Главная » Правописание слов » Как правильно написать текст на английском языке

Слово Как правильно написать текст на английском языке - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Корректор : проверяйте грамматику и орфографию текстов на английском

Проверка орфографии и грамматики

Проверяйте длинные тексты

Раскройте свой творческий потенциал с Rephraser

Больше синонимов для усовершенствования Ваших текстов

Получайте интерактивные исправления Ginger, пока печатаете

Вот виды возможных исправлений:

Инструменты проверки

Вот виды возможных исправлений:

Ваш помощник в написании текстов, на основе ИИ

Пишите на безупречном английском с помощью интерактивного корректора орфографии

Владение английским языком в наше время является ключевым навыком. Независимо от того, пишете ли Вы на английском электронное письмо, презентацию, резюме, мотивационное письмо или пост в социальные сети, не позволяйте ошибкам вставать на пути к Вашим успехам. Проверяйте тексты с Reverso. В зависимости от контекста, Reverso автоматически исправит или подчеркнет Ваши ошибки. Нажмите на любое исправление, чтобы увидеть альтернативы, полные объяснения ошибок и определения слов. Учась на ошибках, Вы сможете избежать их в дальнейшем.

Reverso находит и исправляет самые разные грамматические и орфографические ошибки: начиная от неправильно употребленных времен, предлогов и форм глагола, и заканчивая опечатками, мелкими ошибками пунктуации и путаницей в словах со схожим написанием.

Раскройте свой творческий потенциал и усовершенствуйте навыки письма

Reverso не только исправляет ошибки, но и вдохновляет Вас на улучшение качества Ваших текстов с помощью Синонимов и функции Rephraser.

Онлайн-корректор орфографии Reverso использует Ginger Software, а концепция, интерфейс и настройки разработаны Reverso Technologies Inc.

Источник

Пишем статью в Formal English – все секреты

Нет времени? Сохрани в

Hello, everybody! Сегодня мы с вами поговорим об одном из самых интересных и востребованных примеров Formal English — Article. Какие у вас возникают ассоциации с этим словом? Заметка о последнем футбольном матче в газете или кричащие заголовки, предвещающие интересное чтиво бульварных изданий? Поверьте — все намного интересней. На данный момент умение писать, и не просто писать, а писать правильно и интересно на иностранном языке, являются ключевым для успешного овладения языком. Ведь задание написать статью на заданную тему почти наверняка попадется вам на экзамене для определения знания языка, а может и просто пригодится, выгодно выделяя вас среди толпы изучающих английский язык. Хотя в нашей школе мы стараемся фокусироваться на свободном разговорном языке, мы также уделяем внимание развитию навыков письменной речи. Итак, давайте же разберемся, как написать статью не хуже редактора New York Post.

Все по полкам: статья под микроскопом

Что такое, собственно говоря, статья? Давайте поговорим о ее основных чертах:

Перед тем как писать статью на английском языке, задайте себе несколько вопросов:

В зависимости от ответов на эти вопросы, ваша статья может:

Никогда не забывайте, что является вашей целью в той или иной статье. Ведь именно цель и будет определять дальнейший выбор слов, а также влиять на структуру.

Шопинг на английском

Структура прежде всего

Типичная структура статьи состоит из нескольких главных и обязательных частей:

Например, если темой вашей статьи является «Studying abroad», прежде всего, составьте список идей и информации, с которой вы сможете поработать. Воспользуйтесь для этого стратегиями. После этого, план вашей статьи будет выглядеть примерно вот так:

Теперь осталось оформить каждую идею с помощью подходящей для вашей цели лексике. Здесь важно помнить, что каждый параграф имеет свое «ядро» (clear topic sentence), которое вкратце раскрывает всю идею параграфа. Также не забудьте, что одним из главных составляющих элементов вашего успеха будут linking words and phrases. С помощью этих лексических единиц, ваша статья будет сбалансированной и логичной, и поможет не только более грамотно изложить ваше мнение, но и привлечет внимание потенциальных читателей. Таким образом, статья об обучении за границей будет выглядеть примерно так:

Studying abroad is an exciting experience, giving you an opportunity to learn more about the traditions and culture of the host country and its people. Apart from the excellent education I recieved during three years in England, I also made a wide circle of friends and improved my language skills. I learned how to face and deal with various problem, and as a result, have become more independent and self-confident.

I studied English Literature and this, along with making many friends both at university and through the part-job I had, helped improve my English. Although I already spoke the language quite well, when I first arrived I have trouble understanding some accents and the slang or colloquialisms that are in everyday use. Now I am a much more fluent and natural speaker, and my writting has improved, too.

The biggest problems I faced where finding somewhere to live when I did not know the area well, getting the electricity and phone connected and generlly learning to look after myself. I had to get used to shopping, cooking and doing the housework, as well, as studing and working, so I quickly mastered the art of planning my time sensibly. Alhough adapting to living in a new country is not easy, once the intial homesickness and missing the family has been overcome, learning to fend to yourself certainly makes you a more independent person, and definitely more self-confident. My time abroad helped me grow as a person and I feel I could tackle any problem now in a calm and confident manner, without having to immediately ask someone for their help.

To practice everything you have learnt about article writing, choose one of the following titles and write your article.»

Откроем вам еще один маленький секрет, при написании статей для нашего блога, мы тоже используем нашу структуру. Прочитав несколько из них, вы поймете, что это все то, что мы советуем, проверено на себе и не подлежит сомнению. Онлайн школа английского языка EnglishDom заботится о вашем самосовершенствовании. А теперь беремся за «перо» и начинаем сочинять шедевры, ведь теперь нам точно известно как сделать статью на английском языке самой лучшей!

Источник

10 полезных инструментов, которые помогут написать английский текст

Если вам нужна помощь в создании текстов на английском языке …

Если вам надо написать эссе, а вы никак не можете начать…

Если вы уже написали эссе, но сомневаетесь, все ли там правильно…

…мы вам поможем!

Ваш английский текст будет идеальным!

Это нормально – обращаться за помощью и получать ее, ведь писать вообще трудно, на любом языке. Чтобы создавать тексты, необходимо владеть целой палитрой языковых средств, а также – уметь давать волю своему творческому началу.

Многие люди, для которых английский не является родным, чувствуют себя очень неуверенно, если им надо написать что-то по-английски. Выразить себя в полной мере мешает языковой барьер, который, как невидимая стена, встает между говорящим и его способностью к пониманию и самовыражению.

Но любой языковой барьер преодолим, нужен лишь небольшой толчок. Очень скоро и вы сможете облечь свои идеи в блестящую письменную форму, ведь сейчас мы вам расскажем, как отточить свои навыки английского письма.

Мы собрали в этом посте ценные советы, практические ресурсы и инструменты, которые помогут научиться хорошо писать по-английски. Ниже вы найдете ссылки на сайты, лекции, онлайн-уроки, словари и много другой практической информации для начинающего писателя.

Даже если английский для вас иностранный, очень скоро вы сможете потягаться с носителями языка за звание лучшего англоязычного автора (или получить хорошую отметку).

Итак, давайте начнем.

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

Try FluentU for FREE!

10 инструментов, которые помогут написать отличный английский текст

1. Student Share

Первый и главный секрет, который должен знать каждый начинающий писатель: учиться надо на лучших примерах!

Поэтому мы предлагаем вам простой и практичный способ: хотите написать хороший текст?

Сайт Student Share идеально подойдет для такого типа обучения.

Здесь вы найдете тысячи английских текстов самого разного типа, которые написали и загрузили на сайт учащиеся. Вы можете просматривать их и использовать как источник идей, а также как руководство по лексике, грамматике и синтаксису.

Если вас беспокоит, что авторами текстов являются учащиеся, то не волнуйтесь. Качество текстов на сайте очень высокое, поскольку все материалы проверяются командой администраторов перед публикацией.

Student Share дает вам право бесплатно просматривать два текста в день. Если вам нужен неограниченный доступ, зарегистрируйтесь и загружайте на сайт собственные тексты.

2. BBC Learning English

Привычки бывают вредные, а бывают полезные. Рекомендуем вам новую полезную привычку: ежедневный просмотр видеороликов BBC Learning English.

У BBC есть YouTube-канал для тех, кто изучает английский как иностранный. На нем размещаются видео по английской грамматике, лексике, произношению и учебным методикам. Темы звучат скучновато, но на видео их объясняют в легкой, понятной и занимательной форме. Заставлять себя их смотреть не придется; вы будете включать этот канал каждый день просто потому, что с ним английский учить интересно!

Кроме того, аудирование, то есть восприятие английской речи на слух, это очень эффективный метод изучения языка. Чем чаще вы слушаете, чем шире ваш словарный запас и тем больше вы запомните грамматических конструкций, не прилагая к этому особых усилий.

Попробуйте смотреть или слушать эти ролики в качестве разминки, прежде чем садиться писать текст, или если вы застряли и никак не можете подобрать нужное слово или выстроить фразу.

3. “The English Language: A User’s Guide” by Jack Lynch

Правила грамматики необходимо повторять постоянно.

С этим ничего не поделаешь – у всех, включая носителей языка, есть пробелы, которые приходится заполнять, даже если это кажется скучноватым. Если вы хотите четко выражать свои мысли на письме, вам нужно уметь подбирать для этого подходящие грамматические средства. А если мысли сложные, то и строение ваших предложений должно им соответствовать.

В этом вам поможет руководство по английской грамматике и стилю, написанное Джеком Линчем, который понятно и подробно разъясняет грамматические правила, приводит наглядные примеры и дает практические советы по словоупотреблению и стилю письма.

Джек Линч – профессор кафедры английского языка Ратгерского университета (Rutgers University), США. С помощью этого руководства вы научитесь писать академические эссе и разные другие учебные или деловые тексты.

4. “Common Errors in English Usage” by Paul Brians

Еще один совет: учитесь на чужих ошибках! В этом вам поможет книга “Common Errors in English Usage” (Распространенные ошибки употребления в английском языке).

Это сборник наиболее часто встречающихся ошибок в области английской грамматики и словоупотребления, с комментариями и пояснениями к каждой ошибке. Он поможет вам выявить погрешности, которые вы регулярно допускаете на письме, и избавиться от них.

Кто знает, возможно, вы ошибаетесь, и даже не подозреваете об этом! Найдите и оцените свои ошибки и воспользуйтесь советами автора – это сделает ваши английские тексты более качественными.

5. VisuWords

Не пытайтесь учить отдельные слова. Запоминать длинные списки слов – очень скучное, а главное, бесполезное занятие.

Вы усвоите гораздо больше английской слов, если они будут ассоциироваться у вас с другими лексическими единицами. Нет ничего лучше для запоминания новых слов, чем ассоциации, с этим согласятся многие из тех, кто учит иностранные языки. Когда слово прочно спаяно с картинкой или с контекстом, оно сохраняется в памяти на всю жизнь.

VisuWords – прекрасный инструмент, которые помогает запоминать новые слова при помощи зрительной памяти и воображения, особенно если вы устали от словарных списков и карточек.

VisuWords это визуальный словарь с массой возможностей: когда вы вбиваете слово в поисковую строку, вам подсказывают его правильное написание, а затем показывают сразу все поле ассоциаций, то есть слова, связанные с ним по смыслу, причем разные части речи помечены разным цветом.

Этот простой, но очень действенный инструмент помогает проверять написание слов и одновременно – запоминать их значение и все связанные с ним слова и концепции. Когда вы наглядно видите взаимосвязи между словами, вы начинаете понимать, в каких ситуациях и как они используются носителями языка. Это помогает избежать неправильного употребления, а значит – ошибок в коммуникации, как в устной, так и в письменной.

6. Thesaurus

Если вы хотите сделать свой письменный английский богаче и разнообразнее, вам потребуется знание синонимов, то есть слов с похожим значением. Например, слова “fabulous”, “wonderful” и “awesome” все являются синонимами слова “great”, то есть «замечательный».

Умение использовать синонимы совершенно необходимо, если вы хотите писать на уровне носителя языка. Вам нужен обширный и разнообразный словарный запас, ведь если вы напишете одно и то же слово сто раз в одном тексте, читателю просто станет скучно. Кроме того, может сложиться впечатление, что вы просто не владеете английским языком в достаточной степени. Если вы заметили, что слова в вашем тексте часто повторяются, то вам нужен инструмент, который поможет расширить арсенал языковых средств.

Выучить словарь наизусть целиком невозможно.

Эту проблему решает Thesaurus – онлайн-словарь синонимов и антонимов. Таких словарей много, но этот не только помогает писать тексты, но и перефразировать их, то есть выражать одну и ту же мысль разными средствами.

Если вам понравится работать со словарем синонимов, то возможно стоит приобрести большой словарь синонимов в бумажном варианте – например, хорошим выбором будет классический словарь синонимов Merriam-Webster.

Если и этого покажется мало, воспользуйтесь визуальным интерактивным словарем Visual Thesaurus. Как и обычный словарь такого рода, он предлагает к слову ряд синонимов, однако вы получите еще и «словарную карту», на который наглядно показаны связи между словами. Открывать для себя новые английские слова всегда интересно!

7. Grammarly

Когда вы пишете английский текст, необходимо следить за всем сразу: грамматикой, орфографией, правильным словоупотреблением и пунктуацией.

Закончив текст, надо внимательно перечитать написанное и спросить себя:

Но пока вы еще изучаете иностранный язык, самого себя проверять сложно. Как это сделать без посторонней помощи?

Чтобы отредактировать и проверить написанный текст, используйте Grammarly – один из самых удобных редакторов онлайн-текстов. Эта программа находит и исправляет ошибки, а также предлагает различные варианты фраз, которые сделают ваш текст лучше, правильнее и естественнее.

Grammarly умеет находить более 200 видов ошибок, и даже понимает, когда вы употребили слово в неправильном контексте. Но и это не все: программа поможет вам избавиться от ошибок еще одним способом – научит их не делать! Обращайте внимание на комментарии, которые программа дает к вашим ошибкам, чтобы не повторять их в дальнейшем. Возможно, стоит проделать и так называемую «работу над ошибками», которой всех нас учили в школе: выписывать ошибки с исправлениями в тетрадь.

8. English Forums

Следующий совет очень простой и очевидный: если чего-то не знаешь, спроси того, кто знает!

Если в вашем ближайшем окружении нет носителей английского языка, воспользуйтесь интернетом.

Зайдите на форумы, посвященные изучению английского и литературному творчеству, и задайте свой вопрос. Посетители таких форумов обычно дает исчерпывающие пояснения и отличные советы. Вам обязательно ответят и помогут понять, как улучшить ваш текст.

Если вы никак не можете самостоятельно отыскать ответ на какой-то конкретный вопрос или понять грамматическое правило, не теряйте времени на поиски ответов в учебниках и на сайтах. Отправляйтесь на форум и спросите людей, который знают английский как родной!

9. Purdue Online Writing Lab

У университета Purdue есть онлайн-лаборатория английского письма. Ей обязательно должен пользоваться каждый, кто учится писать английские тексты.

Purdue Owl предоставляет пользователям доступ к огромного количеству учебных пособий по написанию академических текстов самого разного жанра и уровня.

На сайте есть раздел для тех, кто учит английский как иностранный, в котором вы найдете уроки грамматики, а также руководства по структуре текстов, требования к их оригинальности, а также критерии, применяемые к академическим текстам разного вида. Кроме того, есть раздел по форматированию с исчерпывающими инструкциями. Если вы учитесь или работаете в иностранном университете, вам обязательно следует знать, как принято оформлять тексты в разных областях науки. На сайте вы найдете наиболее часто используемые стандарты форматирования текстов:

Это наиболее распространенные стилевые форматы английских академических текстов, хотя на деле их гораздо больше, и Purdue Owl даст вам информацию по любому из них.

Добавьте сайт Purdue Owl в закладки своего браузера, и он всегда будет под рукой, когда вам нужно что-нибудь написать.

10. Writing.com

Наконец, последнее, но очень важное: чтобы научиться писать английские тексты, жизненно необходимо регулярно тренироваться и получать отзывы о своей работе.

Для этого вы можете вступить в сообщество на сайте writing.com. Там вы найдете обратную связь, поддержку и советы других писателей, как иностранцев, пишущих на английском, так и носителей языка.

Вы сможете поделиться плодами своего писательского труда и попросить членов сообщества высказать свое мнение и критику. Некоторые с радостью вам помогут. Англоязычная аудитория очень доброжелательна; кроме того, для других писателей чтение чужих текстов – лишний шанс поупражняться в редактировании и практической стилистике. В свою очередь, вы получите беспристрастные и честные отзывы и предложения, которые помогут сделать ваши английские тексты лучше.

Вооружившись этими практическими советами, а также перечисленными в нашем посте полезными ресурсами, вы непременно овладеете всеми нюансами написания текстов на английском языке, от грамматики до стиля.

Верьте в себя и в то, что вы хотите сказать своему читателю, и постарайтесь облечь свои мысли в подходящую форму с помощью этих полезных инструментов. Успех на заставить себя ждать!

Вероника Хант (Veronica Hunt) – копирайтер и блогер; вы можете подписаться на ее аккаунты на Google+ и Linkedin.

Если вам понравилась эта статья, что-то подсказывает мне, что вам понравится и FluentU – лучший способ изучать английский язык с помощью видеороликов о настоящей жизни.

Источник

Как писать нормальные тексты на английском, не будучи носителем языка

Ксения Каланова, выпускница нашего курса по копирайтингу и маркетолог в MERA, написала колонку для блога Нетологии о том, как заставить текст звучать «по-английски», даже когда до уровня Advanced еще далеко.

Вся моя жизнь связана с английским языком: школьные олимпиады, подготовка к вступительным экзаменам в вуз, пять лет на переводческом факультете, лето в США и путешествия по миру. В студенческие годы я работала письменным переводчиком, а сразу после выпуска — устным.

С тех пор как я устроилась маркетологом в международную IT-компанию, ко мне все чаще обращаются с просьбами написать или отредактировать англоязычные тексты IT-тематики.

Если бы не опыт работы переводчиком, меня такие просьбы поставили бы в ступор. Ведь мой текст увидят иностранцы — клиенты компании, руководители!

В этой статье я поделюсь секретами, как заставить текст звучать «по-английски», если вы не носитель языка. Для этого расскажу о 5 основных ошибках, которые мешают написать нормальный англоязычный текст.

Ошибка 1. Писать, не изучив тему в англоязычных источниках

Обычно я не приступаю к тексту до тех пор, пока не разберусь в теме. Для этого я отправляюсь в интернет и смотрю, как о ней говорят в профессиональной англоязычной среде. Если английским владеете неуверенно, тогда лучше сначала получить представление о предмете на родном языке.

Например, недавно мне поручили описать проекты в области UX/UI дизайна для портфолио компании. Чтобы ознакомиться с тематической лексикой, я посетила несколько случайных сайтов, которые отобразились на первой странице Гугл-поиска: dtelepathy.com, litehouse.harman.com и sixdimensions.com. Изучая сайты, я подробнее останавливалась на разделе портфолио («Our portfolio», «Works» или «Case studies»), чтобы получить представление о структуре подобных текстов.

Вот несколько полезных выражений, которые мне удалось отыскать:


Примеры использования выписанных выражений в реальном тексте

Выписывать потенциально полезные для будущей статьи слова лучше не по отдельности, а в контексте. При этом примеры использования не должны быть слишком длинными, иначе их обязательно захочется целиком скопировать в свою статью, что снизит ее уникальность. Идеально выписывать фразы из 3-5 слов, не считая предлоги и артикли. Лучше всего, если это будут сочетания существительного с глаголом и предлогом, существительного с прилагательным. Такие фразы легко комбинируются между собой и служат хорошей основой для составления предложений любой сложности.

Ошибка 2. Использовать инструменты машинного перевода и игнорировать словари

Только после того, как вы вникли в тему и создали собственный список профессиональных терминов, можно приступать к написанию текста. Не пишите текст сначала на русском языке, и уж тем более не переводите его с помощью сервисов машинного перевода — предпочтите им словари. В противном случае ваша статья будет страдать от буквализма.

Оригинал — «характерные для iOS графические шаблоны»
Машинный перевод — «IOS-specific graphics templates»
Перевод, выполненный человеком — «native iOS patterns»

Машина присвоила каждому существительному ровно столько лексических единиц, сколько было в оригинале: шаблоны (какие?) характерные и графические; характерные (для чего?) для iOS.

Конечно, такая фраза будет понятна носителю языка, но привычней для него будет более емкий второй вариант перевода, выполненный с учетом особенностей английского языка. Во фразе, составленной человеком-переводчиком, существительное iOS стоит в препозиции и выполняет функцию прилагательного.

Кроме того, Google Translate не воспринимает экстралингвистические факторы: тематику и стиль исходного текста, культурные особенности языка перевода и т. д. Например:

Оригинал — «руководить командой архитекторов»
Машинный перевод — manage a team of architects
Перевод, выполненный человеком — provide architectural design leadership to the team of engineers

Из всех возможных вариантов перевода слова «архитектор» — architect, designer, engineer — Гугл Переводчик использовал самый известный.

Человек же понял, что речь идет о проектировщиках архитектуры программного продукта, причем в контексте статьи о дизайне приложений. Отсюда во втором варианте перевода появились слова «architectural», «design», «engineers».

Пока автопереводчики не научились перенимать образ мышления представителей разных национальностей, не стоит ждать от них профессионального перевода.

Это не означает, что слова нельзя переводить по отдельности. Все-таки думаем мы на русском языке и часто словарь является единственным источником, в котором можно найти ранее неизвестное английское соответствие. Важно, что человек, в отличие от машины, способен определить, какое слово он ищет, для какой ситуации и понять, что нашел подходящее. Когда русско-английский словарь выдает от 10 и больше вариантов перевода одного и того же слова, вы можете:



Одно и то же слово в английском языке может иметь разные значения. В словарях они пронумерованы арабскими цифрами, начиная с самого популярного

Не забывайте про сочетаемость: многие английские слова теряют свои прямые значения в идиоматических выражениях. Так, выражение «from scratch» переводится «с нуля, на пустом месте», хотя само по себе слово «scratch» означает царапать, чесать, рисовать каракули и т. д.


Всевозможные словосочетания с искомым словом можно также отыскать в толковом английском словаре в разделе «Фразы»

Следом за разделом «Фразы» в словаре идут фразовые глаголы. Это сочетание глагола с другими частями речи (обычно наречие или предлог), которые могут кардинально поменять смысл первоначального слова. Этимологию некоторых фразовых глаголов не под силу объяснить даже носителям языка. Тем не менее, они очень распространены в речи американцев и британцев:



Использовать их нужно, постоянно проверяя себя по толковому словарю

Ошибка 3. Надеяться на словари и не проверять текст через поисковик

На этапе написания текста перед копирайтером встает вопрос: как абстрагироваться от родного языка и начать писать на английский манер? Сами иностранцы советуют использовать устойчивые для языка обороты речи и фразеологизмы. Найти такие конструкции нам помогут поисковые веб-сервисы, по-английски — «search engines». Для поиска информации на английском языке удобнее всего использовать поисковую службу Google.

Главное отличие поисковых систем от словарей в том, что выдача результатов поиска основана на частоте запросов. Так, по мере ввода слов в строку Гугл-поиска, вы получаете самые распространенные сочетания с ним:


Если сомневаетесь, как использовать английское слово, введите его в строку Гугл-поиска в разных вариациях и посмотрите, какое сочетание наберет больше совпадений. Такой метод подойдет при подборе глагола, прилагательного или предлога к существительному.



Фразу «fast speed» употребляют часто, а фразу «high speed» — в 506 раз чаще.

Удивительно, но Гугл помогает не только с сочетаемостью слов, но и с грамматикой. Например, выбрать правильное время глагола.


Past Simple используется в таких же по структуре предложениях, как и в нашем тексте: «a client/company required a redesign». Даже тема в этих примерах совпадает с нашей: «a redesign of a website»


Past Continuous набрал всего два совпадения: одно с австралийским доменом, другое — с небрежными опечатками в тексте. Подобные результаты лучше поставить под сомнение

Не поленитесь прочитать сниппет целиком и убедиться, что слова по обе стороны искомой фразы не меняют ее смысл и не разделены точкой или запятой. Когда текста на поисковой странице недостаточно, я прохожу по ссылке выдачи и с помощью комбинации Ctrl+F нахожу искомое словосочетание в контексте. Советую заодно пробежаться глазами по всему тексту, оценив его качество. Если в статье есть ошибки или в глаза бросается небрежная верстка, такому источнику вряд ли стоит доверять.

Кавычки и инструмент «Точное соответствие»

Помогают найти словосочетание строго в том виде, в котором вы ввели его в поисковую строку: с сохранением порядка слов, артиклей, предлогов и т. д. Это самый узкий тип соответствия, который при неаккуратном использовании приводит к недополучению информации.


Например, вы ввели фразу, в которой сомневаетесь, заключили ее в кавычки, а в настройках поставили «точное соответствие». В результате поняли, что сомневаться было в чем

Не спешите закрывать страницу с поиском, ведь негативный результат — тоже результат. С ним можно «играть», постепенной меняя по одному элементу во фразе и наблюдая, какое из изменений повлечет за собой совпадения. Безрезультатные изменения можно возвращать назад. Главное — перепробовать как можно больше разных комбинаций.

Попробуем слово «fast» заменить на «high»:

А если использовать другой предлог:


Совпадения есть, но в них выражение “with the high speed” используется в другой ситуации: вместо высокой скорости имеется в виду высокоскоростной Wi-Fi. Две нижние ссылки — описание отелей, их можно игнорировать

Вернем предлог «at» и заменим артикль с определенного на неопределенный:


Снова небольшое количество совпадений

Наконец, совсем избавимся от артикля. И вуаля:



Солидное число совпадений. Значит фразу будем использовать именно в таком варианте

Символ * вместо неизвестного слова во фразе

Позволяет искать фразу, в которой неизвестно одно или несколько слов. Этот оператор особенно помогает, когда неизвестное слово или слово под сомнением стоит в середине фразы. С помощью * можно подбирать новые сочетания слов, которые сами по себе, возможно, никогда не пришли бы в голову.

Например, мы хотим узнать, как, кроме очевидного «good» или «bad», можно охарактеризовать пользовательский опыт, «User Experience (UX)». Если просто ввести словосочетание в строку поиска, получим более двух миллионов совпадений, среди которых будут сочетания искомого слова со всеми возможными частями речи. На то, чтобы отобрать среди всех вариантов рисунок «прилагательное + UX» уйдет полжизни.

Гораздо проще и удобнее задать контекст с помощью оператора * таким образом, чтобы пропущенное во фразе слово было прилагательным. Например: «to enable a * UX».




Оказывается, пользовательский опыт можно по-английски охарактеризовать следующими прилагательными: pleasurable, better, seamless, consistent, new, digital-first, world-class, smooth, great, superior. И это только первые две страницы поиска

Операторы можно комбинировать между собой, каждый раз получая более точные и креативные сочетания слов. Полный список Google-операторов можно посмотреть здесь.

Ошибка 4. Пренебрегать инструментами для проверки орфографии и пунктуации

Во многих редакторах типа MS Word существуют встроенные инструменты проверки орфографии. Однако, если их недостаточно, на помощь приходят специализированные сервисы для проверки текстов. Один из испытанных мной инструментов — grammarly.com.

Его преимущество в том, что он проверяет не только каждое слово по отдельности, но и сочетания слов. Помимо распознавания орфографических ошибок, он помогает править грамматику: пропущенные артикли, неправильные предлоги и формы местоимений, неверное время глагола.


Ошибка: форма глагола «was» не согласуется с формой множественного числа подлежащего «concepts»

В сервисе также сделана попытка проверки текста с точки зрения стиля. Редактор «ругается» при использовании штампов, пассивного залога, слишком длинных предложений и часто повторяющихся слов.


При этом каждая ошибка сопровождается кратким объяснением и/или вариантом замены

Однако машинные инструменты проверки помогут лишь «причесать» ваш текст. Окончательно вычистить его от ошибок поможет редактор.

Ошибка 5. Не показывать текст носителю языка, когда есть такая возможность

Если вы работаете в крупной международной компании, у вас наверняка есть англоговорящие коллеги, которым можно показать свой текст. Возможно в вашей компании даже работают профессиональные англоязычные редакторы. Тогда вам крупно повезло. В противном случае в сети есть множество сервисов наподобие proz.com или translatorscafe.com, где за небольшие деньги фрилансеры из США или Великобритании с радостью проверят ваш текст. На английском языке такой человек называется емким словом «proofreader».

Пользуясь редакторскими услугами, возьмите проверку терминологии, орфографии и пунктуации на себя. Ведь человек может абсолютно не разбираться в теме, о которой вы пишете. Об уровне грамотности проверяющего вы также можете ничего не знать.

К счастью, любой иностранец, вне зависимости от уровня его профессионализма, сразу заметит неудачные словосочетания и культурологические несоответствия в тексте. Наверняка многим приходилось слышать от англоязычных друзей: «Sorry, this is just wrong». Попросите вашего помощника переформулировать неудачные места, чтобы они не выделялись на фоне остального текста.

Иногда помогают языковые форумы, где люди задают вопросы носителям иностранного языка касательно использования тех или иных слов, например: forum.wordreference.com или english.stackexchange.com. Как правило, на подобных форумах обитают лингвисты и профессиональные переводчики, и, если хорошенько вникнуть в их обсуждения, можно найти истину.

Пользователь forum.wordreference.com под ником «Descendant» спрашивает у форумчан разницу между английскими словами «template» и «pattern»

Форумчане объясняют пользователю «Descendant» толкование каждого слова и приводят примеры употребления

Выводы

Качественный англоязычный текст, написанный не носителем языка, — не миф и не плод редчайшего таланта. Это исследование, постоянная самокритика и умение ставить под вопрос первый пришедший в голову вариант.

Чтобы текст звучал «по-английски», необходимо:

Хоп-хей! Куда же без рекламы наших курсов:)

Профессия фронтенд-разработчик
С нуля до джуна за 8 месяцев. Обучаем на практике, помогаем со стажировками и трудоустройством.

Профессия веб-разработчик
Верстка сайтов на HTML и CSS + JavaScript + backend-разработка на PHP + JavaScript в браузере и Web API.

Профессия менеджер по продукту
Управление бизнес-процессами на всех этапах создание продукта: от идеи до прототипа и релиза.

Профессия продуктовый дизайнер
Дизайн веб- и мобильных интерфейсов, практический UX-дизайн, UI-аналитика.

А кроме того, до конца августа у нас акция: 2 курса по цене 1 →

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как правильно написать текст на английском языке, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как правильно написать текст на английском языке", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как правильно написать текст на английском языке:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *