Главная » Правописание слов » Как правильно пишется дюма сын

Слово Как правильно пишется дюма сын - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Дюма-сын

Содержание

Раннее творчество

Его мать, Катрина Лабе, была простая парижская работница, от которой Дюма унаследовал любовь к аккуратному и спокойному образу жизни, так резко отличающую его от чисто богемной натуры отца. Разорвав связь с кроткой, непритязательной гризеткой, Дюма-отец узаконил своего сына и дал ему хорошее воспитание. С 18-ти лет он начал писать стихотворения в периодических изданиях; в 1847 г. появился его первый стихотворный сборник, «Péchés de jeunesse» («Грехи юности»); за ним последовал ряд мелких повестей и рассказов, на которых отчасти отразилось влияние отца («Aventures de quatre femmes et d’un perroquet» («Приключения четырёх женщин и попугая»), «Le Docteur Servans» («Доктор Серван»), «Cesarine», «Le Roman d’une femme», «Trois hommes forts» etc.), a потом и более оригинальные романы и повести: «Diane de Lys», «Un paquet de lettres», «La dame aux perles», «Un cas de rupture» и др.

«Дама с камелиями»

Талант Дюма сказался в полном объёме только тогда, когда он перешёл к психологическим драмам. В них он затрагивал наболевшие вопросы общественной и семейной жизни и решал их по-своему, со смелостью и талантом, делавшими из каждой его пьесы общественное событие. Серию этих блестящих драм «à thèse» («идейных», «тенденциозных» пьес) открыла «La Dame aux Camélias» (написанная первоначально в виде романа), представленная впервые на сцене в 1852 году после упорной борьбы автора с цензурой, не допускавшей представления пьесы как слишком безнравственной.

В «Даме с камелиями» Дюма выступил защитником «погибших, но милых созданий» и сделал из своей героини, Маргариты Готье, идеал любящей до самопожертвования женщины, стоящей несравненно выше осуждающего её света. Прототипом Маргариты послужила Мари Дюплесси.

На сюжет «Дамы с камелиями» создана опера Джузеппе Верди «Травиата».

Другие пьесы. Характеристика драматургии

За первой драмой последовали: «Diane de Lys» (1851), «Demi-Monde» (1855), «Question d’argent» (1857), «Fils Naturel» (1858), «Père Prodigue» (1859), «Ami des femmes» (1864), «Les Idées de m-me Aubray» (1867), «Princesse Georges» (1871), «La femme de Claude» (1873), «Monsieur Alphonse» (1873), «L’Etrangère» (1876). Во многих из этих пьес Дюма — не просто бытописатель и психолог, исследующий явления душевной жизни своих героев; он вместе с тем моралист, нападающий на предрассудки и устанавливающий свой кодекс нравственности. Он занимается чисто практическими вопросами нравственности, поднимает вопросы о положении незаконнорожденных детей, о необходимости развода, о свободном браке, о святости семьи, о роли денег в современных общественных отношениях и т. д. Своей блестящей защитой того или другого принципа Дюма несомненно придаёт большой интерес своим пьесам; но предвзятая мысль, с которой он приступает к своим сюжетам, вредит иногда эстетической стороне его драм. Они остаются, тем не менее, серьёзными художественными произведениями благодаря неподдельной искренности автора и некоторым истинно поэтическим, глубоко задуманным фигурам — Маргариты Готье, Marceline Delaunay и др. Издав собрание своих драм (1868—1879) с предисловиями, ярко подчеркивающими их основные мысли, Дюма продолжал писать для сцены. Из его поздних пьес наиболее известны: «Princesse de Bagdad» (1881), «Denise» (1885), «Francillon» (1887); кроме того, он написал «Comtesse Romani» в сотрудничестве с Фульдом (под общим псевдонимом G. de Jalin), «Les Danicheff» — с П. Корвином (подписана Р. Nevsky).

Публицистика

Задетые им в драмах социальные вопросы Дюма разрабатывал также в романах («Affaire Clémenceau») и полемических брошюрах. Из последних особенно известны «L’homme-femmine», «La Question du divorce», «Recherche de la paternité» и др.

Семья, дети

Внебрачная дочь от связи с Надеждой Ивановной Нарышкиной (1827 — 2.04.1895) (урождённой Кнорринг):

Мария-Александрина-Анриетта (20.11.1860 — ) — удочерена 31.12.1864 г.

Брак с Нарышкиной (31.12.1864) был заключён после смерти её первого мужа:

Дочь Жаннина (03.05.1867 — ) в замужестве де Отерив.

Второй брак (26.06.1895) с Анриеттой Эскалье (урождённой Ренье).

Источник

Как правильно пишется дюма сын

Сочетания русского имени с отчеством и фамилией или только с фамилией, напр.: Александр Сергеевич Пушкин, Лев Толстой.

Имена исторических и легендарных лиц, состоящие из имени и прозвища, напр.: Владимир Красное Солнышко, Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце, Александр Невский, Илья Муромец, Василий Блаженный, Пётр Великий, Плиний Старший, Мария Египетская; так же пишутся подобные по структуре имена литературных персонажей, клички животных, напр.: Федька Умойся Грязью, Белый Бим Чёрное Ухо.

Примечание. Составные имена (в том числе исторических лиц, святых, фольклорных персонажей и др.), в которых вторая часть является не прозвищем, а нарицательным именем в роли приложения, пишутся через дефис, напр.: Рокфеллер-старший, Дюма-сын; Илья-пророк, Николай-угодник (и Никола-угодник ) ; Иван-царевич, Иванушка-дурачок.

3. Двойные, тройные и т. д. нерусские (европейские, американские) составные имена, напр.: Гай Юлий Цезарь, Жан Жак Руссо, Джордж Ноэл Гордон Байрон, Генри Уордсуорт Лонг- фелло, Чарлз Спенсер Чаплин, Хосе Рауль Капабланка, Эрих Ма- рия Ремарк, Иоанн Павел II.

Примечание. По закрепившейся традиции некоторые имена пишутся через дефис, напр.: Франц-Иосиф, Мария-Антуанетта.

4. Китайские, бирманские, вьетнамские, индонезийские, корейские, японские личные имена, напр.: Лю Хуацин, Сунь Ятсен, Дэн Сяопин, Ле Зуан, Ким Ир Сен, Фом Ван Донг, У Ганг Чжи, Акира Куросава, Сацуо Ямамото.

Примечание. Китайские личные имена, состоящие из трех частей (типа Дэн Сяопин ), пишутся в два слова.

5. Западноевропейские и южноамериканские фамилии, включающие в свой состав служебные элементы (артикли, предлоги, частицы) ван, да, дас, де, делла, дель, дер, ды, дос, дю, ла, ле, фон и т. п., напр.: Ван Дейк, Ле Шапелье, Леонардо да Винчи, Леконт де Лиль, Роже Мартен дю Тар, Пьеро делла Франческа, Вальтер фон дер Фогельвейде, Герберт фон Караян.

Примечание 1. Служебный элемент и в испанских фамилиях выделяется двумя дефисами, напр.: Хосе Ортега-и-Гассет, Риего-и-Нуньес.

Примечание 2. В русской передаче некоторых иноязычных фамилий артикли традиционно пишутся слитно с последующей частью (вопреки написанию в языке-источнике), напр.: Лафонтен, Лагарп, Делагарди.

Примечание 3. Об использовании апострофа в иностранных фамилиях с начальными элементами Д’ и О’ ( Д’Аламбер, О’Хара и т. п.) см. § 115.

6. Итальянские, испанские, португальские имена и фамилии с предшествующими им словами дон, донья, донна, дона, напр.: дон Фернандо, дон Педро, донья Клемента, донна Мария.

Примечание. Имена литературных героев Дон Жуан и Дон Кихот, употребленные в нарицательном смысле, пишутся со строчной буквы и слитно: донжуан, донкихот.

§ 159. С прописной буквы пишутся личные имена, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища, напр.: Ольга, Алёша, Александр Сергеевич Пушкин, Пётр Ильич Чайковский, Адам Мицкевич, Гай Юлий Цезарь, Исаак Ньютон, Римский-Корсаков, Салтыков-Щедрин, Шолом-Алейхем, Ханс Кристиан Андерсен, Жан Жак Руссо; Александр Македонский, Вильгельм Завоеватель, Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце, Екатерина Великая, Елена Прекрасная, Ярослав Мудрый, Юрий Долгорукий, Иван Грозный, Карл Смелый, Катон Старший, Плиний Младший, Пётр Первый, Потёмкин-Таврический, Серафим Саровский; Ким Ир Сен, Сунь Ятсен, Хо Ши Мин, Акира Куросава. То же при обозначении собственным именем ряда лиц, напр.: три Наташи, несколько Кузнецовых, братья Жемчужниковы, купцы Морозовы, супруги Толстые. С прописной буквы пишутся также названия династий, напр.: Габсбурги, Бурбоны, Птолемеи, Плантагенеты, Рамсесы, Романовы, Рюриковичи, Тиму-риды, Великие Моголы.

Примечание. Пишется: Дюма-отец, Дюма-сын, Рокфеллер-старший, Райкин-младший и т. п., где слова отец, сын, старший, младший не перешли в разряд прозвищ и являются именами нарицательными.

Источник

Дюма-сын

Смотреть что такое «Дюма-сын» в других словарях:

Дюма-сын — Александр Дюма (сын) (фр. Alexandre Dumas fils, 27 июля 1824 27 ноября 1895) сын Александра Дюма, знаменитый французский драматург, член Французской академии (с 1874). Содержание … Википедия

Дюма-сын — (Alexandre Dumas fils) сын предыдущего, знаменитый франц.драматург, член франц. акд. Род. в 1824 г. Мать его была простаяпарижская работница, от которой Д. унаследовал любовь к аккуратному испокойному образу жизни, так резко отличающую его от… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Дюма-сын — (2 м), Р. Дюма/ сы/на … Орфографический словарь русского языка

Дюма Александр (Дюма-сын) — Дюма (Dumas) Александр (Дюма сын) (28.7.1824, Париж, ‒ 27.11.1895, Марли ле Руа, департамент Сена и Уаза), французский писатель, член Французской академии (1874). Сын А. Дюма. Первое опубликованное произведение ‒ сборник стихов «Грехи молодости»… … Большая советская энциклопедия

ДЮМА Александр (Дюма-сын) — ДЮМА (Dumas) Александр (Дюма сын) (1824—1895), французский писатель. Сын А. Дюма. Ром. «Дама с камелиями» (1848, п. 1892; одноим. драма 1852), «Доктор Серван» (1849, п. 1850), «Трое сильных мужчин» (1850). Драмы «Полусвет» (1855),… … Литературный энциклопедический словарь

Александр Дюма Сын — (1824 1895 гг.) писатель, драматург Всякая литература, не имеющая целью совершенство, мораль, идеал, словом, что либо полезное, есть литература рахитическая, нездоровая, мертворожденная. Люди внесли в любовь стыдливость, поэзию, самопожертвование … Сводная энциклопедия афоризмов

Александр Дюма-сын — … Википедия

Дюма — 1. (Dumas) Александр – отец (1802, Виллер Котре, департамент Эн – 1870, Пюи, департамент Нижняя Сена), французский романист, драматург романтик, член литературного кружка «Сенакль» журналист, основатель журнала «Ежемесячное обозрение» (1848),… … Литературная энциклопедия

Источник

Как правильно пишется дюма сын

Сочетания русского имени с отчеством и фамилией или только с фамилией, напр.: Александр Сергеевич Пушкин, Лев Толстой.

Имена исторических и легендарных лиц, состоящие из имени и прозвища, напр.: Владимир Красное Солнышко, Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце, Александр Невский, Илья Муромец, Василий Блаженный, Пётр Великий, Плиний Старший, Мария Египетская; так же пишутся подобные по структуре имена литературных персонажей, клички животных, напр.: Федька Умойся Грязью, Белый Бим Чёрное Ухо.

Примечание. Составные имена (в том числе исторических лиц, святых, фольклорных персонажей и др.), в которых вторая часть является не прозвищем, а нарицательным именем в роли приложения, пишутся через дефис, напр.: Рокфеллер-старший, Дюма-сын; Илья-пророк, Николай-угодник (и Никола-угодник ) ; Иван-царевич, Иванушка-дурачок.

3. Двойные, тройные и т. д. нерусские (европейские, американские) составные имена, напр.: Гай Юлий Цезарь, Жан Жак Руссо, Джордж Ноэл Гордон Байрон, Генри Уордсуорт Лонг- фелло, Чарлз Спенсер Чаплин, Хосе Рауль Капабланка, Эрих Ма- рия Ремарк, Иоанн Павел II.

Примечание. По закрепившейся традиции некоторые имена пишутся через дефис, напр.: Франц-Иосиф, Мария-Антуанетта.

4. Китайские, бирманские, вьетнамские, индонезийские, корейские, японские личные имена, напр.: Лю Хуацин, Сунь Ятсен, Дэн Сяопин, Ле Зуан, Ким Ир Сен, Фом Ван Донг, У Ганг Чжи, Акира Куросава, Сацуо Ямамото.

Примечание. Китайские личные имена, состоящие из трех частей (типа Дэн Сяопин ), пишутся в два слова.

5. Западноевропейские и южноамериканские фамилии, включающие в свой состав служебные элементы (артикли, предлоги, частицы) ван, да, дас, де, делла, дель, дер, ды, дос, дю, ла, ле, фон и т. п., напр.: Ван Дейк, Ле Шапелье, Леонардо да Винчи, Леконт де Лиль, Роже Мартен дю Тар, Пьеро делла Франческа, Вальтер фон дер Фогельвейде, Герберт фон Караян.

Примечание 1. Служебный элемент и в испанских фамилиях выделяется двумя дефисами, напр.: Хосе Ортега-и-Гассет, Риего-и-Нуньес.

Примечание 2. В русской передаче некоторых иноязычных фамилий артикли традиционно пишутся слитно с последующей частью (вопреки написанию в языке-источнике), напр.: Лафонтен, Лагарп, Делагарди.

Примечание 3. Об использовании апострофа в иностранных фамилиях с начальными элементами Д’ и О’ ( Д’Аламбер, О’Хара и т. п.) см. § 115.

6. Итальянские, испанские, португальские имена и фамилии с предшествующими им словами дон, донья, донна, дона, напр.: дон Фернандо, дон Педро, донья Клемента, донна Мария.

Примечание. Имена литературных героев Дон Жуан и Дон Кихот, употребленные в нарицательном смысле, пишутся со строчной буквы и слитно: донжуан, донкихот.

§ 159. С прописной буквы пишутся личные имена, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища, напр.: Ольга, Алёша, Александр Сергеевич Пушкин, Пётр Ильич Чайковский, Адам Мицкевич, Гай Юлий Цезарь, Исаак Ньютон, Римский-Корсаков, Салтыков-Щедрин, Шолом-Алейхем, Ханс Кристиан Андерсен, Жан Жак Руссо; Александр Македонский, Вильгельм Завоеватель, Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце, Екатерина Великая, Елена Прекрасная, Ярослав Мудрый, Юрий Долгорукий, Иван Грозный, Карл Смелый, Катон Старший, Плиний Младший, Пётр Первый, Потёмкин-Таврический, Серафим Саровский; Ким Ир Сен, Сунь Ятсен, Хо Ши Мин, Акира Куросава. То же при обозначении собственным именем ряда лиц, напр.: три Наташи, несколько Кузнецовых, братья Жемчужниковы, купцы Морозовы, супруги Толстые. С прописной буквы пишутся также названия династий, напр.: Габсбурги, Бурбоны, Птолемеи, Плантагенеты, Рамсесы, Романовы, Рюриковичи, Тиму-риды, Великие Моголы.

Примечание. Пишется: Дюма-отец, Дюма-сын, Рокфеллер-старший, Райкин-младший и т. п., где слова отец, сын, старший, младший не перешли в разряд прозвищ и являются именами нарицательными.

Источник

Александр Дюма (сын)

Александр Дюма сын родился 27 июля 1824 года в Париже.

Его родители в браке не состояли.

В какой-то момент Катрина Лабе в поисках лучшей жизни покидает Руан и переезжает в Париж, где открывает небольшую мастерскую по пошиву и починке одежды, в которой работало несколько женщин, выполнявших заказы парижан. Поселившись на Итальянской площади, Катрин невольно стала соседкой по этажу Александра Дюма, который только что приехал покорять французскую столицу. Несмотря на заметную разницу в возрасте, между молодой привлекательной женщиной, слегка склонной к полноте, и темпераментным молодым человеком разгорелся роман. Дюма под предлогом экономии средств переселяется в квартиру Катрины и там родился Александр.

Акт об усыновлении от 17 марта 1831 года вызвал ожесточенное сопротивление Катрины Лабе, не желавшей отдавать сына. 21 апреля 1831 года Катрина попыталась официально усыновить Александра, но её решение не имело силы, так как отец имел право первенства. Она некоторое время безуспешно сопротивлялась решению суда. Однако в итоге семилетнему Александру Дюма-сыну пришлось оставить мать, после чего он оказался в пансионе.

В 1832 году Катрина Лабе открывает так называемый «кабинет для чтения» на улице Мишодьер, некое подобие уютного читального зала, на которые в разгар романтизма была мода. Средства на создание зала дал Дюма-отец.

Окончив пансион, Александр сохранил привязанность к матери и испытывал к ней даже бо́льшую любовь, чем к отцу. Дюма-младший, испытывая симпатию к обоим родителям, не оставлял надежды соединить, а может, даже наконец и поженить их, но неудачно.

Творчество Александра Дюма сына

С 18 лет он начал писать стихотворения в периодических изданиях. В 1847 году вышел его первый стихотворный сборник «Péchés de jeunesse» («Грехи юности»). За ним последовал ряд мелких повестей и рассказов, на которых отчасти отразилось влияние отца («Aventures de quatre femmes et d’un perroquet» («Приключения четырёх женщин и попугая»), «Le Docteur Servans» («Доктор Серван»), «Cesarine», «Le Roman d’une femme», «Trois hommes forts» etc.).

Далее написал более оригинальные романы и повести «Diane de Lys», «Un paquet de lettres», «La dame aux perles», «Un cas de rupture» и др.

Талант Дюма сказался в полном объёме только тогда, когда он перешёл к психологическим драмам. В них он затрагивал наболевшие вопросы общественной и семейной жизни и решал их по-своему, со смелостью и талантом, делавшими из каждой его пьесы общественное событие.

В «Даме с камелиями» Дюма выступил защитником «погибших, но милых созданий» и сделал из своей героини, Маргариты Готье, идеал любящей до самопожертвования женщины, стоящей несравненно выше осуждающего её света.

На сюжет «Дамы с камелиями» создана опера Джузеппе Верди «Травиата».

Значимые социальные проблемы он затрагивал в своих выступлениях-брошюрах: «Письма на злобу дня» (Lettres sur les choses du jour), «Убей её» (Tue-la), «Женщины, которые убивают, и женщины, которые голосуют» (Les femmes qui tuent et les femmes qui votent), «Recherches de la paternite» в 1883 году, памфлет «Развод» (Le divorce).

Умер 27 ноября 1895 года в Марли-ле-Руа.

Личная жизнь Александра Дюма сына:

Также у Александра Дюма сына в разные годы было много любовниц: Луиза Прадье (1843), Альфонсина Плесси (Мари Дюплесси) (1844-45), Анаис Льевенн (1845), мадам Дальвэн (1849), Лидия Закревская-Нессельроде (1850-51), Оттилия Гендли-Флаго (1881).

Библиография Александра Дюма сына:

Сборник стихов «Грехи молодости» (1847);
Повесть «Приключения 4 женщин и одного попугая» (1847);
Роман «Дама с камелиями» (1848);
Исторический роман «Тристан Рыжий»;
Повесть «Регент Мюстель»;
Роман «Дама с жемчугами» (1852);
Роман «Дело Клемансо» (1866);
«Доктор Серван» (Le Docteur Servans);
«Роман одной женщины» (Le Roman d’une femme)

Пьесы Александра Дюма сына:

последнее обновление информации: 15.08.2021

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как правильно пишется дюма сын, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как правильно пишется дюма сын", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как правильно пишется дюма сын:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *