Главная » Правописание слов » Как пишется у турков приветствие

Слово Как пишется у турков приветствие - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Подробный путеводитель по Мармарису

Дорогие друзья!
Если вам понравился сайт или вы считаете, что он интересен и полезен, вы можете оказать посильную помощь в развитии проекта.
Вы можете перечислить любую сумму на следующие кошельки Webmoney: R324500515818, E400125867102, Z106909833856.
Все средства пойдут на развитие сайта и написание новых статей.
Спасибо за внимание.

1. Приветствие — прощание на турецком языке

Несмотря на то, что на курортах Турции уже почти все выучили русский и европейский языки, иногда может понадобиться и минимальное знание турецкого языка.

Для решения этой проблемы можно воспользоваться разговорником турецкого языка.

Тема 1 настоящего русско-турецкого разговорника с транскрипцией посвящена началу разговора. Узнаем, как поздороваться и попрощаться на турецком языке.

Несмотря на то, что на курортах Турции вы всегда сможете объясниться на каком-либо европейском или русском языке, могут возникнуть ситуации, когда понадобится сказать пару фраз на турецком. Турки очень радуются, когда слышат, что иностранцы говорят на турецком языке. Данный турецко-русский разговорник с транскрипцией поможет вам немножко изучить турецкий язык.

Некоторые буквы турецкого алфавита не имеют аналогов в русском языке, поэтому мы приведем транскрипцию произношения турецких фраз.

Приветствия

Фраза на турецком Произношение Перевод на русский язфк
Merhaba Мерхаба (иногда звук Х не произносится совсем, звучит как мераба) Здравствуйте
Selam Селям Привет (в неофициальной обстановке)
Günaydın Гюн айдын Доброе утро
Iyi günler Ийи гюнлер Добрый день
Iyi akşamlar Ийи акшамлар Добрый вечер

Прощания

Iyi günler Ийи гюнлер При прощании означает: Всего хорошего (прямое значение — добрый день)
Iyi akşamlar Ийи акшамлар При прощании означает: Всего хорошего (прямое значение — добрый вечер)
Görüşürüz Герющуруз Увидимся
Güle güle Гюле гюле До свидания (говорит остающийся)
Hoşça kal Хошча кал Счастливо оставаться (говорит уходящий)
Hoşça kalın Хошча калын Счастливо оставаться (говорит уходящий нескольким человекам )
Iyi geceler Ийи геджелер Спокойной ночи

При изучении турецкого языка вы можете воспользоваться переводчиком он-лайн на нашем сайте.

Если вы хотите получать новые статьи сайта, узнавать о курсах валют, событиях и новостях Мармариса, подпишитесь на RSS или получайте их на электронную почту! А также все новости сайта, все события и погода в Мармарисе теперь в нашей ГРУППЕ ВКОНТАКТЕ! Присоединяйтесь!


Теперь поделиться интересной статьей с другом проще простого!
Просто нажмите кнопочку любимого сервиса!

Источник

Урок 1. Буквы и звуки. Приветствие.

Знак * указывает на то, что данный звук не имеет соответствий в русском языке.

Обновите / смените браузер при возникновении проблем с аудио-плеером ниже.

Сочетание буквы «y» с гласными и согласными

В турецком языке при сочетании буквы «y» с гласными возникают так называемые дифтонги:

1. y + гласная

2. гласная + y

3. Сочетание согласных с буквой «y»

Произношение некоторых согласных, стоящих перед «y», смягчается:

Ударение

В турецком языке в большинстве случаев ударение падает на последний слог слова. Исключение составляют некоторые наречия и заимствованные слова, географические названия.

Дополнительные значки, используемые в турецкой графике

Иногда в турецкой графике можно встретить два значка:

1. ˆ — знак смягчения и продолжения, удлинения. Удлиняет гласные a, u, стоящие после согласных g, k, l:

Kâbus (кошмар), rüzgâr (ветер), selâm (привет)

В некоторых словах этот значок играет смыслоразличительную роль. Ср.:

Словарь урока

Упражнение 1.1. Прочитайте слова:

Sözlük, köpek, köşe, köy, öğrenci, dört, göz, ödev, gök
Dünya, gün, düğme, büyük, güzel, üç, bütün, müdür, ülke, güneş, gün
Cetvel, pencere, ceket, gece, cam, öğrenci
Çiçek, çanta, kaç, çok, çocuk, uçak, çam
Oğul, değil, öğretmen, ağabey, öğle, dağ, buğday, yağmur, ağaç
Arkadaş, hoş, yaş, kuş, şimdi, şaka, meşe, akşam
Arı, sıra, silgi, balık, kız, iş, ılık, ışık, deniz, yıldız, sınır
Yıl, yalan, ay, yoğurt, terbiye

Упражнение 1.2. Прочитайте слова:

Baba, anne, adı, araba, sözlük, cetvel, sıra, mektup, pencere, kedi, köpek, tahta, insan, an, kuzu, ders, aile, abla, defter, dünya, masa, ev, kapı, söz, çiçek, arkadaş, oğul, şehir, dolap, sokak, oda, kalem, kitap, yıldız, deniz.

Упражнение 1.3. Переведите слова на турецкий язык:

Книга, дверь, стол, мама, папа, старшая сестра, учитель, шкаф, окно, собака, урок, дом, сумка, линейка, семья, ученик, сын, цветок, кот, улица, город, ручка, семья, старший брат, друг.

Указательные местоимения

Для обозначения предметов и явлений в турецком языке используются указательные местоимения bu, şu, о.

Диалоги

Комментарий. Слово Merhaba используется как приветствие между хорошо знакомыми людьми, в разговорной речи очень часто можно услышать стяженную форму Meraba.

Говорящий, который первым задаёт вопрос «Как дела?», должен употребить Nasılsın? / Nasılsınız?, ответной же репликой является вопрос Sen nasılsın? (Как твои дела?) / Siz nasılsınız? (Как ваши дела?).

Рассмотрим другие приветствия, активно употребляющиеся в турецкой разговорной речи.

Источник

БЛОГ Ежедневные турецкие приветствия и выражения для изучения

23 March 2020 / Culture

Турецкие приветствия и ответы для повседневного использования

Для изучающих язык любого уровня знание типичных дневных турецких приветствий и выражений имеет большое значение в повседневной жизни. Это разница между завязкой разговора и установлением дружеских отношений или продолжением интересных возможностей. В Турции люди используют ежедневные приветствия повсюду: на работе, в магазинах с друзьями и семьей или только в еженедельных покупках. Турки любят использовать их от общих «привет и до свидания» и «как дела?» к выражениям из исламских традиций.

Приезжающие в Турцию впервые должны держать уши открытыми, чтобы узнать, как местные жители говорят и произносят буквы. Кроме того, не бойтесь выставлять себя напоказ. Турки восхищаются людьми, которые рискуют, говоря на их языке, и отвечают тем же. Погружение в турецкое общество легко, потому что это дружелюбная нация, но для изучающих язык открывается целый другой мир. Некоторые люди ходят на языковые курсы, а другие используют онлайн-приложения. Выбор за вами, но вот несколько стандартных турецких приветствий и ответов для начала.

Турецкие приветствия и выражения

1. Как сказать доброе утро по-турецки

2: Мерхаба: Привет

3. Добрый вечер по-турецки

Типичное выражение «ий аксамлар» используется после 18:00, но до наступления темноты. Если вы выйдете из ресторана или войдете в него, официант скажет это, чтобы выразить надежду, что ваш вечер пройдет хорошо. Точно так же, если вы уйдете с неформальной встречи друзей, уйдите с этим дружеским приветствием, и они ответят вам тем же.

4: Ии Гечелер: Спокойной ночи

Это формальное приветствие из вежливости означает конец дня, и турки говорят, что это происходит, когда уезжает или кто-то уходит. Обычно добрый вечер говорят чаще, чем эту фразу, но все же запомните ее, потому что мы гарантируем, что у вас появится повод для ее употребления.

5. Удачного дня по-турецки

Итак, что говорят турки между утренним и вечерним периодом? Что ж, формально «Ии-стрелок» означает «добрый день», и это приветствие является вежливым при разговоре с незнакомыми людьми. Продавец также может сказать это, когда вы уходите, пожелав вам хорошего дня.

6: Насильсин? Как поживаешь?

7: Ии Йолкулуклар: Хорошее путешествие

8: Гурусуруз: увидимся позже

Будьте готовы использовать эту фразу везде, потому что она применима ко многим случаям. У вас не только будет много шансов сказать это, но вы также будете часто это слышать. Тон должен быть беззаботным и радостным, чтобы отражать, что вы с нетерпением ждете встречи с этим человеком снова. Точно так же друзья говорят это друг с другом, чтобы укрепить договоренность о встрече.

9: Buyrun: вперед

10: Хос Гелдиниз: Добро пожаловать

11: Тесеккур Эдерим: Спасибо

12: Добро пожаловать на турецком

Кто-то поблагодарил вас за доброе дело, и вы хотите быть супер вежливым и сказать, что добро пожаловать. В этом случае скажите «Bir sey degil», что означает, что это не проблема. Для более формального ответа незнакомцам скажите «Рика эдерим», что означает, что добро пожаловать.

13: Афийет Олсун: Наслаждайтесь едой

14: Афедерсиниз: извините

Это вежливое приветствие станет настоящим подарком, чтобы пройти мимо незнакомца на улице, который преграждает путь или привлечь внимание официанта. Убедитесь, что ваш тон голоса соответствует ему, но будьте вежливы.

15: Озур Дилерим: Мне очень жаль

Турки легкомысленные люди и живут настоящим моментом, поэтому не относитесь к вещам слишком серьезно. Однако, когда турки совершают социальную оплошность, извиняющиеся, положив руку на сердце, поднимают настроение. Точно так же вы можете использовать это выражение, чтобы извиниться перед друзьями, семьей или коллегами по работе.

16: Хайир и Эвет: да и нет

17: Хоскакаль и Гуле Гуле: попрощайтесь

Этикет может сбивать с толку, потому что прощаться можно разными способами. Стандартная версия Hoscakal предназначена для незнакомых людей, коллег по работе и тех, с кем вы не общаетесь. Для незнакомцев, друзей и родственников используйте gule gule, что переводится как «уйти с улыбкой». Однако большинство турок с близкими друзьями, прощаясь, повторяют фразы вроде «Гурусуруз», что означает «увидимся позже».

18: Мемнун Олдум: Приятно познакомиться

19: Набер? Как дела?

Используйте это стандартное сленговое приветствие, чтобы мгновенно звучать как турок, когда вы хотите поздороваться. Как сокращенная версия «Ne Haber», что буквально означает, какие новости есть, это все говорят. Сленговая версия широко используется по всей стране во многих повседневных ситуациях, поэтому прислушивайтесь к ней. В то же время, говоря это, близкие друзья-мужчины, приветствуя друг друга, могут также схватить другого человека за руку и потянуть его для мужских объятий.

20: Гекмис Олсун: Выздоравливай скорее

Когда кто-то находится в физическом или психическом расстройстве, и вы хотите выразить сочувствие, это чувство идеально. Даже если у вас возникла проблема, которая привела к стрессу или тревоге, это означает, что я желаю вам крепкого здоровья и надеюсь, что это скоро пройдет.

Дальнейшее чтение

Учите турецкий : это стандартные турецкие приветствия и выражения, которые можно использовать в повседневной жизни, но чтобы сделать еще один шаг вперед, изучив язык, эта статья дает полезные советы и подсказки, как упростить эту задачу. Включает информацию о порядке слов, сленге, общих пожеланиях, алфавите, турецких словах, грамматике, этикете, светской беседе и многом другом, этот совет поможет любому быстро и легко выучить язык.

О Турции : эта статья, включающая информацию о культуре, традициях, образе жизни и местах, является полезным стартовым руководством для англоговорящих и впервые приехавших в Турцию. Если вы хотите освежить в памяти увлекательное чтение, узнать некоторые факты или спланировать поездку, эта полезная информация поможет вам начать работу.

Источник

Основные фразы на турецком языке для туриста

Приветствую, уважаемый читатель. С вами Юлия.

В Турции мало кто из местных жителей владеет английским. Поэтому вам стоит вооружиться необходимыми фразами на турецком языке. Я собрала основные выражения, которые помогут туристу в путешествии по Турции.

Вы, конечно, понимаете что каждое высказывание, может иметь несколько вариантов. В данной статье я приведу один, два. Все существующие варианты перевода смотрите в постах на соответствующие темы. Ссылки на них я укажу. Читать турецкий язык очень легко, тем не менее, я написала выражения с транскрипцией. В других статьях её может не быть. Ознакомиться с правилами чтения можно в первом уроке.

Все фразы я написала в вежливой форме, но на «ты». На «вы» новичок сломает язык. На «ты» вам будет легче, а турок не обидится. В повседневной жизни они чаще разговаривают на «ты». Под каждой темой вы найдете аудио проигрыватель. Послушайте правильное произношение.

Читайте как видите, не меняйте буквы. Например «о» на «а», «ё» на «е», «д» на «т» и т.д. От чтения может зависеть смысл и степень понимания вас турками.

Более 200 полезных фраз для поездки в Турцию

Турецкий язык для туристов — основные фразы. ТОП-200 полезных выражений для путешественников по Турции.

Ниже приведены слова и выражения, которые помогут вам оказаться в нужное время, в нужном месте. Вы не заблудитесь и сможете попросить о помощи.

*Если вы зашли со смартфона, таблицы нужно прокручивать.

Приветствие

Прощание

До свидания, До встречи Görüşmek üzere / Гёрющмек юзере
Пока Bay / Бай
Спокойной ночи İyi geceler / Ии геджелер
Хорошего утра İyi sabahlar / Ии сабахлар
Хорошего дня İyi günler / Ии гюнлер

Более расширенный список смотрите в статье «Знакомство. Встреча. Прощание»

Вежливое обращение

Большое спасибо Çok teşekkürler / Чок тещекюрлер
Все в порядке Her şey yolunda / Хэр щей йолунда
Извините (также используется для привлечения внимания) Affedersiniz / Аффедерсиниз
Не за что Bir şey değil / Бир щей дейиль
Не стоит беспокойства Zahmet etmeyin / Захмет этмейин
Не стоит благодарности Önemli değil / онемли дейиль
Ничего страшного Sorun değil / Сорун дейиль
Пожалуйста (в ответ на «спасибо») Rica ederim / Риджа эдэрим
Пожалуйста (при просьбе) Lütfen / Лютфен
Прошу прощения Özür dilerim / Озюр дилерим
Спасибо Teşekkür ederim / Тэщекюр эдэрим
Обращение к женщине, старшей по возрасту (по простому, дословно: старшая сестра) Abla / Абла
Обращение к женщине, старшей по возрасту (более официальное обращение) Hanımefendi / Ханымэфенди
Девушка Bayan / Баян
Обращение к мужчине, старшему по возрасту (по простому, дословно: старший брат) Abi / Аби
Обращение к мужчине, старшему по возрасту (более официальное обращение) Beyefendi / Бейэфенди

Эффективное общение

Вы говорите по-турецки? Türkçe konuşuyor musunuz? / Туркче конушуйор мусунуз?
Как это пишется? Bu nasıl yazılıyor? / Бу насыл язылыйор?
Не понимаю Anlamıyorum / Анламыйорум
Повтори Tekrar söyle/tekrarla / Тэкрар сёйле/Тэкрарла
Повторите, пожалуйста Tekrar söyler misin / Тэкрар сёйлер мисин
Пожалуйста, говори помедленнее Daha yavaş konuşur musun / Даха яваш конушур мусун
Продиктуй(те) по буквам, пожалуйста Hecele (yin) lütfen / Хэджеле(йин) лютфен
Я не знаю турецкий Türkçe bilmiyorum / Тюркче бильмиёрум
Я немного говорю по-турецки Türkçe çok az biliyorum / Туркче чок аз билиёрум
Я понимаю Anlıyorum / Анлыёрум

Обратите внимание. В некоторых конструкциях я не пишу местоимение Я — BENİM. Его можно употреблять и не употреблять. В окончания в турецком языке заложено личное местоимение. Например: Моя сумка. — Benim çantam. — Çantam. Буква «m» в слове çanta передаёт нам значение первого лица. Это правило применимо ко всем лицам. Подробно смотрите в уроках.

Как дойти, добраться до места

Иные вопросы

Что это? Bu ne? / Бу не?
Как это называется? Bunun adı ne? / Бунун ады не?
У вас есть минутка? Bir dakikanız var mı? / Бир дакиканыз вар мы
Вы могли бы мне помочь? Bana yardım edebilir misiniz? / Бана ярдым эдэбилир мисин?
Я могу позаимствовать твою ручку? Kalemini ödünç alabilir miyim? / Калемини одюнчь алабилир мийим?
Я могу воспользоваться вашим телефоном? Telefonunuzu kullanabilir miyim? / Телефонунузу кулланабилир мийим?

Распространенные знаки / предупреждения

Вход Giriş / Гирищ
Вход воспрещен Girmek yasaktır / Гирмек ясактыр
Выход Çıkış / Чыкыш
Запасной выход Acil çıkış / Аджиль чыкыш
На себя Çekiniz / чекиниз
Не курить Sigara içilmez / Сигара ичильмез
Не работает Çalışmaz/Bozuk / Чалышмаз/Бозук
От себя İtiniz / Итиниз
Туалет Tuvalet / Тувалет
Частная собственность Özel mülk / Озель мюльк

Турецкий язык для туристов – основные фразы чрезвычайных ситуаций

В поездке с каждым могут приключиться самые неожиданные события.
Каждый путешественник должен быть готов к таким моментам. Запаситесь фразами на турецком языке, чтобы суметь обезопасить себя и окружающих.

Помощь

Помогите İmdat / Имдат
Будьте осторожны Dikkatli olun / Дикатли олун
Осторожно Dikkat / Дикат
В чем дело? Ne var? / Не вар?
Все в порядке Her şey yolunda / Хэр щей ёлунда
Что происходит? Neler oluyor? / Нелер олуёр?
Что случилось? Ne oldu? / Не олду?
Вы в порядке? İyi misiniz? / Ии мисиниз?
Все целы? Herkes iyi mi? / Хэркес ии ми?
На помощь, человек тонет İmdat, biri suya batıyor / Имдат, бири суя батыёр

Здоровье

Незаконные действия

При пожаре

Пожар Yangın var / Янгын вар
Вызови пожарных İtfaiyeyi ara / Итфаийейи ара
Там пожар Orda yangın var / Орда янгын вар
Здание горит Bina yanıyor / Бина яаныёр

Другое

В заключение еще немного фраз из серии турецкий язык для туристов — основные фразы.

В гостинице, ресторане, магазине, на пляже

Выучите необходимые фразы, прослушайте правильное произношение на турецком языке.

Теперь вы готовы для поездки в Турцию.

Читайте другие статьи из серии турецкий язык для туристов – основные фразы в разговорнике «полезные выражения»:

Спасибо за то, что были со мной. До встречи в следующих выпусках.

Источник

Краткий турецкий разговорник для туриста

Официальный язык в Турции – это, конечно, турецкий. На турецком говорят местные жители, пишут уличные указатели и меню в кафе. Конечно, в туристической зоне почти все знают английский, а, кому надо, показывают и широкое знание русского, поэтому особенного языкового барьера вы не почувствуете. Однако, несмотря на это, хотя бы минимальное знание турецкого языка для туристов все же необходимо.

Особенно это касается тех, кто не собирается проводить весь отпуск в стенах отеля и хочет арендовать квартиру или виллу и изучить страну самостоятельно. В таком случае вам придется самостоятельно организовывать свой досуг и контактировать с местными жителями, которые далеко не всегда понимают даже английский. Но с минимальными знаниями турецкого и языка жестов туристы могут легко объясниться в более чем половине случаев.

К тому же турки очень уважают и ценят, когда туристы пытаются проникнуться их культурой и говорить на их родном турецком языке. Особое умиление, конечно, вызывает, когда на турецком пытаются говорить дети – турки так любят детей – но даже если вы выучите пару слов и основных фраз на турецком из разговорника, то быстро превратитесь из простого туриста в желанного гостя.

О турецком языке

Турецкий язык является единственным официальным языком Турции. Он относится к тюркской ветви и является самым популярным среди всех тюркских языков. По различным источникам, в мире насчитывается до 73 млн носителей турецкого языка. В свою очередь, сам язык имеет множество диалектов. В настоящее время основой литературного языка выступает стамбульский диалект.

Даже листая разговорники и изучая основные фразы, становится видно, что наиболее близким к турецкому языку являются языки, распространенные на территории современной Молдавии, Румынии и Болгарии, а также азербайджанский и туркменский. Что же касается татарского, распространенного в Поволжье и южных регионах России, то туристы, которые изучали оба языка, отмечают их схожесть и могут понять общий смысл или тему разговора, но не более.

Ниже мы представляем вашему вниманию краткий турецкий разговорник для туристов – основные слова и фразы на турецком языке с произношением.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется у турков приветствие, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется у турков приветствие", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется у турков приветствие:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *