сентябрь
1 сентябрь
См. также в других словарях:
СЕНТЯБРЬ — (лат., от septem семь). Осенний месяц, 7 ой по римскому календарю, почему и получил свое название, у нас же девятый. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СЕНТЯБРЬ лат. September, от septem, семь, отчего… … Словарь иностранных слов русского языка
СЕНТЯБРЬ — муж. септемврий церк. вресень ·стар. девятый месяц в году, в коем 30 дней. Но август смотрит сентябрем, Пушкин. угрюм, мрачен, суров. В сентября одна ягода, и то горькая рябина. Холоден сентябрь, да сыт. Сиверко, да сытно. В сентябре огонь и в… … Толковый словарь Даля
сентябрь — смотреть сентябрем.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сентябрь сущ., кол во синонимов: 13 • бабье лето … Словарь синонимов
СЕНТЯБРЬ — (латинское September, от septem семь), девятый месяц календарного года (30 сут.); в Древнем Риме первоначально седьмой месяц (отсюда название) … Современная энциклопедия
СЕНТЯБРЬ — (лат. September от septem семь), девятый месяц календарного года (30 сут). В Др. Риме первоначально седьмой месяц … Большой Энциклопедический словарь
СЕНТЯБРЬ — СЕНТЯБРЬ, сентября, мн. нет, муж. (лат. september). Девятый месяц календарного года. ❖ Смотреть сентябрем (разг.) быть угрюмым, иметь хмурый, мрачный вид. «Ты здесь бредешь и смотришь сентябрем.» Лермонтов. «Содержатели типографии не богатеют и… … Толковый словарь Ушакова
СЕНТЯБРЬ — СЕНТЯБРЬ, я, муж. Девятый месяц календарного года. • Смотреть (глядеть) сентябрём (устар. разг.) быть мрачным, хмурым. | прил. сентябрьский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Сентябрь — (нем. и англ. september; франц. septembre; греч. engtos mhnитал. settembre; лат. mensis september; швед. september; исп.septiembre; старорусск, септемврий; древнеславянск. рюен, зарев;малорусск. вересень, жовтень, сивень, маик; польск. вржесень;… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
СЕНТЯБРЬ — «скажи, если нужно, то я буду рядом» татуир … Словарь сокращений и аббревиатур
СЕНТЯБРЬ — см. Среднеранний, столового назначения. Куст полупрямостоячий, от среднего до высокого, промежуточного типа. Стебли слабоветвистые, многочисленные, на поперечном разрезе угловатые, зеленые, сильнооблиственные. Лист от среднего до большого,… … Энциклопедия семян. Овощные культуры
Что означает кыркуйек
Всех с началом сентября! Сентябрь на казахском языке – Кыркуйек. Что означает это слово? Большой вопрос, хотя, что означают названия других месяцев казахского календаря вопрос не меньший. Чтобы ответить на вопрос, что означает слово Кыркуйек, пришлось порыться в истории казахского календаря и названий месяца.
Современный казахский календарь:
Попытки найти истоки данного календаря привели к тому, что в его основе календарь изданный в Оренбурге в 1923 году. Автор календаря неизвестен. На тот момент, все казахи пользовались русским календарем, т.е. во всех документах, в «Степной газете» стоят даты григорианского календаря.
В письменных источниках известны как минимум три казахских календаря, но они не имеют ничего общего с Оренбургским календарем 1923 года.
Большая орда.
Большая орда как и весь Туркестан жил и пользовался исламским календарем и жил, вел летосчисление по ат-таквиму-л-Хиджри (Хижре/шежире)
Кому интересно, тот может почитать про этот календарь в сети, информации по этому календарю много.
Месяца под названием Кыркуйек в мусульманском календаре нет.
Младшая орда.
Младшая орда по всей видимости пользовалась Золотоордынским календарем в основе которого, персидский зодиакальный календарь:
Этим же календарем до конца 19 века пользовались каракалпаки, ногайцы, астраханские татары. Сейчас у них русское название месяцев.
Кроме того в младшей орде 14 марта отмечают Наурыз, который у них называется Амал, т.е. март. Если учесть, что по большевистскому декрету произошел сдвиг дат на 14 дней, то понятно, почему Амал теперь отмечают 14 марта, раньше отмечали первого. Мало того на Руси до 1492 года, Золотоордынский период, Новый год отмечали первого марта.
Как видим, месяца под названием Кыркуйек нет.
Средняя орда.
В парижском журнале «Bulletin des sciences Geographiques» в 1827 году была напечатана статья А. И. ЛЕВШИНА, где дано из первых представлений о календаре кочевников:
«Год у киргизов начинается с марта месяца. Первый день оного называют они науруз, т. е. новый год; и месяцам дают наименования зодиакальных знаков.
Разделение сие вошло к киргизам в употребление вместе с магометанскою религиею, а потому немногие и употребляют оное: большая часть знает только весну, лето, осень и зиму, не различая месяцев» – здесь идет речь о Золотоордынском календаре, о котором сказано выше.
Далее Левшин пишет: «Некоторые же дают им еще другие названия: март — кокос; апрель — мамыр; май — мамрай; июнь — аряй; июль — чилдай; август — сюнбуля; сентябрь — сара-жатамыз; октябрь — карачакаус; ноябрь — джютти-часкан; декабрь — кантор; январь — джиштунай; февраль — бырдыны». Здесь мы видим, что этот календарь ближе к современному казахскому календарю, но сдвиг в месяцах с ним есть. А август месяц совпадает с персидским – Себюль.
Также здесь стоит отметить начало года с первого марта, а также название февраля – бырдыны, что вернее всего происходит от слова бир – один, т.е. вполне вероятно казахи ранее пользовались китайским календарем. Более отчетливо это видно в календаре киргизов, у них февраль назывался Бірдің айы.
Здесь мы тоже не видим месяца под названием Кыркуйек нет. Сентябрь у Левшина Сара-жатамыз, что вернее всего означает желтолежание, жовтень.
В 1890 году у В. В. РАДЛОВА упоминается о казахском календаре:
Вот именно в этом календаре впервые упоминается месяц Кыркуйек, хотя февраль опять первый месяц, Новый год, хотя уже и с персидским названием.
Таким образом Куйек (одевалка/надевалка) это средство контрацепции барьерного типа, Кырк в казахском языке означает сорок/много.
Урок 16. Осенние месяцы
Наверное вы часто путаете название месяцев на казахском языке? Если не путаете, вы большой молодец! А если да, то давайте поговорим об этом.
Сәлем, достар! Қалайсыздар? Сіздермен бірге Айжан Айткулова және sozdik.kz жобасы.
Наверное вы часто путаете название месяцев на казахском языке? Если не путаете, вы большой молодец! А если да, то давайте поговорим об этом. Я уверена, после этого ролика вы запомните их навсегда)
Осенние месяцы – күз айлары.
Қыркүйек – сентябрь.
Күйек – это «время случки овец».
Қыр – горный хребет.
Казахи занимались скотоводством, поэтому названия месяцев связано с этим.
Мен қыркүйекте мектепке барамын
Я в сентябре пойду в школу
Қазан – октябрь, второй месяц осени.
С персидского означает «осень».
Это месяц урожая. Все овощи и растения будут в казане. А те овощи, которые остались на земле, замерзнут.
Қазанда мен Мәскеуде боламын
В октябре я буду в Москве
Қараша – это ноябрь.
Земля в этот месяц становится пустой и выпадает первый снег.
Қар – это снег.
Қарашада қар жауып, айналаның бәрі аппақ болды
В ноябре выпал первый снег, и все вокруг стало белым
Друзья, а сейчас какой месяц осени?
Қазір күздің қай айы?
Поделитесь ответом, так мне будет известно, насколько вы поняли этот материал.
Вам нравятся наши ролики? Если да, ставьте лайки. Чтобы узнать больше, подписывайтесь на мой Instagram: eki_til, а также на наш канал в Youtube: Уроки казахского языка. Жмите колокольчик, чтобы не пропустить новые уроки!
«Қыргүйек, а не қыркүйек»: написание слова в учебнике по казахскому языку вызвало споры
Такое написание встретилось в учебнике за третий класс
В Сети появилась публикация, автор которой обратил внимание на написание слова «сентябрь» в учебнике по казахскому языку за 3 класс для школ с русским языком обучения, передает Azattyq Rýhy.
В Республиканском научно-практическом центре экспертизы содержания образования МОН РК объяснили ситуацию.
«Правописание слова «қыргүйек» (сентябрь) соответствует Орфографическому словарю, утвержденному Терминологической комиссией при Правительстве РК.
Стоит отметить, что в 2018-2020 гг. написание слова «қыргүйек», а также таких слов, как «шегара», «көгөніс» и других, вызвало в обществе много вопросов, т.к. населению более привычными были написание через букву «к» («қыркүйек», «шекара», «көкөніс»). Институт языкознания имени Ахмета Байтурсынова неоднократно пояснял, что изменение в правописании связано с необходимостью приведения в соответствие произношения этих слов их написанию. В дальнейшем, данный институт распространил сообщение о том, что параллельное использование двух вариантов допускается и не будет рассматриваться в качестве ошибки.
Как правильно пишется сентябрь на казахском
2-Тапсырма
күн – день, ашық күн – ясный день, ерекше күн – особый день
апта – неделя, өткен апта – прошлая неделя, келесі апта – следующая неделя
ай – месяц, өткен ай – прошлый месяц, келесі ай – следующий месяц
жыл – год, өткен жыл – прошлый год, келесі жыл – следующий год
бүгін – сегодня, бүгін дүйсенбі – сегодня понедельник
ертең – завтра, ертең сейсенбі – завтра вторник
ертең мамырдың жиырмасы – завтра 20 мая
кеше – вчера, кеше жексенбі болды – вчера было воскресенье
арғы күні – послезавтра, арғы күні сәрсенбі – послезавтра будет среда
бұрын – раньше, бір ай бұрын – месяц назад, раньше
бір апта бұрын – неделю тому назад, бір жыл бұрын – год тому назад
кейін – позже, бір ай кейін – одним месяцем позже
бір жыл кейін – год позже, бір апта кейін – неделю позже
3-Тапсырма
— Қалыңыз қалай, Наташа? – Как дела, Наташа?
— Сәлеметсіз бе, Сергей. – Здравствуйте, Сергей.
Менің қалым жақсы. Рақмет. – Мои дела хорошо. Спасибо.
— Бүгін күн ашық екен. – Сегодня ясный день.
— Ия. Бүгін күн ерекше. – Да, сегодня день особенный.
Сергей, бүгін қай күн? Аптаның нешінші күні? – Сергей сегодня какой день? Какой день недели?
— Бүгін күн дүйсенбі. Аптаның бірінші күні. – Сегодня понедельник. Первый день недели.
Кеше жексенбі болды. – Вчера было воскресенье.
Арғы күні сәрсенбі. – Послезавтра будет среда.
Наташа, өткен аптада сәрсенбіде не істедіңіз? – Наташа, Вы что делали на прошлой неделе в среду?
— Өткен аптада кинотеатрға бардым. – На прошлой неделе ходила в кинотеатр.
Келесі аптада достарыммен театрға барамын. – На следующей неделе с друзьями пойду в театр.
— Сіз театрға бір апта бұрын бардыңыз ғой? – Вы же уже были в театре две недели назад?
— Ия, бұрын барғанмын. – Да, раньше ходила.
Кейін тағы да барамын. Бара берем. – Потом ещё пойду. Всегда буду ходить.
— Сергей, қазір қай ай? – Сергей, сейчас какой месяц?
— Өткен ай сәуір ай болды. – Прошлый месяц был апрель.
Келесі ай маусым айы. – Следующий месяц июнь.
Қазір мамыр айы. – Сейчас май.
— Ертең нешесі? – Завтра какое число?
— Ертең мамырдың жиырмасы. – Завтра 20 мая.
Наташа, биыл қай жыл? – Наташа, это год какой?
— Биыл екі мың бірінші жыл. – Сейчас 2001–й год.
Өткен жыл екі мыңыншы болды. – Прошлый год 2000-й.
Келесі жыл екі мың екінші жыл. – Следующий 2002-й год.
4-Тапсырма
— Сәлем. Бүгін күн ашық екен. – Привет. Сегодня ясный день.
Өткен аптада кинотеатрға бардым. – На прошлой неделе ходила в кинотеатр.
Келесі аптада достарыммен театрға барамын. – На следующей неделе с друзьями пойду в театр.
Театрға бұрын барғанмын. – В театр раньше ходила.
Кейін тағы да барамын. Бара берем. – Потом ещё пойду. Всегда буду ходить.
5-Тапсырма
апта атаулары – названия дней недели
дүйсенбі – понедельник
сейсенбі – вторник
сәрсенбі – среда
бейсенбі – четверг
жұма – пятница
сенбі – суббота
жексенбі – воскресенье
ай атаулары – названия месяцев
қаңтар – январь
ақпан – февраль
наурыз – март
сәуір – апрель
мамыр – май
маусым – июнь
шілде – июль
тамыз – август
қыркүйек – сентябрь
қазан – октябрь
қараша – ноябрь
желтоқсан – декабрь
Сәуір жылдың төртінші айы. – Апрель четвертый месяц года.
Төртінші ай. – Четвертый месяц.
Төртінші ай – сәуір. – Четвертый месяц – апрель.
Сәуір айы. – Месяц апрель.
Маусым жылдың алтынші айы. – Июнь шестой месяц года.
Алтынші ай. – Шестой месяц.
Алтыншы ай – маусым. – Шестой месяц – июнь.
Маусым айы. – Месяц июнь.
Қыркүйек жылдың тоғызыншы айы. – Сентябрь девятый месяц года.
Тоғызыншы ай. – Девятый месяц.
Тоғызыншы ай – қыркүйек. – Девятый месяц – сентябрь.
Қыркүйек айы. – Месяц сентябрь.
Желтоқсан жылдың он екінші айы. – Декабрь двенадцатый месяц года.
Он екінші ай. – Двенадцатый месяц.
Он екінші ай – желтоқсан. – Двенадцатый месяц – декабрь.
Желтоқсан айы. – Месяц декабрь.
6-Тапсырма
Издательство: Республиканский Центр ускоренного обучения государственного языка при Комитете по языкам Министерства Культуры и Информации Республики Казахстан, 2007
Авторы: Б.Б. Белгара, Н.Ж. Курманова, Ж.М. Бектурганова, Л.Т. Айтпанова