Правописание слова «флешка»: почему через «е», грамматика, обоснование
Слово «флешка» правильно пишется, согласно общим правилам транскрипции с английского на русский язык, через «е», так, как написано сначала. Писать его же через «э» («флэшка») не будет большой ошибкой, но приведенное вначале написание более правильное.
Правило
Существительное «флешка» происходит от английского flash memory – твердотельный (кристаллический) накопитель информации на основе электрически перепрограммируемой бинарной (двоичной) полупроводниковой памяти (EEPROM, флеш-памяти). Буква «a» в закрытом ударном слоге согласно английской фонетике произносится как нечто среднее между «е» и «э». Однако и в говорах графств Старой Англии разница в её произношении заметна, не говоря уж о Шотландии, Ирландии и Уэльсе. В США та же разница ещё заметнее, причём не только территориально, но и между белым, чернокожим и «латинским» (выходцами из Италии и Южной Америки) населением. А кроме того, есть и большие англоязычные заморские страны – Индия, Канада, Австралия, Новая Зеландия, в каждой из которых английский выговор своеобразный; Ямайку, Каймановы острова и бывшие африканские колонии Великобритании также нельзя сбрасывать со счетов.
В целом, ориентироваться на какое-то доминирующее произношение flash нет смысла. Но для русского языка «э» в закрытом слоге нехарактерно : наше «э» с таком случае трудновато выговаривается и неважно понимается, тем более под ударением. Хороший тому пример – слово «проект». Первоначально оно писалось «по произношению», о чём сейчас напоминает разве что басня И. А. Крылова («Проэктъ курятнаго двора»). По-русски голосом выделяют «э» только в односложных словах преимущественно иностранного происхождения: «мэтр», «пэр», «сэр», да и то маститый мастер, похоже, превращается в «метра». Что в общем не есть хорошо, так как возможна путаница с единицей длины. Общеизвестных исключений пока что просматривается два: «маэ́стро» и «комэ́ска» (командир эскадрильи в авиации), да ещё, возможно синоним предмета нашего внимания, см. далее.
«Флешка» двухсложное слово, грамматика которого в точности соответствует 1-му склонению имён существительных (см. далее), т.е. окончание в нём безударное. Поэтому и писать его нужно через «е», а будучи за границей, произносите его по-русски – поймут везде, где в ходу английский.
Грамматика и значение
Слово «флешка» – неодушевлённое имя существительное 1-го склонения. Состоит из корня «флеш-», суффикса «-к-» и окончания «-а». Постановка ударения и разделение переносами фле́ш-ка; при необходимости жёсткой экономии писчей/печатной площади допустим перенос фле́-шка. Падежные формы:
Значение существительного «флешка» одно-единственное: твердотельный электронный USB-накопитель двоичной информации с квази (якобы) непосредственным доступом («В девяностых флешка на 64 килобайта в кармане это было круто полностью, а нынешние юзера от 128 гигов носы воротят – маловат, мол, объём»). Просторечный синоним – «флэ́ха».
Подробнее что это такое
Flash по-английски значит «вспышка», «проблеск». Но дело тут не в мигающем индикаторе обращения к устройству. И не в порте USB (Universal Serial Bus, универсальный последовательный порт), через который оно подключается к компьютеру или другому компьютеризованному устройству. «Фишка» в непосредственном обращении к ячейке с затребованным адресом. Что по существу неверно, см. ниже.
«Хорош “проблеск”!» – могут сказать счастливые обладатели флешек – «Тормозят же почище старых винтов» (винчестеров, накопителей на жёстких дисках, HDD, Hard Disk Drive). Дело в том, что ресурс ячеек EEPROM серьёзно ограничен и многократно меньше такового кластеров на магнитных дисках. Если записывать информацию точно по физическим адресам ячеек, то начальные (первые) скоро выйдут из строя, в то время как в последних, может быть, и байта не побывает. Поэтому второй, кроме самой EEPROM, жизненно необходимый чип во флешках – контроллер, организующий собственно память по принципу т. наз. рейд-массива (RMM, Raid Massive Memory): получив по USB блок (пакет, «кусок») данных, он отключается от порта, «кромсает в куски» пакет (разбивает его на отдельные бинарные «слова» по несколько байт) и «распихивает» слова равномерно по свободным ячейкам, записывая в собственной отдельной памяти (реестре), где что лежит, а также условный (виртуальный) стартовый адрес всего блока, и только затем дает сигнал готовности к приёму следующей порции. Считывание (чтение) – в обратном порядке: приём условного адреса, реестр, извлечение слов, сборка их в пакет, передача, и т.д. Вот и выходит, что «мгновенные» чисто электронные накопители пока что медленнее «дубовых» электронно-механических: ведь контроллеру под каждый блок приходится перелопачивать едва ли не весь массив EEPROM. Кроме того, реестр выполняется по другой разновидности технологи EEPROM – гораздо более медленной и дорогой, но долговечной. Так что, если во флешке «слетел» (испортился) контроллер, то спасать остатки информации не стоит и пытаться – в ячейках рабочего массива EEPROM принципиально невосстановимая каша. Утешением может служить лишь то, что из выброшенной или обмененной по гарантии негодной флешки ваши секретные данные никто не уворует, нет такой технологии и не предвидится.
Почему флешка не карта
Выражение «флеш-карта» является синонимом к «флешка» не более, чем «трактор» к «автомобиль». Во флеш-картах есть чип с массивом флеш-памяти, но нет полнофункционального рейд-контроллера. Карты флеш-памяти вставляются в особый электроконтактный приёмник (слот), причём в компьютере или устройстве должна быть установлена или «зашита» (замонтирована при изготовлении) соотв. программа поддержки – драйвер. Т.е., операции записи-считывания на/с флеш-карты производятся преимущественно под управлением извне, с материнского устройства, и, значит, быстрее и надёжнее. Одновременно возможно и кодирование информации, напр. в чипованых банковских карточках. Сейчас в обиходе много и бесконтактных флеш-карт, работающих на расстоянии порядка сантиметров по эфиру. В таких есть ионисторный микронакопитель энергии радиосигнала определённой (рабочей) частоты, обеспечивающий электропитание чипов карты на время обмена информацией. Платить за бо́льшие быстродействие и надёжность флеш-карт приходится универсальностью: нет слота или трансивера с драйвером под именно такую вот карту – не прочтётся и не запишется.
Примечание: в сим-карте вашего телефона (SIM – Subscriber Identification Module, модуль определения абонента) тоже есть небольшая флеш-память, для записи принятых смс, данных о вызовах и некоторого количества номеров.
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Как пишется: «флэшка» или «флешка»?
Многие задаются вопросом, как правильно пишется слово, обозначающее незаменимый в повседневной жизни маленький USB-накопитель, – «флешка» или «флэшка»? Спешим дать обстоятельный ответ.
Как правильно?
Тут сложился своего рода парадокс. Правильным считается написание данного слова через «е», но, вместе с тем, писать его через «э» не является неверным. Просто в словах иностранного происхождения между «е» и «э» предпочтение отдается литере «е».
Этимология и значение слова
Мы называем «флешкой» маленькое устройство с USB-портом, которое можно подключить к компьютеру и сбросить на него всю нужную информацию. Например, скопировать документы, чтобы потом распечатать в копицентре. Полное название этой вещицы – «флеш-накопитель».
Буквально, в переводе с английского слово «flash» означает «вспышка», «мгновение».
То есть, одно мгновение, и ваши файлы будут скопированы в память накопителя.
Примеры предложений
Приводим несколько образцов использования данного слова в предложениях:
Ошибочное написание
Как уже было сказано, даже написание через «э» – «флэшка», формально не является нарушением правил написания слов иностранного происхождения. Просто оно очень редко встречается. А какие-то другие ошибки в этом слове совершить крайне трудно. Разве что «ж» вместо «ш» писать – «флеЖка». Ну, как «ложка», «фляжка» и т.д. Но вот тут уже двоякости быть не может: только «флеШ». Так это слово звучит по-английски, так его и по-русски следует писать.
Резюме
Говоря о носителе файлов, лучше писать его как «флешка».
«Флэшка» – вариант тоже, в принципе, легитимный, но почти не встречающийся. Любые другие написания будут ошибочными в принципе.
Как правильно пишется слово «флешка» или «флэшка»
Как пишется слово
Заимствованное от английского flash данное слово переводится на русский как «флешка», после согласной «л» ставится буква «е». Писать слово «флэшка» через «э» будет неправильно. Ударение в этом слове падает на первый слог на гласную «е».
Значение слова
Дословный перевод слова «флешка», заимствованного от английского, — миг, вспышка, мгновение.
Запоминающее устройство к компьютеру, используемое для переноса и хранения информации (тексты, видео, музыка, фото), называется флешкой. Правда, это не совсем точное название, его используют обычные интернет-пользователи. Данное портативное устройство на «компьютерном» языке правильно называть USB-флеш-накопитель. Термин накопитель в названии объясняется тем, что накапливать информацию является основной задачей устройства. Благодаря специальному отверстию — USB-разъему флешка подключается к компьютеру, что позволяет передавать на нее с компьютера сохраненную информацию и наоборот — с флешки на компьютер. Основано запоминающее устройство на использовании флеш-памяти, главным преимуществом которой является ее энергонезависимость. Размещенная на флеш-памяти информация сохраняется и после ее отключения длительный период времени. Емкость большинства флеш-накопителей, пользующихся спросом у пользователей, от 8 до 120 Гб.
Сама по себе флешка небольшого размера, видимая рабочая часть защищена небольшим колпачком. В некоторых флешках разъем вдвигается внутрь корпуса, поэтому в колпачке нет надобности.
Как правильно писать флешка или флэшка
Благодаря развитию технологий русский язык постоянно пополняется новыми словами. При этом для них еще не существует определенных правил написания, так как научного толкования они пока не имеют. Например, непонятно как будет правильно: флэшка или флешка. Чтобы с этим разобраться, нужно вспомнить несколько правил, касающихся верного написания «е» и «э».
История происхождения
Слово «флешка» имеет довольно интересную историю. Люди настолько к нему привыкли, что даже не замечают этого. Современная технология флеш-памяти стала следствием развития двух типов запоминающих девайсов:
Сотрудники японской компании Тошиба активно работали над проблемой увеличения плотности цепей стирания на этих видах памяти. В результате успехом увенчались исследования Фудзио Масуоки. Именно этому человеку удалось создать первый прототип современной флеш-памяти.
Она получила свое название от схожей по процедуре стирания лишней информации во время фотографирования — flash (флэш). Перевод с английского на русский — вспышка.
Грамотное написание
Для решения поставленной задачи подходит правило о написании «э» в иностранных словах после твердой согласной. В данном случае «л» звучит именно так. Таким образом, следует писать «э». Однако не стоит забывать, что у этого правила есть исключения и после твердой согласной может использоваться «е».
В результате наблюдается противоречие. Так как сегодня понятие «флешка» активно используется в русском языке, было принято окончательное решение — правильно писать через «е».
Флеш-носитель пишется проще — между словами следует ставить дефис. Аналогичным образом следует написать флеш-накопитель, флеш-карта и т. д. Следовательно, вариант флешкарта является ошибочным.
Флешка или флэшка — как правильно пишется?
Флешка – неодушевлённое существительное женского рода первого склонения. Слово пришло в русский язык из английского и вошло в обиход относительно недавно. Оно может употребляться в нескольких значениях:
— USB флеш накопитель, на который можно записывать данные разного размера и формата. Это наиболее частый вариант толкования слова.
— Маленькое запоминающее устройство, на которое можно многократно записывать информацию. В обиходе можно встретить иные его звучания – флеш-карта, флеш-память.
Правильное написание
Слово в соответствии с орфографией русского языка пишут так:
Неправильное написание
«Флэшка» − в первом слоге пишется «э» вместо «е». Такое написание считается просторечным и иногда встречается. Но использовать его не рекомендуется.
Почему слово пишется именно так
Слово «флешка» произошло от английского «flash», что в переводе означает «миг, мгновение, вспышка. При прочтении английского варианта слышится именно звук «э», а потому в русском языке возникает путаница. До недавнего времени единой словарной нормы по его написанию не было. Но сегодня всё чаще правильным считается употребление именно «е», а не «э», а последний приравнивается к разговорному варианту. Да и согласно нормам русского языка и тенденциям по переходу и звуковой ассимиляции правильнее будет писать именно «флешка».