ivan’s blog
Сокращение названий месяцев и дней недели
Месяцы
Многие пишут даты вот так: 18.07.2017. Я часто путаюсь и не могу сразу вспомнить, что это за месяц такой, седьмой. Это убивает скорость чтения и восприятия. На мой взгляд, лучше писать так: 18 июля 2017 года. Если не хватает места, сократите название месяца: 18 июл 2017.
Составил табличку с сокращёнными названиями месяцев на русском и английском языке:
Месяц | Сокращение | Month | Abbreviation |
январь | янв | January | Jan |
февраль | фев | February | Feb |
март | мар | March | Mar |
апрель | апр | April | Apr |
май | май | May | May |
июнь | июн | June | Jun |
июль | июл | July | Jul |
август | авг | August | Aug |
сентябрь | сен | September | Sep |
октябрь | окт | October | Oct |
ноябрь | ноя | November | Nov |
декабрь | дек | December | Dec |
Дни недели
Ситуация с днями недели более понятная. Но тут другая проблема. Часто в графиках работы пишут: 8:00—17:00 с пн по пт, 9:00—15:00 с сб по вс. На первый взгляд, куча нечитаемых знаков.
Кажется, лучше так: 8—17 в будни, 9—15 в выходные.
Поиск ответа
Вопрос № 297817 |
Ответ справочной службы русского языка
Сокращения названий дней недели пишутся с точками, между ними при обозначении периода ставится тире с пробелами: пн. – вс.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая перед о чудо не нужна. Можно поставить тире.
Ответ справочной службы русского языка
Сокращения названий дней недели пишутся с точками: пн. – сб.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно оформляются временные интервалы при описании режимов работы предприятия (дни, часы). Например, так пн. — пт.: 11:00 — 18:00, сб.: 11:00 — 16:00 корректно?
Ответ справочной службы русского языка
Приведенный Вами вариант корректен.
Ответ справочной службы русского языка
Сокращения названий месяцев и дней недели
Как сокращённо обозначаются названия месяцев года и дней недели на русском и английском языках. Памятка с принятыми сокращениями названий месяцев и дней недели.
Как сокращённо обозначаются названия месяцев года и дней недели на русском и английском языках.
В вебе нередко появляются задачи когда необходимо работать с названиями дней недели и месяцами года. Это небольшая памятка с принятыми сокращениями для названий месяцев года и дней недели.
Сокращенные до 3 букв названия месяцев
Сокращения названия месяцев принято делать до 3-х символов.
Месяц | Русский | Английский |
---|---|---|
Январь | Янв | Jan |
Февраль | Фев | Feb |
Март | Мар | Mar |
Апрель | Апр | Apr |
Май | Май | May |
Июнь | Июн | Jun |
Июль | Июл | Jul |
Август | Авг | Aug |
Сентябрь | Сен | Sep |
Октябрь | Окт | Oct |
Ноябрь | Ноя | Nov |
Декабрь | Дек | Dec |
Массивы из названий месяцев года
Сокращения названий дней недели
Названия дней недели имеют сокращения до 2-х и 3-х символов.
В календарях принято сокращать названия дней недели до 2-х букв, а в строках до 3-х.
День недели | 2 буквы | 3 буквы | Английский | 2 буквы | 3 буквы |
---|---|---|---|---|---|
Понедельник | Пн | Пнд | Monday | Mo | Mon |
Вторник | Вт | Втр | Tuesday | Tu | Tue |
Среда | Ср | Сре | Wednesday | We | Wed |
Четверг | Чт | Чтв | Thursday | Th | Thu |
Пятница | Пт | Птн | Friday | Fr | Fri |
Суббота | Сб | Суб | Saturday | Sa | Sat |
Воскресенье | Вс | Вск | Sunday | Su | Sun |
Массивы названий дней недели
Так как основным языком для веба является английский язык, массивы названий дней недели начинаются с воскресенья (на английский манер). Если английский вариант не нужен, просто переставьте воскресение на последнее место.
*** Авторизируйтесь чтобы писать комментарии.
Дни недели
Помощь знатоков. Русский язык для нас
Дни недели ⇐ Помощь знатоков
Модератор: Penguin
Сообщение Inka » 12 июл 2014, 08:52
Скажите, пожалуйста, как правильно сокращать при написании дни недели и можно ли писать их с заглавной буквы, если речь идет о режиме работы?
Заранее благодарю.
Сообщение alex-ter » 12 июл 2014, 09:36
Обычно сокращают так: пн, вт, ср, чт, пт, сб, вс. Никогда не видел с заглавных букв, идёт ли речь о режиме работы, или расписании поездов, или о чем-нибудь еще.
Сообщение Идальго » 12 июл 2014, 10:30
Сообщение slava1947 » 12 июл 2014, 10:36
Русский орфографический словарь. М., 2012
Сообщение Идальго » 12 июл 2014, 11:11
slava1947: пн.
вт.
ср.
чтв. и чт.
пт.
сб.
вс. и воскр.
Русский орфографический словарь. М., 2012
Что за привилегия у чтв и вск?
В наше время все дни были равноправными, даже день р. Х.:
пнд, втр, срд, чтв, птн, сбт, вск.
И — представляете? — не тужили!
Добавлено спустя 4 минуты 59 секунд:
Словарь-то: не Лопатина ли?
Сообщение Ёёё » 12 июл 2014, 12:38
У меня был такой :
Сообщение Марго » 12 июл 2014, 13:10
Сообщение Анатоль » 12 июл 2014, 16:41
Сообщение Идальго » 12 июл 2014, 18:16
Сообщение vadim_i_z » 12 июл 2014, 18:45
Сообщение Идальго » 12 июл 2014, 18:50
Сообщение Ёёё » 12 июл 2014, 19:12
Сообщение Марго » 12 июл 2014, 22:43
Сообщение Идальго » 13 июл 2014, 05:29
В Ворде эта трудность легко преодолевается замещением пробелов буквами цвета фона в «моноширинном» (фу ты, господи!), да и в пропорциональном шрифте.
Поиск ответа
Вопрос № 297817 |
Ответ справочной службы русского языка
Сокращения названий дней недели пишутся с точками, между ними при обозначении периода ставится тире с пробелами: пн. – вс.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая перед о чудо не нужна. Можно поставить тире.
Ответ справочной службы русского языка
Сокращения названий дней недели пишутся с точками: пн. – сб.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно оформляются временные интервалы при описании режимов работы предприятия (дни, часы). Например, так пн. — пт.: 11:00 — 18:00, сб.: 11:00 — 16:00 корректно?
Ответ справочной службы русского языка
Приведенный Вами вариант корректен.
Ответ справочной службы русского языка