Главная » Правописание слов » Как пишется стрекоза и муравей

Слово Как пишется стрекоза и муравей - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Басня Крылова Стрекоза и муравей

Красавица-попрыгунья Стрекоза и домовитый Муравей – герои басни Крылова. Весёлое стихотворение о непростой жизни.

Стрекоза и муравей слушать

Басня Стрекоза и муравей читать

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум придет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» —
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» —
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило». —
«А, так ты. » — «Я без души
Лето целое все пела». —
«Ты все пела? Это дело:
Так поди же, попляши!»

Мораль басни Стрекоза и муравей

Ты все пела? Это дело:
Так поди же, попляши!

Крылов позаимствовал идею басни о стрекозе и муравье у баснописца Лафонтена, который в свою очередь подсмотрел сюжет у не менее известного древнегреческого писателя Эзопа. Муравей символизирует трудолюбие и не удивительно, ведь этот род славится своей работоспособностью, в любое время года они усердно трудятся. Стрекоза же напротив, ассоциируется с легкомыслием. Мораль басни проста: не хочешь зимой мерзнуть и голодать – работай летом.

Источник

Стрекоза и Муравей — басня Крылова

Стрекоза все лето пела, резвилась, наслаждалась теплом и природой. Но лето прошло, наступили холода, негде Стрекозе укрыться, нечего поесть. Она идет к муравью и попросит ее приютить и обогреть до весны. Муравей ее спрашивает: «Да работала ль ты в лето?». Стрекоза отвечает, что не до этого ей было! Тогда Муравей ее прогоняет: «Ты все пела? Это дело. Так поди же попляши»

Читать басню Стрекоза и Муравей онлайн

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела,
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле,
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол и дом.

Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает,
Стрекоза уж не поет,
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!

Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?
Говорит ей Муравей.

До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас —
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило.

Я без души лето целое все пела.

Ты все пела? Это дело:
Так поди же, попляши!

(Илл. Ирины Петелиной)

Мораль басни Стрекоза и Муравей

Автор устами Муравья укоряет людей за лень, беззаботность, легкомыслие. Люди с такими пороками не думают о завтрашнем дне, проводят время в праздности и наслаждениях и поэтому часто попадают в беду.

Источник

Иван Крылов — Стрекоза и Муравей (Басня): Стих

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол и дом.
Всё прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!»-
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?»-
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас —
Песни, резвость всякий час,
Так что голову вскружило».-
«А, так ты…» — «Я без души
Лето целое всё пела».-
«Ты всё пела? Это дело:
Так пойди же, попляши!»
____________

«Ты всё пела? Это дело:
Так пойди же, попляши!»

Чтобы не мерзнуть зимой, нужно работать летом, а не постоянно отдыхать.
Муравей символизирует работу и трудолюбие, а Стрекоза — лень и легкомыслие.

Анализ / мораль басни «Стрекоза и Муравей» Крылова

«Стрекоза и Муравей» Ивана Андреевича Крылова – одна из самых обсуждаемых басен.

Басня написана в 1808 году. Ее автору было 45 лет, и он находился в расцвете своих творческих способностей, опубликовал сборник басен, скоро завоевавший ему необыкновенную популярность. Впрочем, трудился он и на государственной службе, в одном из департаментов. Размер произведения – четырехстопный хорей с разнообразием рифмовок: тут и смежная, и охватная, и перекрестная. Композиционно авторский рассказ переходит в диалог героев, а следом – в назидание. Итак, «лето красное» (фольклорный эпитет, а еще и инверсия) Стрекоза «пропела». Обычно эта строка мало кого настораживает. Между тем, стрекозы не отличаются выдающимися певческими способностями. Более того, «резвилась» она в «муравах» (еще одно народное словечко, означающее разнотравье). Понятно, что в траве стрекозам делать нечего. Противоречивость образа вызвана первоисточниками этого переводного сюжета. У Лафонтена героиня – цикада. На русской литературной почве такое насекомое вряд ли бы прижилось, поэтому писатель подразумевал скорее кузнечика. Тогда все сходится. «Зима катит в глаза» (метафора): меткая идиома из арсенала И. Крылова. И если у Эзопа зима с дождями, то здесь куда более привычная, с морозом, «холодная». Глагольность придает стремительности сюжету. Помертвело «чисто поле»: вновь использован сказочный эпитет и олицетворение в придачу. «Под листком стол и дом»: раз герои одушевлены, обладают даром речи, разума и чувств, то и живут, и ведут они себя соответственно. «На желудок петь голодный!»: в этом восклицании и ирония, и резонность крестьянского подхода к ситуации, прозаизм. Эпитет «попрыгунья» не сулит героине ничего хорошего. «Ползет она»: в этой инверсии и беспомощность, и униженность испуганной Стрекозы. Завязывается разговор. Она напоминает Муравью, что он ей кум (у них есть общий крестник). Далее следует рифма «милой-силой», состоящая из просторечия со специфическим ударением. «До вешних дней»: она готова покинуть приют с первыми признаками весны. «Прокорми и обогрей». Муравей отвечает сдержанно, почти ласково: кумушка. Выясняется, что героиня «не работала» под зиму. Она оправдывается, что праздник жизни вскружил ей голову, забыв себя («без души») она предавалась веселью. Что ж, по крайней мере, Стрекоза честна с героем. Наконец, кум ответствует: поди попляши! Множество читателей зовет Муравья черствым насекомым. Возможно, и сам писатель сочувствует певунье, однако решил встать на точку зрения крестьянской, трудовой логики, отрезвляющей многие ветреные головы.

Басня «Стрекоза и Муравей» И. Крылова была принята в печать редакцией журнала «Драматический вестник».

Слушать аудио-басню:

Читать похожие стихи:

Всё гораздо проще.
Русский язык иногда делает интересные пируэты.
В те времена, когда ИА писал эту басню, стрекозой называли то насекомое, которое мы сейчас называем кузнечиком.

Классная басня. МОЯ ЛЮБИМАЯ!

Интересно и поучительно а ещё рифмуются

Это басня про классовое неравенство и нетерпимость пролетариев к эстрадным исполнителям. Вечно недовольный угнетённый труженик Муравей, вынужденный зарабатывать на пропитание тяжёлым физическим трудом с низкой оплатой испытывает зависть и глубокое чувство несправедливости. Попрыгунья будучи известной благодаря работе команды, промоушена, лейбла и продюсера собирает стадионы и зарабатывает миллионы все лишь относительно коротким выступлением, в то время, как муравей уже двадцать лет чинит, настраивает, строит и поддерживает в исправном состоянии технику, благодаря которой окружающие бесперебойно 24/7 получают свет, газ, электричество в свои жилища, а на улицах всегда чисто, а детские площадки не разваливаются и всегда свежевыкрашены. Этого никто не замечает и воспринимает как должное, даже не задумываясь о тяжёлом труде и не менее тяжёлой судьбе труженика Муравья. В то же время все восторгаются песнями и внешним видом Стрекозы. А она в свою очередь подогревает интерес выкладывая новые клипы и фотографии своей роскошной жизни. Но жизнь подивы мимолётна. Она взлетает на небосклоне лет в 20-25 и светит ярко-ярко. Но лишь самые успешные и удачливые могут продержаться до 30 лет, а подавляющее большинство сгорает всего за пару лет и никто этого не замечает, потому что им на смену приходят новые, молодые и не менее красивые исполнители. Тогда Стрекозе, ослеплённой своим успехом остаётся лишь вспоминать о былой славе и искать убежища на страницах жёлтых журналов и в эфирах скандальных ток-шоу. Вот ей уже нечем оплачивать содержание роскошной виллы, да и пятикомнатную квартиру в центре Москвы пришлось продать для оплаты долгов, неустоек и штрафов за неуплату налогов. Бывшие продюсер, команда и маркетинг теперь раскручивают новый продукт, который тоже ещё не догадывается, что красивая жизнь и известность — такой ароматный и такой манящий сыр в мышеловке, а она сама — лишь расходный материал в машине шоубизнеса. И только выбившись из сил и оставшись практически без гроша по сравнению с былым богатством, наша героиня приходит за помощью к Муравью, которого некогда отвергла среди тысяч таких же невзрачных и восторженных фанатов. И вот наша бывшая звезда уже не молода, да и наш труженик тоже, но седина в его бороде лишь прибавляет ему шарма, а использовав свои накопления и прибавки за бригадирство и выслугу лет, а также приобретённые навыки он смог отстроить своими же руками неплохое подворье, где он держит огород, скотину и птицу. В погребах у него находится достаточное количество топлива для генераторов, корма для животных, удобрений, солений, овощей, трав, пряностей, вина и чего покрепче. В общем пару лет небольшая семья из 8 человек проживёт в случае чего. Благо и домик оброс парой дополнительных этажей с мансардой, не считая гостевого неподалёку и тёплой беседки. В общем тут пути наших знакомых пересеклись ещё раз. На этот раз уже не он к ней, а она к нему пожаловала. А какой диалог у них состоялся и к чему это привело — это уже совсем другая история… Могу лишь сказать, что случай такой не единичный и в разных случаях заканчивается всё по-разному и во многом зависит от того, насколько глубоко заблуждалась стрекоза, насколько заледенело у муравья сердце за эти годы и не успела ли другая стрекоза занять место раньше.

Крылов, конечно, был за пролетариат! И подсказал К.Марксу идею «Манифеста» и «Капитала». Кстати, он, часом, не с (из) Украины?
Алексей, Вы временем не ошиблись?

очень легкая басня выучить надо каждому

Эзопов язык басни представляет два сословия — духовенство в образе стрекозы и мещанство в образе муравья. Петь — обязанность духовенства на службах. Мещанство же вынуждено всё время работать. Однако, мещанство является свободным сословием и, когда нужда заставляет духовенство просить помощи мещанства, мещанство диктует свои жесткие условия.

эту басню я выучила за 1 час и она классная её я люблю

Источник

Стрекоза и Муравей.Развитие сюжета от древних Эллинов до матушки-России.

В 1808 году была опубликована басня Ивана Крылова «Стрекоза и муравей». Однако Крылов не был создателем этого сюжета, он переложил на русский язык басню «Цикада и муравей» Жана де Лафонтена (1621-1695), который, в свою очередь, заимствовал сюжет у греческого баснописца VI века до н.э. Эзопа.

Прозаическая басня Эзопа «Кузнечик и муравей» выглядит так:

В зимнюю пору муравей вытащил для просушки из потаенного места свои припасы, который накопил летом. Голодающий кузнечик умолял его дать ему пищу, чтобы выжить. Муравей спросил его: «А что ты делал этим летом?» Кузнечик ответил: «Пел, не отдыхая». Засмеялся муравей и, убирая припасы, сказал: «Зимой пляши, если летом пел».

Лафонтен изменил этот сюжет. Эзоповский кузнечик мужского рода превратилася в лафонтеновскую цикаду женского рода. Поскольку слово «муравей» (la Fourmi) во французском языке тоже женского рода, то получился сюжет не о двух мужчинах, как у Эзопа, а о двух женщинах.

Вот перевод басни Лафонтена «La Cigale et la Fourmi» / Цикада и Муравей от Н. Табатчиковой:

Лето целое Цикада
День-деньской была петь рада.
Но уходит лето красно,
А на зиму нет припасов.
Голодать она не стала,
К Муравьихе побежала,
У соседки одолжить, если можно, есть и пить.

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» —
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» —
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило». —
«А, так ты. » — «Я без души
Лето целое все пела». —
«Ты все пела? это дело:
Так поди же, попляши!»

Стрекоза и муравей. Художник Е.Рачев

Стрекоза и муравей. Художник Т. Васильева

Стрекоза и муравей. Художник С.Яровой

Стрекоза и муравей. Художник О.Воронова

Стрекоза и муравей. Художник Ирина Петелина

Стрекоза и муравей. Художник И. Семенов

Стрекоза и муравей. Художник Яна Ковалева

Стрекоза и муравей. Художник Андрей Кустов

Басня Крылова была дважды экранизирована. В первый раз это произошло уже в 1913 году. Причём вместо стрекозы по уже упомянутым причинам в мультфильме Владислава Старевича участвует кузнечник.

Второй раз басню Крылова экранизировал в 1961 году режиссёр Николай Федоров.

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Источник

LiveInternetLiveInternet

Метки

Рубрики

Приложения

Музыка

Резюме

Малюгина Татьяна

Фотоальбом

Всегда под рукой

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Друзья

Статистика

БАСНЯ КРЫЛОВА «СТРЕКОЗА И МУРАВЕЙ». ИСТОРИЯ СЮЖЕТА, ИЛЛЮСТРАЦИИ, МУЛЬТФИЛЬМЫ

В 1808 году была опубликована басня Ивана Крылова «Стрекоза и муравей». Однако Крылов не был создателем этого сюжета, он переложил на русский язык басню «Цикада и муравей» Жана де Лафонтена (1621-1695), который, в свою очередь, заимствовал сюжет у греческого баснописца VI века до н.э. Эзопа.

Прозаическая басня Эзопа «Кузнечик и муравей» выглядит так:

В зимнюю пору муравей вытащил для просушки из потаенного места свои припасы, который накопил летом. Голодающий кузнечик умолял его дать ему пищу, чтобы выжить. Муравей спросил его: «А что ты делал этим летом?» Кузнечик ответил: «Пел, не отдыхая». Засмеялся муравей и, убирая припасы, сказал: «Зимой пляши, если летом пел».

Лафонтен изменил этот сюжет. Эзоповский кузнечик мужского рода превратилася в лафонтеновскую цикаду женского рода. Поскольку слово «муравей» (la Fourmi) во французском языке тоже женского рода, то получился сюжет не о двух мужчинах, как у Эзопа, а о двух женщинах.

Вот перевод басни Лафонтена «La Cigale et la Fourmi» / Цикада и Муравей от Н. Табатчиковой:

Лето целое Цикада
День-деньской была петь рада.
Но уходит лето красно,
А на зиму нет припасов.
Голодать она не стала,
К Муравьихе побежала,
У соседки одолжить, если можно, есть и пить.
«Лишь придет к нам лето снова,
Все сполна вернуть готова, —
Обещает ей Цикада. —
Слово дам я, если надо».
Муравьиха ж крайне редко
В долг дает, беда вся в этом.
«А что делали вы летом?» —
Говорит она соседке.
«День и ночь, не обессудьте,
Песни пела всем, кто рядом».
«Если так, я очень рада!
Вот теперь и потанцуйте!»

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» —
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» —
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило». —
«А, так ты. » — «Я без души
Лето целое все пела». —
«Ты все пела? это дело:
Так поди же, попляши!»

Стрекоза и муравей. Художник Т. Васильева

Стрекоза и муравей. Художник С.Яровой

Стрекоза и муравей. Художник О.Воронова

Стрекоза и муравей. Художник Ирина Петелина

Стрекоза и муравей. Художник И. Семенов

Стрекоза и муравей. Художник Яна Ковалева

Стрекоза и муравей. Художник Андрей Кустов

Басня Крылова была дважды экранизирована. В первый раз это произошло уже в 1913 году. Причём вместо стрекозы по уже упомянутым причинам в мультфильме Владислава Старевича участвует кузнечник.

Второй раз басню Крылова экранизировал в 1961 году режиссёр Николай Федоров.

Рубрики: искусство

Метки: художники иллюстрация басни мультфильмы

Процитировано 4 раз
Понравилось: 6 пользователям

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется стрекоза и муравей, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется стрекоза и муравей", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется стрекоза и муравей:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *