Значение слова «предвзято»
ПРЕДВЗЯ́ТО. Нареч. к предвзятый. Предвзято судить. □ Наша общая беда состоит в том, что мы часто строим сюжет предвзято, заранее фиксируем себе расстановку действия, которую хотим дать в произведении. Федин, Слово к литовским прозаикам.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
предвзято
1. наречие к прилагательному предвзятый; на основе заранее принятой точки зрения, без учёта объективных обстоятельств
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: эволюционистский — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Синонимы к слову «предвзято»
Предложения со словом «предвзято»
Цитаты из русской классики со словом «предвзято»
Понятия, связанные со словом «предвзято»
В социальной психологии множественное невежество — ситуация, в которой большинство членов группы отвергают какую-либо норму, не высказывая это открыто, но некорректно полагают, что большинство остальных членов группы её поддерживают, и, соответственно, поддерживают её тоже. Это также описывается выражением: «никто не верит, но все думают, что все верят». Вкратце, множественное невежество — это заблуждение относительно социальной группы, поддерживаемое социальной группой.
Как правильно пишется слово «предвзято»
Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: грош — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Синонимы к слову «предвзято»
Предложения со словом «предвзято»
Цитаты из русской классики со словом «предвзято»
Значение слова «предвзято»
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «предвзято»
Предложения со словом «предвзято»
Нарвётесь вы, скажем, на дилетантов – не исключено, что будете потом предвзято относиться и к вполне профессиональным рекламистам.
Командир относился к своему заместителю несколько предвзято.
Мы оцениваем людей предвзято, основываясь на отрывочных сведениях.
Синонимы к слову «предвзято»
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Словари
Основанный на предубеждении.
ПРЕДВЗЯ́ТЫЙ, предвзятая, предвзятое; предвзят, предвзята, прдвзято (книжн.). Основанный на предубеждении, заранее, до ознакомления с сущностью чего-нибудь, принятый, являющийся плодом какого-нибудь предрасположения. Предвзятая мысль. Предвзятое суждение. Предвзятая точка зрения. Его суждения очень предвзяты. Предвзято (нареч.) судить.
Основанный на предубеждении, на заранее сложившемся впечатлении.
Предвзятое отношение к врачам.
необъекти́вный, предубежденный, пристра́стный, тенденцио́зный
◁ Предвзя́то, нареч. Писать п. Относиться к чему-л. п. Предвзя́тость (см.)
Я считаю нелишним прибавить, что все сказанное выше написано мною вполне искренне, без всякой предвзятой мысли. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.
предвзя́тый, предвзя́тая, предвзя́тое, предвзя́тые, предвзя́того, предвзя́той, предвзя́тых, предвзя́тому, предвзя́тым, предвзя́тую, предвзя́тою, предвзя́тыми, предвзя́том, предвзя́т, предвзя́та, предвзя́то, предвзя́ты, предвзя́тее, попредвзя́тее, предвзя́тей, попредвзя́тей
прил., кол-во синонимов: 9
Syn: тенденциозный (кн.), пристрастный (усил.), лицеприятный (редк., кн., усил.), необъективный (ослаб.)
Ant: непредвзятый, беспристрастный, нелицеприятный, объективный
с предвзятой целью.
лицеприятие. лицеприятствовать. лицеприятный.
На разных этапах истории русского литературного языка менялись формы и принципы отношения русской лексико-семантической системы к семантическим системам западноевропейских языков. Эти изменения отражались и на выборе заимствованных слов, и на приемах их русской национализации, и особенно на методах калькирования чужеязычных слов. В области этих семантических явлений особенно резкая грань между прошлым и новым обозначается в 30-40-е годы XIX в.
Эти слова по своему морфологическому строю связаны с церковнославянскими элементами в составе русского литературного языка (пред-взять, пред-взимать). Однако эти слова в их нынешних значениях сложились не ранее 40-50-х годов XIX в. В самом деле, они еще не находят отражения в словаре 1847 г. Здесь глагол предвзимáти- предвзя́ти рассматривается как устарелое, церковное слово. Значение его определяется так: «Предварительно брать; занимать или захватывать, упреждая других» (сл. 1847, 3, с. 426). Слова же предвзятый и предвзятость здесь вовсе не отмечены. Отсюда можно сделать вывод, что образование этих слов произошло независимо от активного употребления устарелого церковнославянизма предвзять. Впрочем, в «Лексиконе» Вейсмана образование предвзятый в прямом этимологическом значении встречается (Вейсман, с. 725). Причастие-прилагательное предвзятый возникло тогда, когда глагол предвзять уже выпал из активного словаря русского литературного языка, перестал применяться в общелитературной речи. Очевидно, морфологическая структура и значение слова предвзятый слагались под некоторым влиянием западноевропейских языков. Это слово понадобилось для перевода чужого слова и понятия (по-видимому, в научно-философском языке). Трудно возводить генезис русского слова предвзятый к французским выражениям раrtiрris `предвзятое мнение, решение’, sans parti pris (ср. предвзято `de parti pris’). Следовательно, слово предвзятый вызвано к жизни немецким vorgefasst. Ср. в «Полном немецко-российском лексиконе» (ч. 2): «Vorgefasst. Прежде надлежащего исследования принятый. Eine vorgefasste Meinung, предрассуждение, предубеждение. Eine vorgefasste Liebe, любовь пристрастная, преждевременная, предубежденная» (Аделунг, Полн. лекс., ч. 2, с. 865).
Любопытно, что в 50-х годах и в самом начале 60-х годов еще намечается колебание между предвзятый и предзанятый. Ср. у М. А. Антоновича в статье «Два типа современных философов» (1861): «При таких условиях и с такою подготовкой старые философы принимались за изучение философии. У них была уже готовая, предзанятая система, и укоренилось непоколебимое убеждение, что всякая философия ложна и зловредна. » (Антонович, с. 10).
Но к середине 60-х годов слово предвзятый глубоко вошло в лексическую систему русского литературного языка, и прежде всего в его философские и публицистические стили.
У М. И. Сухомлинова в «Истории Российской Академии» (1880): «. назвать эту мысль предвзятою нельзя уже потому, что с этим названием соединяется большею частью понятие об умысле, о сделке с своею совестью, о намеренном уклонении от ясно сознаваемой правды» (Сухомлинов, вып. 5, с. 583). У К. С. Станиславского в книге «Моя жизнь в искусстве»: «Нехорошо, если художник сразу наметит себе такую точку, от которой будет смотреть на все произведение, и зафиксирует ее на первом же законченном и проработанном рисунке. Тогда ему уже трудно будет отойти от этого рисунка для дальнейших поисков, и он сделается односторонним, предвзятым, точно обнесенным какой-то стеной, через которую нельзя видеть новых перспектив. » (Станиславский, с. 583).
Образование слова предвзятый, хотя и было стимулировано воздействием немецкого vorgefasst, свелось, в сущности, к переосмыслению причастной формы от глагола предвзять, сохранившегося в архивном фонде русского литературного языка.
Опубликовано в сборнике «Этимология (Исследования по русскому и другим языкам)» (М., 1963, с. 99-101) вместе со статьями по истории слов письмоносец, светоч, почва, плюгавый, поединок, предумышленный, представитель, царедворец под общим названием «Историко-этимологические заметки».
Как пишется: «предвзято» или «превзято», предвзятый или превзятый? Почему?
Слышится вроде как «превзято, превзятый», а говорят, что неправильно. Что выбрать, какое написание?
Прилагательное «предвзятый» образовано от глагола «взять» путем добавления приставки пред-.
Соответственно слово «предвзятый» означает:
А краткое прилагательное или наречие «предвзято» в свою очередь образовано от прилагательного «предвзятый», поэтому пишется с «д».
Думается, что такое предположение не было голословным, поскольку второе слово («требуется») отвечает на вопрос «что делает?» (или «что делается?», если создавать вопрос с обычной формальностью, не вдаваясь в смысл). Да и обладает другими категориальными признаками глагола.
А первое слово («не») не может быть признано приставкой, потому что если в языке есть слово «требуется», но не может быть слова «нетребуется». Это понятно из правила, обуславливающего соответствующую раздельность глаголов с «НЕ».
Итак, глагол «требоваться относится к совокупности тех, которые не сливаются с «НЕ». Писать «нетребуется» нельзя.
Других доказательств не потребуется.
Предложение.
Как известно, коннотативные значения никогда не берут верх при объяснении орфографии слов, поэтому в данном случае мы должны воспринимать это прилагательное только как цветообозначение. Такие слова пишется с дефисом. К тому же части слова «чёрно-белый» совершенно семантически равноправны.
Писать «чёрно белый» (раздельно) или «чёрнобелый» (слитно) нельзя.
Например (предложения).
1) Утверждение: Это непреступный (находящийся в рамках закона) случай простой женской хитрости.
2) Отрицание:
Случай этот отнюдь не преступный.
Планы у подростков были не преступные, а вполне безобидные.
Надо сказать, что обе формы, слитная и раздельная, используются крайне редко, в отличие от омофона «неприступный» (с большой частотностью). Особенно это касается слитного написания, когда поисковик указывает на ошибку и предлагает найти слово «неприступный».
Предлоги нельзя в таких случаях подсоединять к личным местоимениям. Подобные примеры: «с тобой (с тобою)», «с ней (с нею»)», «с ним».
Писать «сомной» нельзя. Нужен пробел.
Предложения:
Слово «повеселее» находится в составе систематизированного языка, в числе подобных единиц («получше», «понастойчивее», «похуже» и так далее).
Элемент «по-«, который мы при написании таких слов порой не знаем, к приставкам его отнести или к предлогам, является всё-таки приставкой.
Оттолкнёмся от имени прилагательного «весёлый» и от наречия «весело». И у первого, и у второго слов имеются формы (одинаковые!) сравнительной степени, которые образуются так:
Например.
ПРЕДВЗЯТЫЙ
На разных этапах истории русского литературного языка менялись формы и принципы отношения русской лексико-семантической системы к семантическим системам западноевропейских языков. Эти изменения отражались и на выборе заимствованных слов, и на приемах их русской национализации, и особенно на методах калькирования чужеязычных слов. В области этих семантических явлений особенно резкая грань между прошлым и новым обозначается в 30—40-е годы XIX в.
Слова предвзятый, предвзятость — книжные, интеллигентские. Они употребляются преимущественно в стилях рассуждения, публицистического и научного трактата. Предвзятый означает: `основанный на предубеждении, сложившийся заранее, до ознакомления с сущностью чего-нибудь, являющийся плодом какого-нибудь предрасположения’. Например, предвзятая мысль, предвзятая точка зрения, предвзятое решение, суждение. Естественно, что слово предвзятость, кроме обозначения отвлеченного качества по прилагательному предвзятый (предвзятость мысли, решения), выражает также значение: `предубеждение, предвзятое отношение к кому-чему-нибудь’. Например, судить без предвзятости (Ушаков, 3, с. 711).
Эти слова по своему морфологическому строю связаны с церковнославянскими элементами в составе русского литературного языка (пред-взять, пред-взимать). Однако эти слова в их нынешних значениях сложились не ранее 40—50-х годов XIX в. В самом деле, они еще не находят отражения в словаре 1847 г. Здесь глагол предвзимáти— предвзя́ти рассматривается как устарелое, церковное слово. Значение его определяется так: «Предварительно брать; занимать или захватывать, упреждая других» (сл. 1847, 3, с. 426). Слова же предвзятый и предвзятость здесь вовсе не отмечены. Отсюда можно сделать вывод, что образование этих слов произошло независимо от активного употребления устарелого церковнославянизма предвзять. Впрочем, в «Лексиконе» Вейсмана образование предвзятый в прямом этимологическом значении встречается (Вейсман, с. 725). Причастие-прилагательное предвзятый возникло тогда, когда глагол предвзять уже выпал из активного словаря русского литературного языка, перестал применяться в общелитературной речи. Очевидно, морфологическая структура и значение слова предвзятый слагались под некоторым влиянием западноевропейских языков. Это слово понадобилось для перевода чужого слова и понятия (по-видимому, в научно-философском языке). Трудно возводить генезис русского слова предвзятый к французским выражениям раrtiрris `предвзятое мнение, решение’, sans parti pris (ср. предвзято `de parti pris’). Следовательно, слово предвзятый вызвано к жизни немецким vorgefasst. Ср. в «Полном немецко-российском лексиконе» (ч. 2): «Vorgefasst. Прежде надлежащего исследования принятый. Eine vorgefasste Meinung, предрассуждение, предубеждение. Eine vorgefasste Liebe, любовь пристрастная, преждевременная, предубежденная» (Аделунг, Полн. лекс., ч. 2, с. 865).
Любопытно, что в 50-х годах и в самом начале 60-х годов еще намечается колебание между предвзятый и предзанятый. Ср. у М. А. Антоновича в статье «Два типа современных философов» (1861): «При таких условиях и с такою подготовкой старые философы принимались за изучение философии. У них была уже готовая, предзанятая система, и укоренилось непоколебимое убеждение, что всякая философия ложна и зловредна. » (Антонович, с. 10).
Но к середине 60-х годов слово предвзятый глубоко вошло в лексическую систему русского литературного языка, и прежде всего в его философские и публицистические стили.
У И. С. Тургенева в статье «По поводу ”Отцов и детей“»(1868—1869): «Нет! без правдивости, без образования, без свободы в обширнейшем смысле — в отношении к самому себе, к своим предвзятым идеям и системам, даже к своему народу, к своей истории, — немыслим истинный художник; без этого воздуха дышать нельзя» (Тургенев 1967, 14, с. 108). У Ф. М. Достоевского в «Дневнике писателя» (1873 г.): «. всякое художественное произведение, без предвзятого направления, исполненное единственно из художнической потребности. » (Достоевский 1889, 10, с. 83 [IX. По поводу выставки]). Но ср. у него же в рецензии на «Рассказы Н. Успенского» (1861 г.): «Но взгляд и идея писателя, выведенные уже вследствие разработки накопленного матерьяла, совсем другое дело, совсем не предзаданный и идеальный взгляд, а реальный взгляд, выражающий, судя по силе писателя, иногда даже всю современную общественную мысль о народной жизни в данный момент» (Достоевский 1979, 19, с. 179). У Н. И. Пирогова в «Дневнике старого врача»: «Я — независимый, то есть независимый от предвзятых мнений и доктрин» (Пирогов Н., 2, с. 175).
У М. И. Сухомлинова в «Истории Российской Академии» (1880): «. назвать эту мысль предвзятою нельзя уже потому, что с этим названием соединяется большею частью понятие об умысле, о сделке с своею совестью, о намеренном уклонении от ясно сознаваемой правды» (Сухомлинов, вып. 5, с. 583). У К. С. Станиславского в книге «Моя жизнь в искусстве»: «Нехорошо, если художник сразу наметит себе такую точку, от которой будет смотреть на все произведение, и зафиксирует ее на первом же законченном и проработанном рисунке. Тогда ему уже трудно будет отойти от этого рисунка для дальнейших поисков, и он сделается односторонним, предвзятым, точно обнесенным какой-то стеной, через которую нельзя видеть новых перспектив. » (Станиславский, с. 583).
Образование слова предвзятый, хотя и было стимулировано воздействием немецкого vorgefasst, свелось, в сущности, к переосмыслению причастной формы от глагола предвзять, сохранившегося в архивном фонде русского литературного языка.
Опубликовано в сборнике «Этимология (Исследования по русскому и другим языкам)» (М., 1963, с. 99—101) вместе со статьями по истории слов письмоносец, светоч, почва, плюгавый, поединок, предумышленный, представитель, царедворец под общим названием «Историко-этимологические заметки».
В архиве сохранилась рукопись на9 пронумерованных ветхих листках разного формата. Здесь печатается по оттиску, сверенному и уточненному по рукописи. с внесением ряда необходимых поправок и уточнений. — Е. К.