Главная » Правописание слов » Как пишется турецкий язык

Слово Как пишется турецкий язык - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Турецкий язык

См. также: Проект:Лингвистика

Туре́цкий язы́к (самоназвание: Türk dili (кратко: Türkçe [ˈt̪yɾktʃe] (i) ) — официальный язык Турции, относящийся к тюркской ветви алтайской семьи языков. В качестве альтернативного названия в тюркологии используется также Türkiye Türkçesi (турецкий тюркский).

Современный турецкий язык относится к юго-западной (или западно-огузской) подгруппе тюркских языков. Языками, наиболее близкими к турецкому в лексическом, фонетическом и синтаксическом отношении, являются прежде всего балкано-тюркский язык гагаузов, распространённый на территории современных Молдавии, Румынии и Болгарии (собственно гагаузский и балкано-гагаузский), и южный диалект крымскотатарского языка. Чуть далее отстоит от литературного турецкого азербайджанский [1] (сохранивший немало архаизмов и персидских заимствований и образующий с восточно-анатолийскими диалектами турецкого языка диалектный континуум) и, ввиду ряда фонетических и некоторых грамматических отличий, туркменский язык. Турецкий язык и в особенности его северо-западные диалекты, и гагаузский — оба сближаются с печенежским языком: ср. переходы в печенежском языке g/k > y в конце слов (beg > bey), k/g > в v интервокальной позиции (между гласными, напр. kökerçi > küverçi), t > d в начале слов (tağ > dağ), с полной аналогией в турецком и гагаузском языках: bey, güvercin, dağ/daa.

Содержание

Распространение

Турецкий язык в Турции является родным для 60 млн человек, или для почти 80 % населения страны. Родным турецкий язык считают 177 тыс. человек на Кипре (1995 [2] ) и около 128 тыс. в Греции (данные 1976 г.).

В настоящее время (2009 г.) в мире насчитывается по разным оценкам от 61—63 млн. [4] [5] до 73 млн. [6] носителей турецкого, что составляет около 40 % от общего числа всех тюркоговорящих и делает турецкий первым по количеству носителей среди всех тюркских языков. [6]

Диалекты

Существует множество диалектов турецкого языка, основу турецкого литературного языка сегодня образует стамбульский диалект. Кроме того, в турецком языке различают дунайский, эскишехирский (в вилайете Эскишехир), разградский, динлерский, румелийский, караманский (в вилайете Караман), адрианопольский (г. Эдирне), газиантепский, диалект р-на г. Урфы и ряд других.

Пример диалектных различий

Литературный турецкий (Стамбул) Румелия Черноморский регион Юго-Восточная Анатолия Эгейский регион
Gidiyorum. (Я иду.) gideym kitéyrım-cideyrum gidirem gidiyom
Kayacağım. (Я выскользну.) gayacaim kayadzağum da kayacam gayıvecem
Gördüğüm güzel kız. (Красивая девушка, которую я вижу.) gürdügüm güzel kız сörduum cüzel gız gördügüm gözel gız gördüğüm güzel gız
Ne yapacakmış? (Что же он сделает?) n’apacag imiş n’âbadzağ imiş ne yapcaxmış napca:mış
Yağmura mı bakıyorsun? (Ты наблюдаешь за дождём?) yagmura mi bakaysın yâmora mi pakaysun yagmıra mı bagıyorsuñ yağmıra mı bakıyon
Koşacağım. (Я побегу.) koşaca’m koşadzağum goşacağam goşcem

История

Современный турецкий язык восходит к староанатолийско-тюркскому — языку огузо-сельджукских восточных тюркских племён, некогда населявших Среднюю Азию, в VIII—X веках вытесненных оттуда конкурирующими уйгурскими (также тюркскими) племенами на запад и заселивших к XI—XII векам Анатолийский полуостров.

Литературный турецкий язык начал складываться на рубеже XV-XVI веков на основе староанатолийско-тюркского языка, который в свою очередь восходит к среднеазиатско-тюркскому языку, принесённому в Малую Азию сельджуками и сильно разбавленный элементами народно-разговорного языка смешанного тюркского населения Анатолии.

В течение последних нескольких веков турецкий язык подвергся существенному влиянию персидского и арабского языков, в связи с чем количество заимствованных из этих языков слов достигало временами 80 % турецкой лексики. До XX века существовал литературный язык Османской империи, достаточно сильно отличавшийся от разговорной турецкой речи — османский язык. Пантюркисты (в частности, И. Гаспринский) в конце XIX — начале XX вв. издавали журналы и газеты на языке, постепенно очищавшемся от заимствований, хотя и отличном от современного турецкого языка. Новый язык пропагандировали младотурки.

Реформа языка

После основания Турецкой республики в 1923 г. в 1930-е гг. начался процесс замены иноязычных заимствований исконными турецкими словами. Этот процесс продолжается и в наши дни, хотя в турецком языке всё ещё можно встретить слова персидско-арабского происхождения наряду с их синонимами, сконструированными из тюркских корней. В 20 веке появились новые понятия из европейских языков, в первую очередь из французского.

Для ретюркизации и модернизации турецкого языка в 1932 было создано активно действующее и сейчас государственное «Турецкое лингвистическое общество» («Türk Dil Kurumu» [7] ).

Одним из важнейших шагов на пути демократизации Турции были реформа алфавита (четвёртый год Турецкой Республики) и реформа языка (девятый год Турецкой Республики).

Реформа языка — это деятельность по развитию турецкого языка, как способного самостоятельно обслуживать науку, технику и искусство.

Лингвист Кямиле Имер (Kâmile İmer) на вопрос, что такое революция языка, отвечает так:

Dili daha çok yerli öğelerin egemen olduğu bir kültür dili durumuna getirmek amacıyla yapılan ve devletin desteğini kazanmış olan ulus çapındaki dili geliştirme eylemine ‘dil devrimi’ adı verilmektedir. Реформа языка — это поддержанная государством общенациональная деятельность по развитию языка, направленная на то, чтобы обеспечить становление его как языка культуры, в котором преобладали бы местные элементы. [8]

Любой человек передаёт свои мысли фразами и предложениями, создавая связи между отдельными словами. С этой точки зрения реформа языка является также и реформой мышления. Факторы, обеспечившие революцию языка, в то же время выдвигают цели этого явления. Фактор национализации предполагает очистку языка от иноязычных элементов. Другой фактор предполагает становление турецкого языка как языка культуры. Достижение этих целей связано с тем, что язык есть продукт общества. Если реформа осуществляется без поддержки государства, то реформа останется несвязанной деятельностью отдельных личностей и не будет продуктом общества. Яркий тому пример — подготовительные этапы реформы. Указ о реформе, изданный с целью зачистки языка, не смог охватить всё общество. Реформа начала приносить плоды на национальном уровне лишь тогда, когда по государственной инициативе было создано Общество по изучению турецкого языка. Произошло это в 1932 году, уже после создания Турецкой Республики. [9]

Алфавиты

Древние восточные тюрки уже были племенами с развитой культурой: они пользовались для письма тюркским руническим письмом.

К X в. огузы подверглись исламизации и переняли арабское письмо с добавлением отдельных знаков, заимствованных у персов. Однако для богатого фонемного инвентаря турецкого языка этот алфавит был очень слабо приспособлен.

В начале 1926 г. Кемаль Ататюрк принял участие в конгрессе тюркологов в Баку, на котором, в частности, прозвучало требование латинизации тюркских языков посредством создания так называемого нового тюркского алфавита.

С 1928 г. для турецкого языка используется вариант латинского шрифта, в разработке которого Ататюрк принимал участие. Основой нового написания слов (как и для общей реформы языка) послужил стамбульский диалект.

В современном турецком алфавите 29 букв, причём каждому звуку соответствует буква:

a b c ç d e f g ğ h ı i j k l m n o ö p r s ş t u ü v y z.

Фонетика и фонология

В турецком 8 гласных фонем: a, ı, u, o (гласные заднего ряда), e, i, ü, ö (гласные переднего ряда).

21 (с мягкими вариантами — 24) согласная фонема: p, b, f, v, t, d, s, ş, z, j, ç, c, m, n, l, (l’), r, y, k, (k’), g, (g’), h, ğ. Отмечены лишь ложные (комбинаторные) дифтонги, встречающиеся преимущественно на стыке морфем и слов.

Согласные фонемы литературного турецкого языка

Билабиальные Губно-зубные Зубные Альвеолярные Постальвеолярные Нёбные Задненёбные Гортанный
Назальные m n
Взрывные p b t d (c) (ɟ) k ɡ
Фрикативные f v s z ʃ ʒ ɣ h
Аффрикаты
Дрожащий ɾ
Аппроксиманты (ɫ) l j

Ударение музыкально-силовое. В словах тюркского корня и в старых заимствованиях, падает, как правило, на последний слог; в многосложных словах двухполюсное. Часто происходит ситуативное смещение сильного ударения. В ряде случаев несёт смыслоразличительную функцию.

Нет этимологических долгих гласных. Вторичная долгота появляется в результате выпадения согласного /ğ/ при гласных заднего ряда.

Особенности произношения

Буква Фонема Описание
a [ a ] как рус. а
b [ b ] как рус. б
c [ ʤ ] аффриката, как англ. j в jet, близко к рус. дж в джип
ç [ ʧ ] аффриката, глухой вариант фонемы [ dʒ ], твёрже, чем рус. ч, близко к сочетанию звуков «тш» в рус. лучше, но короче и без призвука ш
d [ d ] как рус. д
e [ ɛ ] как рус. э в слове этот
f [ f ] как рус. ф
g [ g ], [ ɟ ] в соседстве с гласными заднего ряда («твёрдыми») — как рус. г; в соседстве с гласными переднего ряда e, i, ö, ü («мягкими») сильно смягчается до «гь с придыханием»
ğ ([ ɰ ]), [ ː ], [ j ] yumuşak g («мягкий g»): слабо-придыхательный звонкий либо, чаще, «немой» согласный; на конце слога реализуется удлиняя предыдущий непередний гласный, либо, после гласных переднего ряда, обозначает звук, близкий к рус. й
h [ h ] как англ. h в house
ı [ ɯ ] близко к рус. ы, но более глубокий (задний) звук
i [ i ] как рус. и
j [ ʒ ] мягче рус. ж
k [ k ], [ с ] в соседстве с гласными заднего ряда («твёрдыми») — как твёрдое рус. к; в соседстве с гласными переднего ряда e, i, ö, ü («мягкими») сильно смягчается до «кь с придыханием»
l [ l ] как рус. л
m [ m ] как рус. м
n [ n ] как рус. н
o [ o ] как рус. o, глубокий (задний)
ö [ œ ] как нем. ö в möchte, франц. eu в feu
p [ p ] как рус. п
r [ ɾ ] более краткий, не такой раскатистый как рус. р, в стандартном произношении на конце слов всегда оглушается (как в рус. министр), нередко артикулируется без удара кончика языка и приобретает лёгкий «ш»- или «ж»-образный щелевой призвук
s [ s ] как рус. с
ş [ ʃ ] мягче рус. ш
t [ t ] как рус. т
u [ u ] как рус. у
ü [ y ] как нем. ü в müssen, франц. u в une
v [ β ]/[ w ], [ v ] близко к рус. в либо, в интервокальной позиции, приближается к губно-губному w, как в англ. wood
y [ j ] как рус. й
z [ z ] как рус. з

Остальные буквы произносятся приблизительно как во французском или немецком языках (напр. t, p с лёгким придыханием в начале слова). Буквы латинского алфавита q, w, x в турецкой графике используются только в иностранных именах собственных; буква j встречается только в заимствованных словах.

Грамматика

Турецкий относится к агглютинативным (или «приклеивающим») языкам и, тем самым, существенно отличается от индоевропейских. Это выражается в том, что в слове чётко выделяется корень, а все грамматические формы выражаются (практически всегда однозначными) аффиксами (см. Эк), как бы приклеивающимися к корню справа. При этом друг за другом могут следовать несколько аффиксов подряд, каждый со своим значением. Порядок следования типов окончаний чётко фиксирован.

В целом турецкую морфологию характеризует высокая степень устойчивости и почти полное отсутствие исключений.

В турецком нет именных классов, отсутствует категория рода.

Гармония гласных

При добавлении аффиксов и окончаний большую роль играет закон гармонии гласных (сингармонизм, турецк. ünlü uyumu): закон уподобления гласных друг другу по признаку нёбности/ненёбности и губности/негубности, то есть качество гласного последнего слога основы (корня) определяет качество гласных всех последующих слогов. Таким образом, если последний гласный корня — гласный переднего ряда, то и все последующие аффиксы и окончания должны иметь гласные переднего ряда и наоборот, гласный заднего ряда последнего слога корня приводит к появлению гласных заднего ряда во всех далее наращиваемых слогах. При этом различают большую гармонию гласных, при которой аффикс может иметь 4 варианта гласных в своём составе (ı, i, u или ü), и малую гармонию гласных, где возможны только варианты с a или e внутри аффикса.

Глагол

Основа глагола совпадает с формой повелительного наклонения ед.ч. В современных словарях глагол приводится в форме основа + аффикс отглагольного имени -mak/-mek (делать) (то есть инфинитив).

В турецком 5 наклонений: желательное, изъявительное, повелительное, условное, долженствовательное.

В изъявительном наклонении имеется 5 простых форм времени:

Кроме того в этом наклонении имеется ещё 7 сложных форм времени:

В остальных наклонениях имеется по одному прошедшему и будущему времени. Также существует 6 форм условной модальности.

Выделяют 5 залогов: основной (прямой), возвратный, взаимный, страдательный, понудительный.

Кроме того, в турецком есть неопределённый артикль bir (досл. один).

В области синтаксиса действует закон предшествования определения определяемому (обычный порядок слов: Подлежащее-Прямое Дополнение-Сказуемое (S-O-V)).

Лексика

С принятием огузо-сельджукскими племенами (то есть предками современных турок) ислама в 9-10 веках и вплоть до 1928 года для записи турецкого использовался арабский алфавит (т. н. османское письмо, осм. الفبا elifbâ). Эти два фактора несомненно способствовали обильным лексическим и грамматическим заимствованиям из арабского. После захвата сельджуками Персии официальным и литературным языком некоторое время принято было считать персидский, который в свою очередь также пополнялся арабизмами. Долгое время язык образованных турок представлял собой смесь тюркской, арабской и персидской лексики. После возникновения Османской империи именно этот язык получил название османского и статус официального.

Греческий, язык населения завоёванной турками Византии, также оставил свой след в турецкой лексике.

По данным некоторых исследователей (напр. G. L. Lewis, Turkish Grammar) лексически османский язык был вторым в мире после современного английского по объёму словарного фонда.

На протяжении всего этого времени (с 10 по 20 века) разговорным языком простого народа оставался намного более однородный в своей тюркской основе язык — «вульгарный» турецкий (тур. kaba Türkçe).

После образования Турецкой республики в 1923 году были предприняты серьёзные попытки реформации языка, вместе с переходом на латинскую графику многие арабские и персидские заимствования были упразднены в пользу их тюркских по происхождению соответствий, сохранившихся в народном живом языке (kaba Türkçe). Для некоторых понятий были созданы неологизмы из старотюркских основ.

Несмотря на это, современный турецкий сохранил значительное число заимствований как из арабского и персидского, так и из других, как правило, европейских языков (в основном в их французском произношении). Арабо-персидские заимствования в современном языке зачастую выполняют роль стилистических дублетов обиходных тюркских слов. Например, тюркское göz (глаз), арабское ayn и персидское çeşm (око), тюркское ak (белый; тж. чистый) и арабское beyaz (белый).

Примеры заимствованных слов из разных языков:

Всего вместе с именами собственными, географическими названиями, научными терминами и т. д. в турецком насчитывается свыше 616,5 тыс. слов (по данным Большого словаря турецкого языка).

Источник

турецкий
Türkçe (существительное, наречие)
Тюрк дили (имя существительное)
Произношение Türkçe: [ˈTyɾctʃe] ( Слушать )
Тюрк дили: Турецкое произношение: [ˈTyɾc ‘dili]
Родной для индюк (официальный), Северный Кипр (официальный), Кипр (официальный), Азербайджан, Ирак, Сирия, Ливан, Израиль, Греция, Болгария, Румыния, Косово, Северная Македония, Босния и Герцеговина
Область, край Анатолия, Балканы, Кипр, Месопотамия, Левант, Закавказье
Этническая принадлежность Турецкий народ
индюк
Северный Кипр
Кипр
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

На западе влияние Османский Турецкий- разновидность турецкого языка, который использовался в качестве административного и литературного языка Османская империя- распространение по мере расширения Османской империи. В 1928 г. как один из Реформы Ататюрка в первые годы Турецкой Республики Османский турецкий алфавит был заменен на Латинский алфавит.

Отличительные особенности турецкого языка: гармония гласных и обширный агглютинация. Основной порядок слов в турецком языке субъект – объект – глагол. Турецкий не имеет классы существительных или же грамматический род. В языке используются почетность и имеет сильную T – V различие который отличает разные уровни вежливости, социальная дистанция, возраст, вежливость или близость к адресату. Местоимение и глагол второго лица во множественном числе используются для обозначения одного человека из уважения.

Содержание

Классификация

турецкий является членом Огуз группа Тюркский семья. Другие участники включают Азербайджанский, говорят в Азербайджан и северо-запад Иран, Гагаузский из Гагаузия, Qashqai юга Иран и туркменский из Туркменистан. [16]

Классификация Тюркский языки сложный. Миграции Тюркский народов и их последующее смешение друг с другом и с народами, которые не говорилиТюркский языки, создали языковую ситуацию огромной сложности. [17]

Продолжаются дискуссии о том, Тюркский семья сама по себе является ветвью более крупного Алтайский семья, в том числе Корейский, Монгольский и Тунгусский. [18] Девятнадцатый век Урало-Алтайский теория, в которой сгруппированы турецкий с Финский, Венгерский и Алтайский языках, является спорным. [19] Теория основана в основном на том факте, что эти языки имеют три общих черты: агглютинация, гармония гласных и отсутствие грамматического рода. [20]

История

Самый ранний из известных Старотюркские надписи три монументальных Орхонские надписи найдено в современном Монголия. Возведен в честь князя Кул Тигин и его брат император Бильге Каган, они относятся к Второй тюркский каганат. [21] После открытия и раскопок этих памятников и связанных с ними каменных плит российскими археологами на более широкой территории, окружающей Орхонская долина между 1889 и 1893 годами было установлено, что язык надписей был Древнетюркский язык написано с использованием Древнетюркский алфавит, который также называют «тюркскими рунами» или «рунической формой» из-за внешнего сходства с Германский рунические алфавиты. [22]

Османский Турецкий

После принятия ислам c. 950 г. Кара-Ханидское ханство и Турки-сельджуки, которые считаются этническими и культурными предками Османыадминистративный язык этих государств приобрел большую коллекцию заимствований из арабский и Персидский. Турецкая литература в период Османской империи, особенно Диванная поэзия, находился под сильным влиянием персидского языка, в том числе заимствованием поэтических размеров и большого количества импортированных слов. Литературный и официальный язык во время Османская империя период (ок. 1299–1922) называется Османский Турецкий, который представлял собой смесь турецкого, персидского и арабского языков, которые значительно отличались и были в значительной степени непонятны для повседневного турецкого языка того периода. Повседневный турецкий язык, известный как kaba Türkçe или «грубый турецкий», на котором говорят менее образованные низшие, а также сельские члены общества, содержал более высокий процент родной лексики и служил основой для современного турецкого языка. [25]

Языковая реформа и современный турецкий

После основания современного государства индюк и реформа сценария, то Ассоциация турецкого языка (TDK) была основана в 1932 году под патронажем Мустафа Кемаль Ататюрк, с целью проведения исследования турецкого языка. Одной из задач недавно созданного объединения было инициирование языковая реформа заменить заимствования арабского и персидского происхождения с турецкими эквивалентами. [26] Запретив использование импортных слов в прессе, ассоциации удалось удалить из языка несколько сотен иностранных слов. Хотя большинство слов, введенных TDK в язык, были недавно образованы от тюркских корней, они также решили возродить древнетюркские слова, которые не использовались веками. [27]

Из-за этого внезапного изменения языка у пожилых и молодых людей в Турции начали отличаться словарные запасы. В то время как поколения, родившиеся до 1940-х годов, как правило, используют старые термины арабского или персидского происхождения, молодые поколения предпочитают новые выражения. Считается особенно ироничным, что сам Ататюрк в его длинная речь к новому Парламент в 1927 году использовал стиль османского языка, который казался настолько чуждым более поздним слушателям, что его пришлось трижды «переводить» на современный турецкий язык: сначала в 1963 году, снова в 1986 году и совсем недавно в 1995 году. [28]

Вот некоторые примеры современных турецких слов и старых заимствований:

Османский Турецкий Современный турецкий английский перевод Комментарии
мюзель üçgen треугольник Соединение существительного üç суффикс -gen
Тайяре Учак самолет Производное от глагола Учмак («летать»). Слово было впервые предложено для обозначения «аэропорт».
ниспет оран соотношение Старое слово до сих пор используется в языке вместе с новым. Современное слово происходит от древнетюркского глагола или же- (резать).
животное Кузей север Произведено от древнетюркского существительного куз («холодное и темное место», «тень»). Слово восстановлено из Среднетюркский использование. [30]
Teşrinievvel Эким Октябрь Существительное Эким означает «действие посадки», имея в виду посадку семян злаков осенью, которая широко распространена в Турции.

Географическое распространение

В 2005 году 93% населения Турции были носителями турецкого языка, [34] около 67 миллионов в то время, с Курдские языки составляя большую часть остатка. [35]

Официальный статус

В Турции регулирующим органом для турецкого языка является Ассоциация турецкого языка (Тюрк Дил Куруму или TDK), который был основан в 1932 году под названием Тюрк Дили Теткик Джемиети («Общество исследований турецкого языка»). Ассоциация турецкого языка находилась под влиянием идеологии лингвистический пуризм: действительно, одной из его основных задач была замена заимствованных слов и иностранных грамматических конструкций эквивалентами турецкого происхождения. [40] Эти изменения, вместе с принятием нового Турецкий алфавит в 1928 году сформировал современный турецкий язык говорят сегодня. TDK стал независимым органом в 1951 году с отменой требования о том, чтобы его председательствовал министр образования. Этот статус сохранялся до августа 1983 года, когда он снова был преобразован в правительственный орган в конституция 1982 г.вслед за военными государственный переворот 1980 г.. [27]

Диалекты

Современный стандартный турецкий язык основан на диалекте Стамбул. [41] Это «стамбульский турецкий» (İstanbul Türkçesi) представляет собой образец письменного и устного турецкого языка, как рекомендовано Зия Гёкалп, Омер Сейфеттин и другие. [42]

Диалектные вариации сохраняются, несмотря на выравнивающее влияние стандарта, используемого в СМИ и в Турецкая система образования с 1930-х гг. [43] Академические исследователи из Турции часто называют турецкие диалекты Aız или же şive, что приводит к двусмысленности с лингвистической концепцией акцент, который тоже покрыт этими словами. Несколько университетов, а также специальная рабочая группа Ассоциации турецкого языка проводят проекты исследуя турецкие диалекты. По состоянию на 2002 г. [Обновить] продолжалась работа над компиляцией и публикацией их исследований как всеобъемлющего диалекта.атлас турецкого языка. [44] [45]

Немного иммигранты в Турцию из Румелия разговаривать Румелианский турецкий, который включает различные диалекты Ludogorie, Динлера и Адакале, которые показывают влияние теоретизированных Балканский спрахбунд. Kıbrıs Türkçesi это имя для Кипрско-турецкий и на нем говорят Турки-киприоты. Эдирне это диалект Эдирне. Ege говорится в Эгейское море регион, с его использованием распространяется на Анталия. Кочевой Yörüks из Средиземноморский регион Турции также имеют свой диалект турецкого языка. [46] Эту группу не следует путать с кочевниками юрук из Македонии, Греции и европейской Турции, которые говорят Балканский гагаузский турецкий.

Гюнейдогу говорят на юго-востоке, к востоку от Мерсин. Doğu, диалект в Восточная Анатолия, имеет диалектный континуум. В Турки-месхетинцы которые живут в Казахстане, Азербайджане и России, а также в нескольких странах Центральной Азии, также говорят на восточно-анатолийском диалекте турецкого языка, происходящем из областей Карса, Ардахана и Артвина и имеющих сходство с Азербайджанский, язык Азербайджана. [47]

Фонология

Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Согласные

По крайней мере, в одном источнике утверждается, что турецкие согласные ларенгиально определены трехсторонним fortis-lenis (придыхание / нейтральный / звонкий), как армянский. [51]

Фонема, которую обычно называют юмушак г («мягкий г»), пишется ⟨ğ⟩ по-турецки орфография, представляет собой последовательность гласных или довольно слабую двугубную аппроксимацию между округленными гласными, слабую небную аппроксимацию между неокругленными гласными переднего ряда и последовательность гласных в другом месте. Он никогда не встречается в начале слова или слога, но всегда следует за гласной. Когда слово является заключительным или предшествующим другому согласному, оно удлиняет предыдущий гласный. [52]

Согласная песня

Мучительное поклонение в существительных

Лежащий в основе
согласный звук
Посвященный
форма
Лежащий в основе
морфема
Словарная форма Дательный падеж /
1 г в подарок
Смысл
б п * китаб Китап Китаба книга (заем)
c ç * uc uca кончик
d т *бутон но Буда бедро
грамм k * reng Renk месть цвет (заем)
грамм k * ekmeğ Экмек ekmeğe хлеб

Это аналогично таким языкам, как Немецкий и русский, но в случае турецкого языка обычно пишется так, чтобы оно соответствовало звуку. Однако в некоторых случаях, например, объявление /в/ ‘имя’ (дательный Ада), основная форма сохраняется в написании (ср. в /в/ ‘лошадь’, дательный падеж Ата). Другие исключения: od ‘огонь’ vs. не ‘трава’, мешок ‘листовой металл’, сач ‘волосы’. Большинство заимствованных слов, таких как Китап выше, пишутся как произносимые, но некоторые, например hac ‘хадж’, грустный ‘счастлив и yad «странный (г)» также показывают лежащие в их основе формы. [ нужна цитата ]

Существительные, состоящие из двух или более слогов, оканчивающиеся на / k / в словарной форме почти все //грамм// в основной форме. Однако большинство глаголов и односложных существительных лежат в основе // k //. [56]

Гласные

Гласные в турецком языке в алфавитном порядке a⟩, ⟨e⟩, ⟨.я⟩, ⟨I⟩, ⟨o⟩, ⟨ö⟩, ⟨u⟩, ⟨ü⟩. [57] Турецкую систему гласных можно рассматривать как трехмерную, где гласные характеризуются тем, как и где они артикулируются, с акцентом на трех ключевых особенностях: спереди и сзади, округлый и неокругленный и высота гласного. [58] Гласные делятся на [± back], [± round] и [± high]. [59]

Единственный дифтонги на языке находятся в заимствования и могут быть отнесены к категории падающих дифтонгов, обычно анализируемых как последовательность / j / и гласной. [52]

Гармония гласных

Гармония турецких гласных Передние гласные Задние гласные
Необоснованный Закругленный Необоснованный Закругленный
Гласный е / e / я /я/ ü / г / ö / œ / а / а / я / ɯ / ты / u / о / о /
Двойной (Отсталость) е а
Четырехкратное (обратное + округление) я ü я ты

Принцип гармонии гласных, пронизывающий турецкое словообразование и суффиксирование, обусловлен естественной склонностью человека к экономии мышечных усилий. [60] Этот принцип выражен в турецком языке с помощью трех правил:

Второе и третье правила сводят к минимуму мышечные усилия во время речи. Более конкретно, они связаны с феноменом лабиальной ассимиляции: [62] если губы округлый (процесс, требующий мышечных усилий) для первой гласной они могут оставаться округленными для последующих гласных. [61] Если они необоснованный для первой гласной говорящий не прилагает дополнительных мышечных усилий для их последующего округления. [60]

Грамматический аффиксы иметь «качество хамелеона», [63] и подчиняться одному из следующих образцов гармонии гласных:

Фактически, двойная структура (также называемая гармонией гласных электронного типа) означает, что в среде, где гласная в основе слова образуется перед ртом, суффикс будет иметь форму е, а если он формируется сзади, он примет А-образную форму. Четырехкратный узор (также называемый i-образным) учитывает округление, а также переднюю / заднюю часть. [65] Следующие примеры, основанные на связка -dir 4 («[это] есть»), иллюстрируют принципы гармонии гласных i-го типа на практике: Türkiye ‘реж («это Турция»), [66] Капыdır («это дверь»), но пистолетдюр («это день»), Paltodur («это пальто»). [67]

Исключения из гармонии гласных

Это четыре класса слов, которые являются исключениями из правил гармонии гласных:

В дорожный знак на фотографии выше показаны некоторые из этих функций:

Слово-ударение

Исключения из правил определения ударения

Синтаксис

Группы предложений

Тип предложения турецкий английский
Предмет Предикат
Словесный Necla окула гитти Некла ходила в школу
Именной (без глагола) Necla öğretmen Некла учитель
(связка) Necla ev-de-у-miş (дефисы обозначают суффиксы) Видимо некла дома

Отрицание

Эти две группы предложений имеют разные способы формирования отрицания. Номинальное предложение может быть отменено добавлением слова değil. Например, предложение выше станет Necla öğretmen değil («Некла не учитель»). Однако словесное предложение требует добавления отрицательного суффикса -мне к глаголу (суффикс идет после основы, но перед временем): Некла окула гитмеди («Некла не ходил в школу»). [70]

Да, без вопросов

В случае словесного предложения вопросительный клитик ми добавляется после глагола и стоит отдельно, например Necla okula gitti mi? («Некла ходил в школу?»). В случае именного предложения, то ми идет после сказуемого, но перед личным окончанием, например, Necla, siz öğretmen misiniz? («Некла, ты [формальный, множественное число] учитель?»). [70]

Порядок слов

Порядок слов в простых турецких предложениях обычно субъект – объект – глагол, как в корейском и латинский, но в отличие от английского, для словесных предложений и подлежащего-предиката для именных предложений. Однако, поскольку турецкий язык обладает системой маркировки падежей, и большинство грамматических отношений показано с помощью морфологических маркеров, часто структура SOV имеет меньшую актуальность и может варьироваться. Таким образом, структуру SOV можно рассматривать как «прагматический порядок слов» в языке, который не зависит от порядка слов в грамматических целях. [71]

Сразу довербальный

Рассмотрим следующее простое предложение, демонстрирующее, что в турецком языке основное внимание уделяется элементу, который непосредственно предшествует глаголу: [72]

Порядок слов Фокус
SOV Ахмет

яйцо (винительный падеж)

без отметок: Ахмет съел яйцо
SVO Ахмет Йеди yumurta-yı основное внимание уделяется теме: Ахмет (это Ахмет съел яйцо)
OVS Юмурта-йы Йеди Ахмет фокус находится на объекте: яйцо (это было яйцо, которое съел Ахмет)

Постпредикат

Тип предложения Порядок слов
Номинальный S-предикат Bu ev güzelmiş (видимо, этот дом красивый) немаркированный
Предикаты Güzelmiş bu ev (видимо красивый, этот дом) понятно, что приговор об этом доме
Словесный SOV Bana da bir kahve getir (принеси мне тоже кофе) немаркированный
Bana da getir bir kahve (принеси мне тоже, кофе) понятно, что говорящий хочет именно кофе

Среди лингвистов были некоторые дискуссии о том, является ли турецкий язык предметным (как английский) или тематический (как японский и корейский) язык, с недавней стипендией, подразумевающей, что он действительно как предметный, так и предметный. [73] Это имеет прямое значение для порядка слов, так как предмет может быть включен в фразовый глагол по турецки. В предложениях, где тема имеет большее значение, чем предмет, может быть инверсия S / O.

Грамматика

Существительные

Турецкий язык не имеет грамматического рода, и пол людей не влияет на формы слов. Местоимение от третьего лица о может относиться к «он», «она» или «оно». Несмотря на этот недостаток, в турецком языке все еще есть способы обозначения рода в существительных:

Здесь нет определенный артикль в турецком, но определенность объекта подразумевается, когда используется винительный падеж (см. ниже). Турецкие существительные уменьшаются за счет падежных окончаний. Шесть падежи существительных в турецком языке, со всеми окончаниями, следующими за гармонией гласных (показано в таблице с использованием сокращения надстрочная запись. В множественное число маркер -лер ² сразу следует за существительным перед любым падежом или другими аффиксами (например, Кёйлерин «деревень»). [ нужна цитата ]

Дело Конец Примеры Смысл
Кёй «поселок» Aaç «дерево»
Именительный падеж ∅ (нет) Кёй Aaç (деревня) / дерево
Родительный падеж 4 Köyün аğаcв деревня / дерево
деревни / дерева
Дательный -e ² Köye аğаcа в деревню / дерево
Винительный 4 köyü аğаcя деревня / дерево
Аблатив -den ² Köyden Aaçтан из села / дерева
Местный -de ² Köyde Aaçта в деревне / на дереве

Склонение Aaç иллюстрирует две важные особенности турецкой фонологии: согласные ассимиляция в суффиксы (Aaçтan, ağaçта) и озвучивание конечных согласных перед гласными (аğаcın, ağacа, аğаcя). [ нужна цитата ]

турецкий английский
ev (дом
Evler (дома
Evin твой (поет) дом
Eviniz ваш (пл. / формальный) дом
Evim мой дом
проявлять в моем доме
евлеринизин ваших домов
Evlerinizden из ваших домов
Evlerinizdendi (он / она / оно) был из ваших домов
Evlerinizdenmiş (он / она / оно) был (по-видимому / предположительно) из ваших домов
Evinizdeyim. Я у тебя дома.
Evinizdeymişim. Я был (очевидно) в вашем доме.
Evinizde miyim? Я у тебя дома?

Личные местоимения

Турецкий личные местоимения в именительном падеже Бен (1 с), сен (2 с), о (3 с), бизнес (1пл), размер (2 пл или 2 ч), и онлар (3пл). Они регулярно отклоняются, за некоторыми исключениями: Benim (1 с ген.); бизим (1 пл ген.); бана (1 с дат.); сана (2с дат.); и косые формы о использовать корень на. Все остальные местоимения (возвратные Кенди и так далее) регулярно отклоняются. [ нужна цитата ]

Существительные фразы (тамлама)

Два существительных или группы существительных можно соединить двумя способами:

Следующая таблица иллюстрирует эти принципы. [81] В некоторых случаях составные части соединений сами являются соединениями; для ясности эти вспомогательные соединения отмечены [квадратными скобками]. Суффиксы, участвующие в связывании, подчеркнуты. Обратите внимание, что если у второй группы существительных уже был притяжательный суффикс (потому что это составное само по себе), то дополнительный суффикс не добавляется.

Связанные существительные и группы существительных

Определенный (притяжательный) Неопределенный (определитель) Дополнение Смысл
кимсениндзя Янытья никто не отвечает
«кимсе» Янытья ответ «никто»
АтатюркООН evя Дом Ататюрка
Ататюрк Бульваря Бульвар Ататюрка (назван в честь, не принадлежит Ататюрку)
Орханв объявлениея Имя Орхана
«Орхан» объявлениея имя «Орхан»
р сессизя согласный р
[Р Сессизи]ниндзя söylenişя произношение согласной р
Тюрк [Дил Куруму] Турецкая языковая ассоциация
[Тюрк Дили] Дергиси Журнал на турецком языке
Форд [Aile Arabası] Семейный автомобиль Ford
Ford ‘ООН [Aile Arabası] Семейный автомобиль (мистера) Форда
[Ford Ailesi]ниндзя Арабада автомобиль семьи фордов [82]
Анкара [Кыз Лисеси] [83] Школа для девочек Анкары
[Йыл Сону] sınavlarя экзамены в конце года
Булгаристанв [İstanbul Başkonsolosluu] Генеральное консульство Болгарии в Стамбуле (находится в Стамбуле, но принадлежит Болгарии)
[ [İstanbul Üniversitesi] [Эдебият Факюльтеси] ] [ [Тюрк Эдебияти] Profesörü] Профессор турецкой литературы факультета литературы Стамбульского университета
ne oldum гастрономси «во что я превратился!» [84] сумасшедший = Parvenu кто делает вид

Как показывает последний пример, определяющее выражение может быть субстантивным предложением, а не существительным или группой существительных. [85]

Существует третий способ соединения существительных, при котором оба существительных не имеют суффиксов (takısız tamlama). Однако в этом случае первое существительное действует как прилагательное, [86] например Демир Капы (железные ворота), Эльма Янак («яблочная щека», т.е. красная щека), kömür göz («угольный глаз», т.е. черный глаз):

Прилагательные

Турецкие прилагательные не отклоненный. Однако большинство прилагательных также могут использоваться как существительные, и в этом случае они отклоняются: например, Güzel («красивый») → Güzeller («красивые / люди»). При атрибутивном использовании прилагательные предшествуют существительным, которые они изменяют. Прилагательные вар («существующие») и коромысло («несуществующий») используются во многих случаях, когда в английском языке используется» есть «или» иметь «, например süt yok («молока нет», горит «(молока) не существует»); конструкция «существительное 1-GEN существительное 2-POSS var / yok «можно перевести»существительное 1 имеет / не имеет существительное 2«; imparatorun elbisesi yok «у императора нет одежды» («император-из одежда-его не существует »); кедимин аяккабилары йокту («у моей кошки не было обуви», горит «Кот-мойиз обувь-плюр.это несуществующийпрошедшее время«). [ нужна цитата ]

Глаголы

Турецкие глаголы указывают человек. Их можно сделать отрицательными, потенциальными («могу») или бессильными («не могу»). Кроме того, турецкие глаголы показывают напряженный (настоящее время, прошлый, будущее, и аорист), настроение (условный, императив, выводимый, необходимый, и желательный), и аспект. Отрицание выражается инфикс -me²- сразу после стебля.

турецкий английский
гель- (приходить
гелебил- (чтобы) быть в состоянии прийти
гельме- не приходить
Geleme- (быть) не может прийти
Gelememiş По-видимому, он не мог прийти
Гелебилчек (s) он сможет прийти
гельмейебилир (s) он может (возможно) не прийти
Gelebilirsen если ты можешь прийти
гелинир (пассивный) один приходит, люди приходят
гелебилмелийдин ты должен был прийти
Гелебилсейдин если бы ты мог прийти
гельмелийдин ты должен был прийти

Время глагола

English of the basic form Basic tense Story (hikaye) Rumor (rivayet) Condition (koşul)
you went gittin gittiydin gittiysen
you have gone gitmişsin gitmiştin gitmişmişsin gitmişsen
you are going gidiyorsun gidiyordun gidiyormuşsun gidiyorsan
you (are wont to) go gidersin giderdin gidermişsin gidersen
you will go gideceksin gidecektin gidecekmişsin gideceksen
if only you go gitsen gitseydin gitseymişsin
may you go gidesin gideydin gideymişsin
you must go gitmelisin gitmeliydin gitmeliymişsin
идти! (императив) мерзавец

There are also so-called combined verbs, which are created by suffixing certain verb stems (like bil или же вер) to the original stem of a verb. Bil is the suffix for the sufficiency mood. It is the equivalent of the English auxiliary verbs «able to», «can» or «may». Ver is the suffix for the swiftness mood, кал for the perpetuity mood and yaz for the approach («almost») mood. [89] Таким образом, пока gittin means «you went», gidebildin means «you could go» and gidiverdin means «you went swiftly». The tenses of the combined verbs are formed the same way as for simple verbs.

Attributive verbs (participles)

Turkish verbs have attributive forms, including present, [90] similar to the English настоящее причастие (with the ending -en 2 ); future ( -ecek 2 ); indirect/inferential past ( -миш 4 ); и аорист ( -er 2 или же -ir 4 ).

The most important function of some of these attributive verbs is to form modifying phrases equivalent to the относительные предложения found in most European languages. The subject of the verb in an -en 2 form is (possibly implicitly) in the third person (he/she/it/they); this form, when used in a modifying phrase, does not change according to number. The other attributive forms used in these constructions are the future ( -ecek 2 ) and an older form ( -dik 4 ), which covers both present and past meanings. [91] These two forms take «personal endings», which have the same form as the притяжательные суффиксы but indicate the person and possibly number of the subject of the attributive verb; Например, yediğя means «what я eat», yediğв means «what ты eat», and so on. The use of these «personal or relative participles» is illustrated in the following table, in which the examples are presented according to the grammatical case which would be seen in the equivalent English relative clause. [92]

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется турецкий язык, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется турецкий язык", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется турецкий язык:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *