друзья! Список будет пополнятся новыми фразами поэтому сохраняйте в закладки что бы не потерять.
1. Mi scuso per aver risposto in ritardo.
Я извиняюсь за поздний ответ.
2. Scusa per averti fatto aspettare.
Извини, что заставил тебя ждать.
3. Scusi per il ritardo.
Извините за опоздание.
4. Scusi per il disturbo.
Извините за беспокойство.
5. Non volevo dire questo. Scusate!
Я не хотел вас обидеть. Извините!
6. Scusa se ti ho delusa
Извини, если я тебя подвела.
7. Mi dispiace di non aver mantenuto la mia promessa.
Извини, что я не сдержала обещания.
8. Mi dispiace tanto per questo.
Я очень сожалею по этому поводу.
9. Scusami per favore.
Извини меня, пожалуйста.
Я… прошу прощения, что сорвался.
11. Scusa per tutto quello che ti ho fatto.
12. Scusa per tutto… non ti volevo deludere!
Прости за все… я не хотела тебя разочаровывать!
13. Scusa non volevo ferirti, non era mia intenzione!
Прости, я не хотела тебя обидеть, это не было моим намерением!
14. Scusami se ti ho ferito, scusami e ti chiedo perdono per tutto quello che ho detto senza ragionarci sopra, sono stata una stupida e una sciocca
Прости, если я обидела тебя, прости, и я прошу у тебя прощения за все, что я сказала, я была дуррой и глупой.
15. Scusami Andre! Scusami se ti ho fatto soffrire.
Прости, Андре! Прости, если я сделала тебе больно.
16. Scusami per quello che ti ho detto…
Прости за то, что я сказала тебе…
17. Mi dispiace di non averti chiamato spesso.
Прости, что я звоню тебе не так часто.
18. Scusa, se ti ho disturbato.
Прости, что я побеспокоила тебя.
19. SCUSAMI AMICA MIA. Non volevo e tu lo sai. Lo sai come sono: a volte un po’ impulsiva e non penso prima alle conseguenze… Ti prego facciamo pace. Lo sai che mi manchi tantissimo.
ПРОСТИ, МОЯ ДОРОГАЯ ПОДРУГА. Я не хотела, и ты это знаешь. Ты же знаешь, какая я: иногда немного импульсивная, и я не думаю, о последствиях… прошу Тебя давай помиримся. Ты же знаешь, что я скучаю очень.
20. Ti chiedo scusa per gli errori che ho commesso. Sperocheungiornoriusciraiperdonarmi.
Я прошу прощения за ошибки, которые я сделала. Я надеюсь, что однажды ты сможешь простить меня.
21. Ti chiedo scusa di averti dato tutto me stesso, per averti amata così tanto, ti chiedo scusa per la mia gelosia, per le mie insinuazioni, ma facevo sul serio con te, avevo solo paura di perderti.
Я прошу прощения, что отдался тебе, за то, что так любил тебя, я прошу прощения за мою ревность, за мои инсинуации, но я серьезно относился к тебе, я просто боялся потерять тебя.
22. Mi scuso con te, mi sono comportato molto male e ho fatto la cosa sbagliata.
Я извиняюсь перед тобой, я вел себя очень плохо и поступил неправильно.
23. Volevo farti felice… ma ho fallito. Volevo starti accanto tutta la vita… perdonami per tutto !
Я хотела сделать тебя счастливым… но мне это не удалось. Я хотела быть рядом с тобой всю свою жизнь. Прости меня за все!
24. Scusa se sono stata sincera, se ti ho detto ciò che pensavo, scusa se per una volta sono stata me…
Прости, если я была честна, если я сказала то, что думала, извини, если я была собой…
25. Scusa Guido se ieri ti ho fatto arrabbiare… Ma io mi sono ingelosita per una stupidata… Ma Avevo Paura di Perderti!! Ti Amo Tantissimo!! by il Tuo Amore!!
Прости, Гвидо, если вчера я тебя обидела… Но я заревновала тебя из за какой-то глупости… Но я побоялась, что потеряю тебя!! Я Так Тебя Люблю!! by Твоя Любовь!!
Я не хочу терять тебя сейчас, потому что ты сейчас для меня все! Извини!
27. Scusa se ti ho offeso e scusa se ti ho preteso, non so se tu mi perdonerai, io ti voglio bene all’infinito e spero tanto che lo farai.
Прости, если я тебя обидела, и прости, если я от тебя требовала многого, я не знаю, если ты меня простишь, но я тебя люблю очень сильно, и я очень надеюсь, что ты меня простишь.
28. Amore mio ti prego di scusarmi, solo dopo averti persa ho capito quanto eri importante per me..
Любовь моя, прости меня, только после того как тебя потерял я понял, насколько ты важна для меня..
29. Ciao amore, ti scrivo per dirti che mi dispiace ma non voglio perderti, perchè per me sei tutto! Mi manchi da morire e non vedo l’ora di riabbracciarti! Ti amo!
Привет, любимый, я пишу, чтобы сказать, что мне жаль, но я не хочу тебя терять, ведь для меня ты-все! Я скучаю безумно и не могу дождаться, чтобы обнять тебя! Я люблю тебя!
30. Saresti tu a dover chiedere scusa a me… ma mi sento in dovere di dirti solo una cosa… SCUSA SE TI HO AMATO TROPPO…
Ты должен извиниться передо мной… но я чувствую себя обязанной сказать тебе только одно… ПРОСТИ, ЧТО СЛИШКОМ ТЕБЯ ЛЮБИЛА…
Советую посмотреть рубрику ЛЕКСИКА НА ИТАЛЬЯНСКОМ вы наверняка найдете что-то полезное для себя.
Оцените свой уровень знания итальянского языка, пройдя ТЕСТ ОНЛАЙН совершенно бесплатно.
Хотите уметь общаться на любые темы? Тогда записывайтесь на курс итальянского языка Первый урок-знакомство бесплатно!
извините
81 pardon
82 perdonare
lo perdono del male che mi ha fatto — я его прощаю за то зло, которое он мне причинил
perdonate se vi interrompo! — простите, что прерываю вас!
perdoni, mi sa indicare la stazione? — простите, как пройти на вокзал?
◆ è una malattia che non perdona — эта болезнь неизлечима
83 presentabile
vestiti in modo presentabile, per cortesia! — оденься поприличнее, пожалуйста!
mi scusi, sto facendo le pulizie, non sono presentabile! — извините за мой (непрезентабельный) вид, я делаю уборку!
84 professionale
◆ mi scusi, deformazione professionale! — извините, это я по привычке! (это профессиональная привычка!)
85 ritardo
essere in ritardo — запаздывать (задерживаться) на + acc.
86 scusa
chiedo scusa! — прошу прощения! (извините!, простите!, пардон!)
non hai scuse per quel che hai fatto! — то, что ты сделал, непростительно!
per non venire ha preso la scusa del mal di testa — она не поехала, сославшись на головную боль (тем предлогом, что у неё болит голова)
87 scusare
scusi! — извините! (простите!, пардон!, виноват!)
scusi il disturbo! — извините за беспокойство! (извините, что помешал!)
scusi tanto! — извините, пожалуйста!
scusi, sa che ore sono? — простите, который час?
va bene, sei scusato! — ладно, я тебя прощаю!
◆ scusate se è poco! — ничего себе!
ha perso dieci milioni al gioco, scusate se è poco! — он проиграл десять миллионов, согласитесь, что это безобразие!
88 sentimentale
scusate se sono stato troppo sentimentale! — Извините, я слишком расчувствовался!
non vuole parlare della sua vita sentimentale — он не любит говорить (откровенничать) о своей личной жизни (о своих сердечных делах)
89 spalla
gli piaceva quando il padre lo portava in spalla — он любил, когда отец сажал его на плечи
zaino in spalla, si parte! — в путь! (пошли!)
attaccare alle spalle — напасть a) сзади; b) из-за угла
vivere alle spalle di qd. — сидеть на шее у кого-л. (жить на чей-л. счёт)
guardati le spalle: è un tipo vendicativo! — остерегайся его: он мстителен
scusate le spalle! — извините, что я стою к вам спиной!
90 suo
il suo cane — его (её, ваша) собака
i suoi genitori — его (её, ваши) родители
mi scusi, è suo questo bicchiere? — извините, это ваш стакан?
prima ha parlato con i suoi genitori, poi con quelli di lei — сначала он поговорил со своими родителями, потом с её
è scritto di suo pugno — это написано его (её, вашей) рукой
signora Julia, si ricorda di me? sono stato suo allievo! — госпожа Юлия, вы меня помните? я был вашим учеником!
mi presta la sua penna, per cortesia? — дайте мне, пожалуйста, вашу ручку!
la mia casa è più piccola della sua — моя квартира меньше, чем его (её, ваша)
è sua questa borsa, signora? — простите, эта ваша сумка?
scrive spesso ai suoi — он часто пишет домой (родным, своим)
◆ vuole fare di testa sua — он хочет всё делать по-своему
suo, Mario Rossi — с уважением, Ваш Марио Росси
già non è un allegrone di suo, figuriamoci in quella situazione! — он сам по себе не весельчак, а уж тут.
91 svista
mi scusi, è stata una svista! — извините, произошла ошибка!
92 tanto
fa tanto freddo, oggi? — очень холодно сегодня?
dalla strada viene così tanto rumore, che dobbiamo tenere le finestre chiuse — на улице такой шум, что приходится жить с закрытыми окнами
vuoi della carta? ne ho tanta! — хочешь, я дам тебе бумаги? у меня её полно!
per comprare questa casa ci vogliono tanti soldi — чтобы купить этот дом, надо иметь много денег
aveva tanti amici, ma ormai sono quasi tutti morti — у неё было столько друзей, но почти никого из них не осталось в живых
vergognati, siamo in tanti ad aspettarti! — семеро одного не ждут!
vorrei ringraziare i tanti che mi hanno aiutato — я бы хотел поблагодарить всех тех, кто мне помог
quel gelato non mi sembra tanto per sei persone! — мороженого не так уж много: ведь на шесть человек!
tre milioni per una lampada mi sembrano tanti — три миллиона за лампу: не слишком ли это дорого?
non so perché sia tanto in ritardo — не понимаю, почему он так задерживается!
mi scusi tanto, ma devo assentarmi! — извините, мне надо отлучиться!
l’invito è valido tanto per te, quanto per tua sorella — это приглашение и тебе, и твоей сестре
quanto più la conosco, tanto più mi affeziono — чем больше я её узнаю, тем больше к ней привязываюсь
non è tanto intelligente, quanto furbo — он не столько умён, сколько хитёр
tanto l’uno quanto l’altro mi hanno deluso — и тот, и другой меня разочаровали
ti ho chiamato tanto per sentire la tua voce — звоню тебе только, чтобы услышать твой голос
l’ho fatto tanto per farla contenta — я это сделал только для того, чтобы её ублажить
assaggio un po’ di vino, tanto per gradire! — налейте мне, только самую малость, попробовать!
decidi tu, tanto per me va sempre bene! — решай ты, мне безразлично!
prendi pure la macchina, tanto a me non serve! — бери мою машину, она мне сегодня не нужна!
tanto più che. — тем более, что.
di inglese sa quel tanto che gli basta per viaggiare all’estero — английский он знает ровно столько, сколько требуется для поездки заграницу
lo zio gli passa un tanto al mese finché studia — дядя содержит его, пока он учится
◆ tanti saluti a tua moglie! — большой привет жене!
ha trovato lavoro? tante grazie, l’ha aiutato il padre! — он нашёл работу? ещё бы не найти, небось, папаша помог!
tanto per cambiare è in ritardo! — он, для разнообразия, опаздывает
ne combina tante, quel ragazzino! — мальчишка озорник
è un ragazzo come (ce ne sono) tanti — мальчик как мальчик, ничего особенного
tant’è! — a) таковы дела!; b) ничего не поделаешь!
non pensavo che sarebbe stato capace di tanto! — вот уж не думал, что он способен на такое!
è già tanto che possa scendere dal letto! — уже большое достижение, что он сам встаёт с кровати
quel tipo non mi piace né tanto, né poco — этот тип мне совсем не нравится
per finire i lavori ci vorrà a dir tanto un mese — чтобы кончить ремонт, потребуется максимум (самое большее) месяц
tanto più che — тем паче, что
lasciamo i ragazzi a casa, tanto più che vogliono vedere il telefilm di Rex — оставим детей дома, тем паче (тем более), что они хотят смотреть фильм с Рексом
le vanno dietro come tante pecore — они ходят за ней хвостом (они смотрят ей в рот, они её слушаются)
chi tanto e chi niente — кому всё, а кому ничего
tanto tuonò, che piovve — накликали!
tante teste, tante idee — сколько голов, столько умов
93 trasportare
◆ si è lasciato trasportare dall’ira — он поддался гневу
scusatemi, mi sono lasciato trasportare! — извините, я слишком увлёкся! (я не сдержался!, я позволил себе лишнее, colloq. я зарапортовался!)
94 urtare
l’ho urtata, mi scusi! — извините, я, кажется, вас толкнул!
95 voltare
voltare pagina — a) перевернуть страницу; b) (fig.) перевернуть страницу жизни
volta il quadro e guarda che cosa c’è scritto dietro! — переверни картину, посмотри, что там написано!
voltati, voglio vedere come ti sta il cappotto! — повернись, я посмотрю, как на тебе сидит пальто!
non ti voltare, c’è il tuo ex! — не оборачивайся, там стоит твой бывший благоверный!
◆ voltare le spalle a qd. — a) повернуться (сидеть, стоять) спиной к + dat.
scusatemi se vi volto le spalle! — извините, что я стою к вам спиной!; b) (fig.) отвернуться от + gen.
96 -C136
Scusatemi, ne parlo perché siamo parenti. Fo quel che posso anch’io per aiutarvi. Ed ora che vi si offre la fortuna rispondere con un calcio. Scusatemi, io la direi una porcheria!. (G. Verga, «Eros»)
97 -C1869
faccia (или facesse, voglia, volesse) il cielo (тж. piaccia al cielo)
Ridolfo. — Mi compatisca, se vuole; e se non vuole, mi levi la sua protezione.
98 -D542
99 -I126
— Scusi la mia curiosità, — domanda con voce gentile, senza darsi importanza. — quando all’etto l’anguilla marinata?. (A. Gatti, «La spesa del signor Ghidoni»)
100 -R433
См. также в других словарях:
извините — гл. сов. • простите • прошу прощения • прошу простить • виноват • пардон Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012. извините нареч, кол во синонимов: 22 • … Словарь синонимов
извините — см. извинить; в зн. межд.; разг. Выражает протест, несогласие с чем л., отказ в чём л. Сходишь в магазин? Нет уж, извини! У него высшее образование. Извините! Это не так … Словарь многих выражений
извините — I нескл. ср. разг.; = извини I II межд.; = извини II, III, IV Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
извините — ИЗВИНИ, ИЗВИНИТЕ см. Извинить … Энциклопедический словарь
извините — извинилару … Русско-нанайский словарь
Извините, что живу. — Извините, что живу… Жанр документальный фильм драма Режиссёр Алексей Погребной Автор сценария Алексей Погребной В главн … Википедия
Извините, вы ошиблись номером (фильм, 1989) — Извините, вы ошиблись номером Sorry, Wrong Number Жанр триллер Режиссёр Тони Уармби В главных ролях Лони Андерсон Хэл Холбрук Патрик Макни Длительность 105 мин … Википедия
Извините, вы ошиблись номером (фильм) — Извините, вы ошиблись номером Sorry, Wrong Number Жанр триллер Режиссёр Тони Уармби В главных ролях Лони Андерсон Хэл Холбрук Патрик Макни Длительность 105 мин … Википедия
ИЗВИНИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА — «ИЗВИНИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА», СССР, ЛИТОВСКАЯ киностудия, 1982, цв., 96 мин. Социально бытовая драма. В литовский городок, в отчий дом возвращается известный композитор и певец, переживающий духовный и творческий кризис. Очень непросто складываются его … Энциклопедия кино
извините и извиняюсь — Вопрос Как правильно: «извини, извините» или «извиняюсь»? Форма извиняюсь разговорно просторечная. Вот как писал о слове извиняюсь известный русский лингвист А. Селищев: «Со времени войны (1914 г.) в России вошел в широкое употребление… … Словарь трудностей русского языка
Извините-подвиньтесь — ИЗВИНИ ПОДВИНЬСЯ. Прост. Пренебр. Не согласен, решительно отказываюсь. «Ну и пусть! думаю я. А бегать за Холиным я не буду! Что попросит сделаю! Но ходить за ним и напрашиваться это уж, как говорится, извини подвинься!» ИЗВИНИТЕ ПОДВИНЬТЕСЬ. Ну,… … Фразеологический словарь русского литературного языка