Задания школьного тура олимпиады по русскому языку
«Управление общеобразовательной организацией:
новые тенденции и современные технологии»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
2. В современном русском языке слово тень обладает необычным свойством, благодаря которому учёные-лингвисты сделали вывод, что в древности это слово было не женского, а мужского рода. Попробуйте догадаться, в чем заключается это свойство.
3. Объясните образование слов и правописание выделенных букв в словах: ра сс ориться, пятито нн ый, оде сс кий.
4. Оксюмороном называется сочетание, основанное на антонимическом значении компонентов: живой труп, убогая роскошь, сухое вино и т.п. Почему фразеологизм сгореть от /со стыда с этимологической точки зрения является оксюмороном?
5. Прочитайте предложение:
Это упражнение лучше выполнять стоя, чем лёжа на спине или в положении сидя .
Какими частями речи являются подчёркнутые формы? Какими членами предложения они являются? Какие наблюдения, касающиеся истории образования частей речи, вы можете сделать на этом основании?
6. Во многих языках есть слова, которые возникли путем перехода имен собственных в имена нарицательные. Есть такие слова и в русском языке. Чаще всего это иноязычные заимствования, но есть и примеры такого перехода собственно русских имен. Приведите примеры подобных случаев и объясните первоначальное значение слов (не более 7 слов).
7. Прочитайте отрывок из книги известного современного лингвиста Максима Анисимовича Кронгауза «Русский язык на грани нервного срыва»:
«Увы, для слов не существует музеев. Мы яростно спорим, хорошо это или плохо, что в русском языке появляется так много новых слов, и совершенно не обращаем внимания на то, что тем временем другие слова постепенно исчезают. Конечно, об исчезновении слов всем известно, и любой мало- мальски образованный человек засыплет меня примерами: смерд, чело, десница, засим, вечерять, токмо, паче. Но это все мертвые слова, которые мы никогда не используем в обычной речи, а в современных словарях, если они туда попадают, им соответствует помета «устаревшее». В несуществующем музее слов их следовало бы поместить в какие-то первые залы. Гораздо интереснее смотреть на слова, уходящие из языка в двадцатом и двадцать первом веках, попросту говоря, на наших глазах».
Далее автор книги предлагает открыть пункт приема уходящих слов, ведь у каждого читателя свой языковой опыт. Какие бы слова вы предложили поместить в музей слов сегодня, в XXI веке? Объясните свой ответ выбор (не более 5 слов с объяснением).
8. В рассказе А.П. Чехова «Жалобная книга» есть такое предложение: «Кто найдёт кожаный портсигар тот пущай отдаст в кассу Андрею Егорычу». Понятно, что автор намеренно допускает ошибки в речи персонажа, чтобы показать его уровень культуры и представить его как человека безграмотного. Исправьте все возможные ошибки в этой записи и объясните необходимость исправлений.
9. Составьте и запишите предложение таким образом, чтобы при его пунктуационном оформлении были использованы все знаки препинания.
Общее в значении слов: «обмануть, перехитрить, поставить в трудное, неприятное положение». (1 балл)
Общее в происхождении: слова образованы от имён собственных (Егорий и Кузьма) и связаны с именами святых и праздниками, которые устраивались в их честь (2 балла).
1) за указание на общность в значении – 1 балл;
2) за объяснение общности в происхождении – 2 балла;
3) за объяснение происхождения каждого слова – по 2 балла.
Итого: 7 баллов максимум.
Итого: 6 баллов максимум *Разделы: морфология, история языка.
3. Рассориться приставочный способ, от глагола ссориться, при помощи приставки рас-, где на конце пишется с перед глухим согласным. На стыке приставки и корня опускается одна из удвоенных с.
Они подчиняются общему правилу: в русском языке три одинаковые согласные подряд не пишутся.
Три гласных буквы подряд в русском языке писаться могут. Например: длиннош еее (животное), зм еее д.
0,5 балла за указание на способ словообразования, указание исходного слова;
0,5 балла за объяснение выбора буквы с в приставке (рассориться), суффикс -н- (пятитонный), суффикс -ск- (одесский);
0,5 балла за указание, что на стыке приставки и корня, корня и суффикса опускается одна из удвоенных согласных;
Итого: 6 баллов максимум.
*Разделы: словообразование, морфемика, орфография.
4. Слово стыд восходит к глаголу стыть, стынуть и является однокоренным со словами стужа, студёный, остудить. Значение глаголов стынуть, остудить антонимично значению глаголов гореть, сгореть.
3 балла за объяснение этимологического родства слов стыд и стыть, стынуть;
1 балл за подбор других (дополнительных) однокоренных слов;
1 балл за указание на антонимию глаголов.
*Разделы: лексика, этимология.
Исторически многие наречия на -а и -я являлись деепричастиями, позже они утратили связь с глагольной семантикой и ныне обозначают лишь признак действия (как наречия), а не добавочное действие (как деепричастия).
*Разделы: морфология; история языка.
Могут быть приведены другие примеры, отличные от предлагаемого ответа. Оценка:
по 1 баллу за каждое верно приведенное слово с объяснением.
Итого: 7 баллов максимум.
*Разделы: лексикология, словообразование.
7. Максим Анисимович Кронгауз приводит в качестве примера следующие слова: клякса, промокашка, получка и пр. Учитывая то, что данный список слов является открытым, правильными могут быть признаны ответы, в которых приводятся слова, широко употреблявшиеся в 20 веке, но не входящие сегодня в активный словарь.
по 2 балла за каждое приведенное слово. Итого: 10 баллов максимум. *Разделы: лексика, история языка.
8. Кто найдёт кожаный портсигар, тот пусть отдаст его в кассу Андрею Егоровичу (ИЛИ:Кто найдёт кожаный портсигар, тот пускай отдаст его в кассу, Андрею Егоровичу). Основания для правки:
— части сложноподчинённого предложения должны быть разделены запятой (после слова портсигар);
— во второй части предложения при переходном глаголе требуется дополнение;
— слово пущай просторечное, требуется замена стилистически нейтральным
— отчество персонажа дано в разговорной форме, необходима замена стилистически нейтральным вариантом;
— после словоформы в кассу может быть поставлена запятая (факультативный знак препинания), если требуется уточнить адресата передачи предмета.
Итого: 7 баллов максимум. *Разделы: культура речи, пунктуация.
Вариант выполнения задания:
Письмовник
Как писать ВЫ и ВАШ – с прописной или со строчной буквы?
Правописание
Общая рекомендация
Местоимения Вы и Ваш пишутся с прописной (большой) буквы как форма вежливого обращения к одному лицу. При обращении к нескольким лицам следует писать вы и ваш со строчной буквы. Написание Вы, Ваш с прописной при обращении к нескольким лицам – ошибка.
Немного истории
Исконно русским и в этом смысле традиционным является обращение к одному человеку на ты. Так говорили с близкими и чужаками, с ровесниками и со старшими, не церемонились и с начальниками: тыкали уважаемым и почитаемым.
В. И. Даль в «Толковом словаре живого великорусского языка» называет обращение на вы вместо ты «искаженной вежливостью»: «Ты, мест. 2-го лица ед. ч. Искаженная вежливость заменяет слово это множественным числом (то есть заменяет ты на вы), но у нас доселе простой человек говорит всякому ты, и Богу, и Государю. ». «Вместо тщеславной похвальбы сельского учителя (эманципированного), что он крестьянским мальчикам говорит вы, – продолжает Даль, – учитель лучше бы сделал, заставив их себе говорить ты; в этом было бы более смысла». И убеждает посло вицей: «Лучше по чести тыкать, чем с подвохой выкать».
Так откуда же вы в русском обращении? Обращение на вы в русском языковом обиходе появилось в XVIII веке из западноевропейских языков. Чужеземное грамматически, вы-обращение прижилось не сразу, но уже в XIX веке возмущенные реплики « Почему вы мне тыкаете», «Не извольте тыкать», присказка « Ты мне не тычь, я тебе не Иван Кузьмич» отразили, что вы-обращение стало привычным и обязательным для воспитанного человека.
В «Словаре русского речевого этикета» А. Г. Балакая (М., 2001) читаем: «Употребление вы по отношению к одному лицу высокого положения (господину, князю) встречается уже в памятниках русской письменности XI–XVI веков, что связано, вероятно, с влиянием византийской речевой традиции. Однако распространение в качестве почтительного, вежливого, обращения вы (Вы) получило в Петровскую и особенно – в послепетровскую эпоху под влиянием западноевропейского, в частности немецкого и французского, речевого этикета.
[Стародум:] Служил он Петру Великому. Тогда один человек назывался ты, а не вы, тогда не знали еще заражать людей столько, чтобы всякий считал себя за многих. Д. Фонвизин, Недоросль.
В XIX веке обращение на вы стало нормативным в светской речевой учтивости, прежде всего по отношению к лицам привилегированных сословий».
Приводим рекомендации современных словарей и справочников.
Таким образом, местоимения Вы, Ваш пишутся с прописной буквы при обращении к одному лицу в текстах следующих жанров:
а) личное письмо (адресат – одно лицо);
б) официальные документы, адресованные одному лицу;
в) анкеты, рекламные листовки (текст, адресованный неконкретному лицу).
При обращении к нескольким лицам или неопределенному кругу лиц (например, при обращении к читательской аудитории газеты или журнала, при обращении к посетителям сайта, в объявлении, адресованном широкому кругу лиц, и т. п.) местоимения вы, ваш пишутся со строчной буквы: Дорогие подписчики! Напоминаем вам, что. ; На портале «Грамота.ру» опубликован новый интерактивный диктант. Проверьте вашу грамотность!
Можно предложить такое мнемоническое правило: если перед местоимением вы можно вставить обращение в форме единственного числа, то написание местоимения с большой буквы уместно: уважаемый коллега, предлагаем Вам. Но: уважаемые коллеги, предлагаем вам.
Вопросы «Справочному бюро»
Можно ли при обращении к одному человеку писать вы, ваш с маленькой буквы?
Употребление местоимения вы вместо ты при обращении к одному лицу само по себе уже представляет проявление уважительного отношения к этому лицу. Окончательное решение о написании Вы с прописной (для подчеркивания этого уважительного отношения) принимает автор текста.
Как писать местоимения вы, ваш в интервью?
Этот вопрос правилами правописания не регламентирован, однако на практике в средствах массовой информации местоимения вы, ваш в интервью пишут строчными буквами.
Какие слова писать с большой буквы при обращении к судье?
Правильно: Ваша честь (обращение к судье). См.: Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011. С. 95.
Есть ли случаи, когда с большой буквы пишется местоимение ты, твой?
С прописной буквы рекомендуется писать слова, употребляющиеся вместо слов Бог и Богородица. В церковно-религиозных текстах (молитвах, проповедях) с прописной буквы пишутся местоимения, заменяющие слова Бог, Божий: Да святится имя Твое, да будет воля Твоя. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В. В. Лопатина. М., 2013. § 181, прим. 2.
Принципы русской орфографической системы
Принципы русской орфографической системы
Морфологический принцип, сущность которого в следующем: морфема (значимая часть слова: корень, приставка, суффикс, окончание) сохраняет единое буквенное написание, хотя при произношении звуки, входящие в эту морфему, могут видоизменяться. На морфологическом принципе основываются следующие орфографические правила:
Фонетический принцип, в соответствии с которым слова или их части пишутся так, как они произносятся. Фонетический принцип (или фонетические написания) заключается в том, что написание передает звучание слова, буквой в данном случае обозначается не фонема, а звук. Фонетические написания близки к фонетический транскрипции (как известно, транскрипция – это передача звучащей речи на письме). В современном письме немало таких написаний, в которых не возникает расхождений между звучанием и письмом: луна, шли, стол, туман, крыли, конь
К фонетическим написаниям относятся:
Традиционный (исторический) принцип русской орфографии заключается в том, что то или иное написание обусловлено законами языка на определенном этапе его исторического развития. В современном языке такие написания сохраняются по традиции. Традиционный принцип заключается в том, что он отражает написание фонем в слабых позициях: звуки обозначаются одной из ряда возможных букв.
К традиционным (историческим) написаниям относятся следующие:
Дифференцирующие (смысловой) различающиеся написания объясняют правописание различных по смыслу слов и словоформ, относящихся к омонимам. Именно благодаря наличию дифференцирующих написаний различаются омонимы, омоформы, омофоны. Так, например, написание букв а или о помогает понять, в каком значении употреблены слова кампания «событие, мероприятие» и компания (группа людей). Значение омонимов может различаться написанием одиночной и удвоенной буквы: бал (праздничный вечер) и балл (оценка); написанием прописной и строчной букв: Роман (мужское имя) и роман (литературный жанр), Орел (город) и орел (птица) и т. п.
К числу дифференцирующих относятся следующие написания:
Тесты на тему Принципы русской орфографии
Тест на тему Фонетический принцип орфографии
Тест на тему Морфологический принцип орфографии
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на стр. «Орфография в табл.», «Таблицы«, «Орфографический разбор«
© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.
Поиск ответа
Вопрос № 308159 |
Ответ справочной службы русского языка
Написание некорректно, в данном случае местоимение нужно писать со строчной буквы. Местоимения вы, ваш пишутся с прописной буквы в следующих случаях:
1) для выражения вежливости при обращении к одному конкретному лицу в письмах, официальных документах и т. п., напр.: Поздравляем Вас. Сообщаем Вам. ; в ответ на Ваш запрос. ;
2) в текстах, предназначенных для многократного использования, типа анкет, рекламы, листовок;
Ответ справочной службы русского языка
Обращение отделяется от союза запятой: Но, милостивый государь.
Есть ли множественное число у существительного «евангелие»?
Ответ справочной службы русского языка
Слово евангелие имеет формы множественного числа. См.: Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. 4-е изд. М., 2003. Например: Ее Высочество раздавала раненым Евангелия и образки, и интересовалась ходом лечения («Русское слово», 1905). Однако эти формы употребляются редко.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Приводим рекомендации современных словарей и справочников.
Здравствуйте!
1. Как объяснить людям, что в предложении следующего формата запятая не ставится (запятыми выделяют местоимение)?
Прошу Вас перенести отпуск по семейным обстоятельствам.
2. Всегда ли «Вас, Вам, Вы» пишется с прописной буквы?
Ответ справочной службы русского языка
Выделение запятыми местоимения Вы во фразах, начинающихся словами Прошу Вас. (предоставить отпуск, рассмотреть вопрос и т. д.), – частая пунктуационная ошибка. Причина вот в чём. Носители языка смешивают два правила, в которых встречается слово обращение. Первое правило приведено выше («местоимение Вы пишется прописной буквы при обращении к одному лицу. »). Второе правило, которое помнят со школы: «обращение выделяется запятыми». Подвох в том, что слово обращение употребляется в этих правилах в разных значениях. В первом случае значение данного существительного – действие по глаголу обратиться – обращаться; во втором случае обращение – лингвистический термин (слово или словосочетание, называющее лицо или предмет, к которому обращена речь). Подробную инструкцию по борьбе с этой ошибкой см. в ответе на вопрос № 249535.
Ответ справочной службы русского языка
При обращении к нескольким лицам или неопределенному кругу лиц (например, при обращении к читательской аудитории газеты или журнала, в объявлении, адресованном широкому кругу лиц, и т. п.) местоимения вы, ваш пишутся строчными.
Добрый день! подскажите, пожалуйста, титул «его императорское высочество » и равнозначные ему титулы сокращаются большими буквами или маленькими? то есть «Е.И.В.» или «е.и.в.»? очень прошу ответить сейчас, вопрос срочный! Заранее благодарю!
Ответ справочной службы русского языка
В сокращении пишутся прописные буквы. Правильно: Е. И. В.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно оба слова с прописной: _Ваше Величество, Ваше Высочество _.
Две разные орфографии: для исконно русских и заимствованных слов
Геннадий Гаспарян
Учитель русского языка
(Лондон, Великобритания)
Новые реалии и феномены иноязычных культур переносятся вместе со словами, их обозначающими. Вспомним Пушкина:
Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет.
Судьбы заимствованных слов различны. Они могут изменять свое значение и употребление, трансформироваться фонетически и в написании, войти в повседневную речь, адаптироваться до обиходных и даже просторечных, остаться малоупотребительными, появиться и быстро исчезнуть, наконец, их могут заменить отечественные аналоги.
Тему «Исконно русские и заимствованные слова» в школе проходят в 5-6-х классах. Учебники по сути только называют данное явление, они не рассматривают способы опознания и особенности написания заимствований. Между тем умение различать исконно русские и заимствованные слова необходимо для орфографии и фонетики, так как последние, как мы увидим ниже, могут писаться по своим особым правилам и часто произносятся не так, как исконно русские слова. Эта необходимость никак не обозначена в школьном курсе русской орфографии. Нужно новое, более детальное правило о заимствованиях.
Рассмотрим, как распознать заимствованные слова по внешним, формальным признакам, без использования этимологии. Исключим имена собственные, которые пишутся скорее по традиции (по так называемой «практической транскрипции»), чем по каким-либо законам, а также междометия и звукоподражания.
Приводимый ниже перечень неполон. В нем указаны высокочастотные признаки заимствованных слов, так что он, я полагаю, достаточен для школы. Более детальный, но также не исчерпывающий список можно найти в [1].
1. Как отличить заимствованные слова от исконно русских?
Заимствованные слова – это те:
С другой стороны, исконно русские слова – это те:
Итак, можно сказать, что существуют буквы-маркеры для заимствованных (Ф, Ц, Э и А в начале слова) и исконно русских слов (Ё, Щ, Ы, Ъ).
Есть и другие, не столь бросающиеся в глаза признаки заимствований:
Согласитесь, что опознание заимствованных слов по формальным признакам – задача несложная и вполне посильная для школьника.
2. Написание заимствованных слов – другая орфография
В то же время в русской орфографии существует группа правил, которые регламентируют правописание именно иноязычных слов. Эти правила разбросаны по учебникам случайным образом и воспринимаются дискретно, несистемно. Некоторые из этих правил даже не опознаются как относящиеся к заимствованной лексике, и слова, подчиняющиеся этим правилам, относят к исключениям (а если формулировать точнее, то «из правил для русских слов») или «особым случаям». Перечислим самые важные из этих правил.
3. Произношение заимствованных слов – другая орфоэпия
На многие заимствованные слова не распространяются правила об изменении произношения гласных в безударных слогах и смягчении согласных:
По этим особенностям произношения легко опознать заимствованные слова.
4. Лисапет, мациклет и винтилятор. Этимология в помощь орфографии.
В продолжение разговора хотел бы остановиться еще на одном аспекте обучения правописанию заимствованных слов – этимологическом разборе 8. (Рекомендую последнюю статью читателям, которым интересен предмет обсуждения).
«Инородность» заимствованных слов, как было сказано, создает сложности для пишущего: нет возможности проверить эти слова с помощью привычных орфографических правил. И как поступать в таких случаях? Заучивать слова на память?
Скажем так. Если учитель/методист/программа требуют от ученика зубрежки без понимания и осмысления материала, то тем самым они расписываются в неспособности сделать учебу увлекательным занятием. К сожалению, стандартные подходы к обучению правописанию во многом базируются на простодушной долбежке. Современные дети психологически отторгают ее, и средневековое «Повторение – мать учения» сегодня обесценилось по причине не мыслимой ранее доступности информации. Отсюда знакомое всем учителям нежелание детей заучивать что-либо наизусть да и чуть ли не всеобщая нелюбовь к урокам русского. Смелые учителя ищут иных путей: игровых, мнемонических, демонстрационных, селекции высокочастотных слов, упрощения правил и пр. Но я не вижу свидетельств, что их усилия улучшили систему обучения орфографии в школе. В этом болоте все глохнет без отзвука.
В школе исторический комментарий в изучении языка применяется спорадически и бессистемно. В частности, об этимологии чуть-чуть поговорят в 3-4-х классах, а дальше – полная немота. Между тем этимологический экскурс позволяет не только осознать значение слова, но и прояснить его написание. Такой анализ переносит непроверяемые слова в разряд слов с объяснимыми написаниями. Да и сам процесс очень увлекателен: слова, до того герметичные, вдруг становятся понятными и близкими. Этимологию можно с успехом применять для орфографических, лексических и других целей. С ее помощью осуществляется базовый, на мой взгляд, методический принцип: ЗАПОМИНАНИЕ ПУТЕМ ПОНИМАНИЯ.
Здесь я ограничусь примером использования этимологического анализа применительно к огромному пласту лексики, пришедшему к нам из классических языков. Греко-латинская цивилизация – один из краеугольных камней в фундаменте европейской культуры, и приобщение школьника к ее достижениям ценно не только само по себе, но и как средство обогащения лексики.
С этой целью приведу как иллюстрацию упражнение из моего пособия-справочника «Русская орфография для русско-английских билингвов» [10]. Там же (в приложениях) представлена таблица высокочастотных греческих и латинских корней, которую можно использовать как ключ к упражнениям подобного рода.
Упр. 6. Названия многих привычных для нас вещей (приборов, устройств, механизмов) состоят из греческих и латинских корней. Ниже приведены значения этих корней. Что это за слова?
Пример: далеко + пишу (греч.) = телеграф
Далеко + смотрю (греч.) =
Сам (греч.) + подвижный (лат.) =
Быстрый + нога (лат.) =
Янтарь (греч.) + подвижный (лат.) =
Далеко + звук (греч.) =
Говорю (лат.) + звук (греч.) =
Сакс (фамилия) + звук (греч.) =
Тепло + измеряю (греч.) =
Тепло + пишу (греч.) =
Свет + пишу (греч.) =
Далеко + буква (греч.) =
Дети + водить (греч.) =
(Ответы: телевизор, автомобиль, велосипед, электромобиль, телефон, диктофон, саксофон, термометр, термограф, фотография, телеграмма, педагог).
Давайте коротко обобщим изложенное. Множество заимствованных слов сохранило внешние, формальные признаки своего иноязычного происхождения. Сказанное относится к заимствованиям не только легко узнаваемым как чужеземные, но и к тем, которые стали обиходными в русской речи. Их можно опознать по буквенному составу, особому произношению и/или характерным морфемам. Умение различать исконно русские и заимствованные слова важно для орфографии, так как последние часто пишутся по своим правилам. Наконец, этимологический разбор может быть рекомендован как замечательное подспорье в обучении правописанию заимствований.
Буду благодарен коллегам за отзывы и критические замечания.