халява
1 халява
2 халява
3 халява
на халяву at smb. else’s expense ; на халяву и уксус сладок погов. at smb. else’s expense even vinegar seems sweet ;
4 халява
Тематики
5 халява
6 халява
7 халява
8 халява
9 халява
10 халява
11 халява
на халя́ву — de balde, de bóbilis, de mogollón, de rositas
на халя́ву и у́ксус сла́дкий — cuando se come de gorra, el vinagre parece dulce
жить на халя́ву — vivir de gorrón
получи́ть на халя́ву — pegar un pelotazo
12 халява
на халяву — a sbafo, a ufo
13 халява
на халя́вау — aux frais de la princesse, à l’œil
14 халява
на халя́вау — aux frais de la princesse, à l’œil
15 халява
16 халява
17 халява
18 халява
19 халява
на халя́ву — for free
получи́ть / попо́льзоваться на халя́ву — freeload sl; ≈ get a free lunch идиом.
здесь тебе́ халя́ва не све́тит — don’t expect to freeload here
прокати́ться на халя́ву за чей-л счёт — to get / take a free ride on smb’s money
20 халява
См. также в других словарях:
халява — ХАЛЯВА, ы, ХАЛЯВКА, и, ж. Что л. нетрудное, пустяковое, доставшееся без труда, окольным путем; подделка, легкая работа. На халяву даром, бесплатно. На халяву и уксус сладкий всё хорошо, что даром. Халява, сэр бесплатно; не надо платить. См. также … Словарь русского арго
ХАЛЯВА — ХАЛЯВА, ы и ХОЛЯВА, ы, жен. : на халяву (холяву) (прост. груб.) 1) кое как, небрежно; 2) бесплатно, задаром. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ХАЛЯВА — жен., южн., зап. сапожное голенище; | широкий и короткий машинный рукав; | ·стекловарн. раздутое в пузырь стекло; халяву распарывают ножницами и пластают. | вят. рот, пасть, зев, хайло, халявка. | ·бран., ·об. неряха, растрепа, неопрятный; |… … Толковый словарь Даля
халява — Большинство пользователей привыкли к тому, что все содержание интернета бесплатно и контент, и сервис. Более того, интернет часто позволяет получить бесплатно то, что в «обычной» жизни стоит денег выпуск газеты, текст книги, телефонный… … Справочник технического переводчика
Халява — В Викисловаре есть статья «халява» Халява: Холява, халава заготовка для производства листового стекла, а также голенище сапога (уст.) … Википедия
ХАЛЯВА — Большая халява. Жарг. мол. Мусорное ведро. Максимов, 39. Старая халява. Жарг. угол. Презр. О немолодой, некрасивой женщине. Флг., 374. Халява, ловись! Жарг. студ. Ритуальное восклицание перед экзаменом. БСРЖ, 641. Халява плиз. Жарг. мол. Шутл. О… … Большой словарь русских поговорок
халява — 1. [104/6] Подарок, совершение действия безвозмездно. На халяву и уксус сладкий. Разговорная лексика 2. Халява [13/0] «на халяву» = бесплатно. Сходили в кино на халяву. Молодежный сленг 3. Халява [4/0] Возможность получения каких либо благ… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
ХАЛЯВА — ХОЛЯВА (ХАЛЯВА) малорус. название голенища. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
халява — так мы называем что либо, полученное бесплатно, даром. Это сравнительно новое значение – еще В.И.Даль его не знал. Зато ему были известно несколько других: например, «заготовка для сапожного голенища; халяву распарывают ножницами и пластают». Эту … Занимательный этимологический словарь
халява — ы; ж. Жарг. О чём л. дармовом, бесплатном. Угощайся пивом, это халява. // О чём л. доставшемся легко, без труда. ◊ На халяву и уксус сладкий. Не нужно отказываться от того, что предлагают даром; всё хорошо, что даётся даром. ◁ На халяву, в зн.… … Энциклопедический словарь
В словаре В. Даля несколько значений слова халява. Одно из них «халява- сапожное голенище». В словаре есть и слово холяво с этими же значениями, через «о».
Термин «халява», означавший в старину у сапожников голенище сапога, вероятней всего произносился как «холява», но это другое смысловое понятие, не имеющее к сладкой халяве (халве) отношения.
Видимо из-за этого и возникли сомнения как писать: халява или холява.
При оформлении презентации к курсовой работе важно помнить, что необходимо выделять самые главные моменты из своей работы, а не просто бездумно копировать текст. Нужно стараться представить информацию в схематичном и графическом виде, чтобы её можно было гораздо легче воспринимать.
Презентацию стоит оформлять в одном стиле и использовать светлые цвета для фона.
Что касается содержимого презентации к курсовой работе, то оно может отдельно регламентироваться методическими указаниями к курсовой. Но иногда студенты оформляют презентацию по своему усмотрению.
Примерная структура презентации к курсовой выглядит так:
1) Титульный лист (информация об авторе, дисциплине, преподавателе). 1 слайд
2) Актуальность темы, описание предметной области. Объект, предмет исследования. 2-3 слайда.
3) Цели и задачи. 1 слайд.
3) Методы исследования или методы решения поставленной задачи. 1 слайд.
4) Описание исследования / Демонстрация контрольного примера / Итоговые графики и таблицы.
То есть, описание того, что вы делали в практической части курсовой работы. 2-3 слайда.
Вот эту главную плеть и надо прищипывать, когда она достигнет в длину метра 1,5.
И для меня довольно актуальный, Неординарный и нетривиальный.
Я верю в силу и могучесть Симорона, Который, взмахом палочки волшебной словно,
Сам все устроит и наладит, Друзей сплотит и недругов отвадит.
Сиюминутно-легкое-воздушное, Движенью внутреннего импульса послушное:
Теченье внутреннего драйва изнутри Комфорт и легкость без усилий сотворит.
Так в атмосфере дружески-непринужденной Работают стихии Симорона.
О холяве и халяве
Раньше я всегда писал «х а лява«. А потом вдруг вспомнил, что где-то видел у кого-то «х о лява«, и решил написать так. В результате тут же получил замечание за орфографическую ошибку. И стало мне любопытно: а как же правильно? И почему?
Пошел на сайт Грамота.ру, проверил оба варианта. Результат:
Толково-словообразовательный
ХОЛЯВА1 ж.
1. Выдуваемый трубкой стеклянный цилиндр, который затем расправляют в листы для оконного стекла (в стекольном производстве).
ХОЛЯВА3 ж. разг.-сниж.
ХОЛЯВА4 м. и ж. разг.-сниж.
1. Неряха, растрепа.
2. Употр. как бранное слово, которым обзывают такого человека.
Толково-словообразовательный
ХАЛЯВА1 и ХОЛЯВА3 ж. разг.-сниж.
1. Небрежность.
2. перен. Получение чего-л. бесплатно, задаром; дармовщина.
ХАЛЯВА2 м. и ж. разг.-сниж.
1. Неряха, растрепа.
2. Употр. как бранное слово, которым обзывают такого человека.
Русское словесное ударение
халява (что-то бесплатное, легкодоступное);на халяву (есть, пить, получить что-л.)
Как видите, в интересующем нас значении встречаются оба варианта, хотя халява, несомненно, чаще. Но тут есть проблема: а откуда, скажем, орфографический словарь знает, что нужно писать халява?
— Ударение фиксировано на втором слоге во всех формах.
— Этимология непрозрачна, родственные слова выявить невозможно.
халява I: то же, что и холява (см. выше);
халява II: псковское и тверское диал. «холера» под влиянием халява I. Хм. кто бы мне объяснил, каким образом «штанина» могло повлиять на «холеру«? Ладно, допустим.
халява III: архангельское и ярославское «распущенная женщина; грязь«, также от «холеры«.
С этимологией получилось так себе.
Вывод: русские орфографические словари не знают, как правильно пишется слово холява / халява. Но признаться в этом они стесняются.
Попробуем собрать те факты, которые у нас все-таки есть.
1. Х о лява зафиксировано в украинском языке.
2. Гипотетически, это слово связано со словом холера.
3. Холера имеет богатейшее идиоматическое гнездо в польском языке: Do cholery! «К черту», Cholera jasna! «Черт побери», Cholerny «чертов» Zimno jak cholera! «Чертвоски холодно» и т.д. и т.п. Добавим для полноты картины малороссийские «холера ему в бок!»» и им подобные.
ИТОГО: как хочу, так и пишу! Могу «халява«, могу «холява«. Кто хочет, может попробовать это оспорить.
На Халяву
Смотреть что такое «На Халяву» в других словарях:
на халяву — на холяву, на дармовщинку, задаром, дарма, за чужой счет, нашармачка, на дармовщину, бесплатно, на халявку, на дурняка, на халявинку, нашаромыжку, на фуфу, даром, нашармака, на даровщину, задарма, на даровщинку, халявно, на халявщину Словарь… … Словарь синонимов
на халяву — см. халява; в зн. нареч. Даром, бесплатно; без особых усилий. Получить что л. на халяву. Пообедать на халяву … Словарь многих выражений
делавший на халяву — прил., кол во синонимов: 2 • халявивший (12) • халявничавший (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
делать на халяву — халявить, халявничать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
На халяву и уксус сладкий — ( на халяву бесплатно) приятно то, что достаётся даром … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Гнать халяву — Жарг. мол. Бездельничать. Максимов, 87 … Большой словарь русских поговорок
На халяву (на халявку, на халявинку, на холявинку) — Ряз. 1. Жарг. угол. О получении доли добычи без участия в деле. СРВС 3, 106; ТСУЖ, 115; УМК, 218. 2. Ряз. Жарг. угол., мол. Бесплатно, за чужой счёт. ДС, 587; УМК, 218. 3. Жарг. угол., мол. Наобум, как придётся, наудачу. Б., 107; Митрофанов,… … Большой словарь русских поговорок
ловить халяву — пытаться получить что л. даром, легко отделаться (напр., легко сдать экзамен) … Словарь русского арго
Халява, приди!
Мы живем в уникальное время: летняя сессия уже позади, а ЕГЭ — всё ещё впереди!
Такое привычное, знакомое и «родное» слово «халява» имеет не столь однозначное происхождение.
Начнём с классики, откроем словарь В. И. Даля. Как ни странно, упоминаний о «дармовщине» мы здесь не найдём. Однако Владимир Иванович приводит ряд других интересных значений.
Сапожное голенище. Казалось бы, где «голенище», а где привычная нам «халява»? И тем не менее связь присутствует. Слово произошло от польского cholewa — «голенище». За голенищем вообще могли носить что угодно (помимо ножа, например), и небогатый польский, а затем и русский люд носил за голенищем ложку, чтобы в любой момент можно было присоединиться к раздаче еды.
Вот они, первые предприимчивые халявщики. Другой вопрос, что сапоги сами по себе уже были не самой дешёвой обновкой, так что ложка за голенищем чаще всего встречалась у бывалых солдат. Так или иначе, но со временем традиция носить за голенищем ложку трансформировалась в понятие жадности, когда человек не от бедности, а от ненасытности постоянно ищет дармовщину.
В стекловаренном деле «халявой» («холявой») называли раздутое стекло, по форме напоминающее пузырь. Такую «халяву» разрезали ножницами, а затем раскатывали в пласты. Какая тут связь с «лёгким заработком», стеклодувам виднее. Скорее всего, здесь «халява»-заготовка понимается как «халтура» или «недоделка».
Широкий и короткий машинный рукав. Чем он «халявнее» узкого и длинного, остаётся тайной за семью печатями.
Рот, зев, пасть, хайло, халявка. Есть ли взаимосвязь с «лёгкой наживой»? Возможно. Особенно если представить, что «дармовщинка» может быть съедобной.
Неопрятного, неряшливого человека также называли «халявой». В этом случае связь очевидна: полное отсутствие усилий и стараний, так же как и в случае с «лёгким получением желаемого».
В компании «халяв», помимо растрёп, встречались и просто вялые, сонные и ленивые люди. Тоже не любят напрягаться, однако.
А теперь о народной этимологии!
В народе бытует мнение, что слово «халява» произошло от ивритского слова «молоко» — «халав» (חלב). Якобы его раздавали бедным согражданам богатые евреи Малороссии. Кто бы отказался попить молока на халяву с пятнички на субботу?
Версия эта не находит подкрепления в авторитетных источниках. «Молоко» на идиш — «милх» (מילך), а с иноверцами на иврите евреи никогда не разговаривали. К тому же в XIX — начале XX века это слово на иврите, знакомом только высокообразованной прослойке евреев и только по письменным источникам, могло звучать совсем по-другому — «хулев» (с ударением на 1-м слоге).
Наконец ещё один «кулинарный след» приводит к ритуальным адыгским треугольным пирожкам с творожной или сырной начинкой «хьэльвэ», которыми угощали соседей в честь больших праздников. Адыги — группа народов (адыгейцы, кабардинцы, черкесы, шапсуги), говорящих на адыгских языках абхазо-адыгской языковой группы.
От «хьэльвэ» следует отличать «хьэлыуэ» («халву» из пшённой муки, сахара и топлёного масла), которую раздавали соседским детям, например, в честь Лъэтеувэ («праздника первого шага ребёнка»):
Как только ребенок начал ходить, бабушка по отцу пекла хьэлыуэ (халва), готовила разные блюда и приглашала соседских женщин участвовать в семейном обрядовом празднике. На поверхности халвы клали мелкие вещицы и подводили ребёнка выбирать что-то из них. По этим приметам определяли будущую профессию именинника. Потом разрезали на куски халву и раздавали детям. Шутили, пели детские песни, кушали халву и т. д. Такой обряд называется «Лъэтеувэ». (Х. М. Думанов «Краткий словарь этнографических терминов кабардино-черкесского языка», 2006).
Примечательно, что слово «халва» в её современном понимании заимствовано тоже в XIX веке из тюркских языков, где χalva