Письмовник
Как склонять составные существительные?
Грамматика
В орфографических словарях зарегистрировано свыше 1000 составных слов типа инженер-майор, план-заказ, школа-интернат, тонна-километр. Число таких наименований постоянно растет вместе с ростом названий новых профессий, созданием новых учреждений, машин, изобретений.
По характеру склоняемости компонентов выделяются следующие разряды составных наименований.
Один из компонентов сложносоставных наименований остается неизменяемым при склонении в следующих случаях.
1.1. Один из компонентов не склоняется, если представляет собой неизменяемое слово, недавнее заимствование, название буквы или аббревиатуру. Подавляющее большинство таких наименований составляют образования, неизменяемым элементом которых является первое слово. Например: какао-бобы, кафе-закусочная, конференц-зал, прайс-лист, икс-лучи, луна-парк.
1.2. Гораздо меньше составных наименований с несклоняемым вторым словом; в таких случаях только первый компонент сложения склоняется: программа-максимум, комедия-буфф.
Самую пеструю группу составляют наименования, в которых первое слово не ассоциируется ни с заимствованиями, ни с усеченными прилагательными. В этом разряде склонность к неизменяемости обусловлена в первую очередь семантическими причинами – смысловой спаянностью компонентов и частотой употребления наименования в обиходной речи.
Исключение из общего правила составляет замкнутая группа составных обозначений военных и государственных чинов и званий, в которых квалифицирующая первая часть не склоняется: генерал-адмирал, капитан-лейтенант, лорд-канцлер, премьер-министр, камер-юнкер.
Из профессионального употребления в литературную практику проникла несклоняемость первого элемента всех сложносоставных единиц измерения: киловатт-час, вольт-ампер, кулон-метр и т. п.
В многочисленной группе двойных наименований разнообразных явлений внешней жизни, названиях учреждений, предметов обихода, изобретений, машин и т. д. обычно склоняются оба компонента. Это такие слова, как: автобус-экспресс, автомобиль-фургон, вагон-буфет, диван-кровать, изба-читальня, кресло-качалка, бал-маскарад.
Однако у наиболее употребительных в обиходе названий типа план-карта, роман-газета при строгой литературной норме, требующей склонения обоих компонентов, в разговорной речи распространились несклоняемые варианты на стыке слов: отрывки из роман-газеты, заполнение план-карты.
В последние годы ряд составных наименований с несклоняемым первым словом значительно пополнился: дизайн-проект, мастер-класс, компакт-диск и др.
Вопрос из «Справочного бюро». Как склонять существительное счет-фактура. Какого рода это слово?
Счет-фактура – существительное мужского рода. Правильно: счет-фактура выставлен, счет-фактура получен и т. д. При склонении изменяются обе части этого слова:
Склонение составных существительных
В орфографических словарях зарегистрировано свыше тысячи составных слов типа «инженер-майор», «план-заказ», «школа-интернат», «тонна-километр». Число таких наименований постоянно растет вместе с ростом названий новых профессий, созданием новых учреждений, машин, изобретений.
Выделяются следующие разряды составных наименований:
Один из компонентов сложносоставных наименований остается неизменяемым при склонении в следующих случаях.
1.1. Один из компонентов не склоняется, если представляет собой неизменяемое слово, недавнее заимствование, название буквы или аббревиатуру. Подавляющее большинство таких наименований составляют образования, неизменяемым элементом которых является первое слово.
Например: какао-бобы, кафе-закусочная, конференц-зал, прайс-лист, икс-лучи, луна-парк.
В профессиональном употреблении появились своего рода неизменяемые слова-морфемы, вокруг которых группируются серии составных наименований. Основные из них:
альфа- (-активность, волны),
1.2. Гораздо меньше составных наименований с несклоняемым вторым словом; в таких случаях только первый компонент сложения склоняется:
программа-максимум, идея-фикс, комедия-буфф.
Обнаруживается склонность к неизменяемости первой части составных слов в тех рядах наименований, где первое слово приближается по значению к соответствующему прилагательному:
национал-социалисты, штаб-офицер, штаб-квартира, товар-вагон.
интернет-кафе, офсет-машина, кварц-песок, нуль-пункт.
Наиболее свободное соединение слов в составе двойных наименований наблюдается в многочисленных названиях лиц по профессии, занимаемой должности, званию. Таковы наименования со словами:
В этих наименованиях склоняются оба слова.
Исключение из общего правила составляет замкнутая группа составных обозначений военных и государственных чинов и званий, в которых квалифицирующая первая часть не склоняется:
генерал-адмирал, капитан-лейтенант, лорд-канцлер, премьер-министр, камер-юнкер.
Из профессионального употребления в литературную практику проникла несклоняемость первого элемента всех сложносоставных единиц измерения:
киловатт-час, вольт-ампер, кулон-метр и т. п.
В многочисленной группе двойных наименований разнообразных явлений внешней жизни, названиях учреждений, предметов обихода, изобретений, машин и т. д. обычно склоняются оба компонента. Это такие слова, как:
автобус-экспресс, автомобиль-фургон, вагон-буфет, диван-кровать, изба-читальня, кресло-качалка, бал-маскарад.
Однако у наиболее употребительных в обиходе названий типа «план-карта», «роман-газета» при строгой литературной норме, требующей склонения обоих компонентов, в разговорной речи распространились несклоняемые варианты на стыке слов:
отрывки из роман-газеты, заполнение план-карты.
В последние годы ряд составных наименований с несклоняемым первым словом значительно пополнился:
дизайн-проект, мастер-класс, компакт-диск и др.
Как склоняются существительные через дефис
Сложные существительные
Имена собственные также могут быть сложными и также могут писаться слитно. Например, если речь идет о названиях городов, второй частью которых является слово город или град – Ленинград, Ужгород.
Слитное написание также характерно для тех сложных существительных, первая часть которых оканчивается на и. При этом сами эти существительные должны быть склоняемыми: скопидом, вертихвостка.
Дефисное написание сложных существительных
Сложные имена существительные достаточно часто пишутся через дефис, так что правил в данном случае довольно много.
Если сложное существительное состоит из двух равноправных слов, между которыми не стоит соединительная гласная, то соединяться такие существительные будут с помощью дефиса: диван-кровать, жар-птица.
При склонении таких слов может изменяться только второе или они оба, написание в любом случае будет дефисным.
Также дефис ставится в тех сложных существительных, которые обозначают названия политических партий или движений (социал-демократ) или сложные единицы измерения (киловатт-час). В последнем случае написанию через дефис не препятствует даже наличие соединительной гласной: человеко-день.
Слова с обер-, контр-, экс- и вице-, которые выступают в качестве первой части, всегда пишутся через дефис: вице-председатель.
В названиях промежуточных сторон света также ставится дефис, вне зависимости от того, русские у них основы или иноязычные: норд-ост, северо-запад.
Если сочетание слов имеет значение существительного, то они будут писаться через дефис, даже имея в своем составе глагол (не-тронь-меня), союз (иван-да-марья) или предлог (Ростов-на-Дону).
Названия городов и других географических точек, которые состоят из двух слов, обычно также пишутся через дефис: Орехово-Зуево, Нью-Йорк.
Правописание составных фамилий иноязычного и русского происхождения
Такие слова также относятся к именам существительным, поэтому их правописание и рассматривается. Так, через дефис пишутся русские фамилии, которые образованы из двух фамилий, например, Римский-Корсаков.
Не менее интересны примеры сложных существительных этого типа иноязычного происхождения: они также имеют дефисное написание: Сент-Экзюпери, Сен-Симон. Если начальная и конечная составляющая имени собственного – это тюркское слово, обозначающее родственные отношения, также требуется дефисное написание: Урюк-оглы, Осман-Паша.
При этом имена собственные, которые имеют артикли, пишутся раздельно: Отто фон Бисмарк, Арман де Ля Фер.
Что мы узнали?
В русском языке много сложных существительных (то есть таких, которые имеют два корня, иногда больше). Они могут писаться слитно или через дефис, в любом случае их написание регулируется рядом правил. Эти правила основаны как на принципах связи между корнями, так и на том, какие именно слова входят в состав сложного существительного (часто написание зависит от первой или второй основы).
Как писать и склонять названия населенных пунктов?
С проблемой написания и склонения названий населенных пунктов регулярно сталкиваются и дилетанты и профи. Полные и сокращенные наименования городов, деревень, поселков встречаются в официальных документах, в продающих текстах и информационных статьях.
Давайте рассмотрим нормы употребления этих топонимов и приведем примеры.
Варианты написания названий населенных пунктов
На карте мира присутствуют названия городов, которые по-русски пишутся слитно, раздельно и через дефис. Не всегда достаточно знания правил русской орфографии: ряд наименований им не подчиняется, а пишется с опорой на традиционное написание.
Раздельное написание городов
Раздельно пишутся названия населенных пунктов, в которых прилагательное предшествует существительному: Ясная Поляна, Гаврилов Посад.То есть, если сначала идет прилагательное, пишем раздельно.
И, конечно, каждое слово в названии населенного пункта с большой буквы.
Написание через дефис
Правил написания через дефис значительно больше. Название населенного пункта пишется через дефис, если:
Названия с предлогом посредине пишутся с двумя дефисами: Франкфурт-на-Майне, Комсомольск-на-Амуре.
Слитное написание населенных пунктов
Теперь к слитному написанию. Здесь правил не так много. Населенные пункты пишутся в одном слово, если:
Склонение названий населенных пунктов
Склонение русских названий
Наименования населенных пунктов славянского происхождения могут употребляться самостоятельно или сочетаться с родовыми понятиями (город, деревня, поселок).
При склонении русские названия почти всегда стоят с родовыми словами в одной форме: в городе Костроме, из деревни Андреевки.
Исключение составляют топонимы, которые не склоняются при употреблении с родовым понятием:
В сложных славянских топонимах склоняются все части: в Ростове-на-Дону, в городе Петропавловске-Камчатском (исключение: из Гусь-Хрустального).
Склонение иностранных названий
Иноязычные названия населенных пунктов в сочетании с родовым словом не склоняются. Большинство этих топонимов также не изменяются, если употребляются самостоятельно.
Перечислим только те названия, которые принято склонять в русском языке:
В сложносоставных иностранных топонимах склоняется только вторая часть: из Алма-Аты, под Буэнос-Айресом (но изменяются обе части слова в «топонимах на реке»: во Франкфурте-на-Майне).
Склоняйте названия населенных пунктов в соответствии с правилами русской грамматики.
Бал-маскарад в штаб-квартире
Составными эти существительные называют потому, что состоят они из двух полноценных слов, соединенных дефисом. На этом, собственно, ясность заканчивается. Дальше множество нюансов! Давайте попробуем в них разобраться. Начнем с простого: когда НЕ склонять первую часть такого слова? Ответ: мы НЕ склоняем первую часть, если она представляет собой неизменяемое слово, недавнее заимствование или аббревиатуру. Какао-бобы, кафе-закусочная, конференц-зал, прайс-лист.
Инструкция по обращению с остальными составными словами такова: всё зависит от того, каковы отношения между частями слова. В частности, насколько две части слова спаяны между собой, а также от того, насколько часто слово употребляется в обиходной речи. Например, инженер-металлург, автор-иллюстратор. Склоняться будут обе части: инженера-металлурга, автора-иллюстратора. Но и из этого правила есть исключение! Оно касается замкнутой группы военных обозначений, где первая часть не склоняется нипочем: инженер-майоры, генерал-лейтенанты, капитан-лейтенанты. А также премьер-министры. Заметьте, не «премьеры-министры», а «премьер-министры».
Есть среди составных слов и такие, в которых склоняются как первая часть, так и вторая. Автобусы-экспрессы, автомобили-фургоны, вагоны-буфеты, диваны-кровати, балы-маскарады. Если же у вас все-таки возникают вопросы к составным существительным, без стеснений сознавайтесь в этом и заглядывайте в словари. Поверьте, вы не одиноки.
Род сложных существительных, пишущихся через дефис.
Род сложных имён существительных, пишущихся через дефис, определяется:
по первой части, если изменяются обе части:
моё кресло-кровать – моего кресла-кровати (ср.р.),
сверкающая жар-птица – сверкающей жар-птицы (ж.р.),
сказочные сапоги-скороходы — сказочных сапог-скороходов (мн.ч.)
ПОДКАЗКА.
В случае если в сложном существительном можно вычленить главный компонент, то по нему и определяется род.
Примеры:
кресло-качалка – ср. р.,
автомат-закусочная – ж. р.,
Если главный компонент выделить невозможно, то род определяют по первому компоненту:
павильон-выставка – м. р.,
выставка-павильон – ж. р.
В этих случаях род определяется по второму слову.
Ещё одна подсказка.
московская бизнес-элита,
городское интернет-кафе,
российский шоу-бизнес,
известная топ-модель,
новая PR-акция,
почётное VIP-место,
удобный эконом-класс,
вкусная кока-кола,
городская школа-интернат,
открылся театр-студия,
выписан счет-фактура,
новый музей-квартира.
Запомните!
Хлеб-соль – муж.р.
Гостей встречали традиционным хлебом-солью.
Материал подготовила: Мельникова Вера Александровна.