Главная » Правописание слов » Кто первый того и тапки как пишется

Слово Кто первый того и тапки как пишется - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Откуда пошло выражение «кто первый встал, того и тапки»?

Очень хорошо помню те далекие уже времена, когда услышал эту фразочку в задорном исполнении известного российского шоумена Николая Фоменко. Он произносил её в рамках своего шоу на «Русском радио».

И помню я это, как сказал мне Яндекс, не один:

Раньше, лет 300-100 лет назад у российских крестьян были многодетные семьи. Но большинство крестьян были так бедны, что не могли обеспечить своих детей одеждой и обувью. Обычно на несколько детей примерно одного возраста была одна пара обуви, на размер никто особо внимания не обращал. Летом это не имело большого значения, все дети бегали босиком. А вот в холодное время года босиком особо не побегаешь, поэтому была конкуренция за обувь. Вот тогда и родилось правило «Кто первым встал, того и сапоги», т.е. безусловным владельцем сапог на этот день был именно тот, кто первым проснулся, встал и завладел сапогами. Другие должны были дожидаться, пока первый вставший вдоволь попользуется сам, а потом уже мог уступить обувь братьям и сёстрам. А как в поговорке слово сапоги заменили на тапки,

По идее, самая шустрая курочка во время кладки яиц будет сидеть смирно. А если эту кладку еще надо и вывести в цыплята, то свои привычки надо убрать, потому что дела очень важные делаются.

Например, беречь свое здоровье, потому что заболеешь, заразишь, а не заразишь, кто будет тогда за ребенком ухаживать, пока ты лечишься? У родителей цель не только ребенка поставить в жизни, но и самим прожить долго-долго-долго, чтобы быть рядом с ребенком.

Потому необходимо меняться, а дети действительно меняют родителей, делая их серьезнее, дисциплинированнее, самостоятельнее, сильнее, смелее, умнее. Приходится быть такими.

Так говорят о человеке, который не занимает высокого положения в обществе, но вместе с тем хорохорится, считает себя выше других и всячески это подчеркивает. Или тот, кто наводит панику по каждому поводу, действует на нервы, угнетает морально.

Да по миниатюрности маленькая собачка уже, видно никогда не вырастет, она останется такой же маленькой, ибо это её порода такая, и ничего тут не поделаешь. И поэтому, если мыслить логически, то концовка пословицы должна быть такая:

Источник

кто первым встал того и тапки

Представьте, что вы украли на ферме мешок зерна и по-тихому принесли к себе. Вы кормите своих кур ворованным зерном, куры несутся и к празднику вы имеете какой-никакой бульон с потрошками.

А теперь представьте, что ваш сосед выиграл в лотерею миллион.

Как вы будете к нему относиться?

Вот примерно так наша элита относится к американской элите, а наши президенты – к Обаме и к Трампу.

«Выборы это же лотерея», – рассуждают наши и уверены, что где-то в узком кругу всё же решают вопрос о будущем президенте. За бабки!

И большинство бывших советских людей уверены, что существует тайный синедрион, а выборы не имеют никакого значения. Нашим так понятней.

Всё договорено заранее, схвачено и оплачено.

Но интересно, что существует и обратное.

Американцы никак не могут поверить, что у нас всё договорено заранее, схвачено и оплачено.

Они давно поняли, что выборы у нас ширма.

Но американцы постоянно пытаются понять, где и когда у нас проходят настоящие выборы.

Вся американская аналитика о нас посвящена поиску этих настоящих выборов.

Когда американцам показывают кино, где любой наш, начиная от простого мужика и заканчивая президентом, тащит с фермы свой мешок зерна к себе в сарай, американцы понимающе кивают, но говорят: «Окей. А где и когда у вас выборы?».

Они действительно не могут понять, как мы без выборов выстраиваем иерархию – кто старший, кто за кем.

Мы же действительно не можем понять, зачем проводить настоящие выборы, если они суть лотерея.

Причины взаимного непонимания лежат в истории и известных цитатах.

«Демократия — это договор о правилах между хорошо вооруженными джентльменами».

«Господь создал людей разными, а мистер Кольт уравнял людей в правах».

Действительно, 100 лет назад револьвер в каждом доме гарантировал, что любой посёлок может три месяца держать осаду регулярной армии.

У нас, как известно, не цитаты, а пословицы.

«От сумы и от тюрьмы не зарекайся», но главная «Кто первым встал, того и тапки».

Принцип живой очереди к тапкам и мешку зерна, которого всё равно на всех не хватит.

На самом деле различия не столь глубоки.

Например, в Канаде власти Ванкувера озабочены тем, что у них слишком много домов стоят пустые или полупустые – живёт один человек, а цены на аренду жилья высокие.

Мэрия Ванкувера со следующего года вводит налог для владельца на пустующее жильё.
Каждый домовладелец обязан декларировать – живёт он или не живёт в доме, сколько людей живёт и как долго они живут в течение года.

Пустые и полупустые дома будут облагаться ежегодным налогом до 10 тысяч долларов Это примерно втрое меньше арендной платы.

То есть, если ты не хочешь сдавать свой пустой дом в аренду и получать плату, то сам плати большую плату, будто ты арендуешь свой дом у города, хотя ты уже купил или построил свой дом

Если ты обманул при декларировании, то штраф составит огромную сумму – 10 тысяч долларов в день, пока ты не напишешь правду.

Это означает, что в Ванкувере по домам будут ходить с проверками – кто и сколько живёт, а соседи будут «стучать» друг на друга.

А вы говорите – капитализм, свобода, мир чистогана.

Другие у людей проблемы – это, да.

Я, кстати, рано встал сегодня. В тапках сижу. Поэтому текст длинный – пол-то холодный. Не май месяц!

Источник

кто первый встал того и тапки

1 The early bird catches the worm

2 first come, first serve

3 first-come, first-served

4 the early bird GETS the worm.

5 the early bird catches the worm

6 you snooze, you looze

7 it’s the early bird that gets the worm

8 strike

приходить в голову;
an idea suddenly struck me меня внезапно осенила мысль to

up an acquaintance завязать знакомство;
the band struck up оркестр заиграл

забастовка, стачка;
to be on strike бастовать;
to go on strike объявлять забастовку, забастовать

коллективный отказ (от чего-л.), бойкот;
buyers’ strike бойкотирование покупателями определенных товаров или магазинов call a

объявлять забастовку go-slow

забастовка, при которой снижают темп работы go-slow

забастовка, при которой преднамеренно замедляется темп работы

sl. просить, искать протекции;
he struck his friend for a job он попросил приятеля подыскать ему работу

бить (о часах) ;
it has just struck four только что пробило четыре;
the hour has struck пробил час, настало время;
his hour has struck его (смертный) час пробил

бить (о часах) ;
it has just struck four только что пробило четыре;
the hour has struck пробил час, настало время;
his hour has struck его (смертный) час пробил how does it

you? что вы об этом думаете?;
how does his suggestion strike you? как вам нравится его предложение? how does it

you? что вы об этом думаете?;
how does his suggestion strike you? как вам нравится его предложение? hunger

голодная забастовка illegal

бить (о часах) ;
it has just struck four только что пробило четыре;
the hour has struck пробил час, настало время;
his hour has struck его (смертный) час пробил lawful

проникать;
пронизывать;
the light strikes through the darkness свет пробивается сквозь темноту lightning

высекать (огонь) ;
зажигать(ся) ;
to strike a match чиркнуть спичкой, зажечь спичку;
the match won’t strike спичка не зажигается national one-day

общенациональная однодневная забастовка political

забастовка во второстепенной отрасли secondary

забастовка на второстепенном предприятии selective

забастовка на ключевых участках производства to

the first blow быть зачинщиком;
the ship struck a rock судно наскочило на скалу sit-down

сидячая (или итальянская) забастовка spontaneous

производить впечатление;
the story strikes me as ridiculous рассказ поражает меня своей нелепостью strike бастовать;
объявлять забастовку (for, against)

бить (о часах) ;
it has just struck four только что пробило четыре;
the hour has struck пробил час, настало время;
his hour has struck его (смертный) час пробил

вселять (ужас и т. п.)

высекать (огонь) ;
зажигать(ся) ;
to strike a match чиркнуть спичкой, зажечь спичку;
the match won’t strike спичка не зажигается

забастовка, стачка;
to be on strike бастовать;
to go on strike объявлять забастовку, забастовать

коллективный отказ (от чего-л.), бойкот;
buyers’ strike бойкотирование покупателями определенных товаров или магазинов

найти;
наткнуться на, случайно встретить;
to strike the eye бросаться в глаза;
to strike oil открыть нефтяной источник;
перен. достичь успеха;
преуспевать

направляться (тж. strike out) ;
strike to the left поверните налево

неожиданная удача (тж. lucky strike)

открытие месторождения (нефти, руды и т. п.)

подводить (баланс), заключать (сделку)

поражать, сражать;
to strike dumb лишить дара слова;
ошарашить (кого-л.)

приходить в голову;
an idea suddenly struck me меня внезапно осенила мысль

производить впечатление;
the story strikes me as ridiculous рассказ поражает меня своей нелепостью

проникать;
пронизывать;
the light strikes through the darkness свет пробивается сквозь темноту

sl. просить, искать протекции;
he struck his friend for a job он попросил приятеля подыскать ему работу

ровнять гребком (меру зерна)

спускать (флаг) ;
убирать (паруса и т. п.) ;
to strike camp, to strike one’s tent сняться с лагеря

ударять (по клавишам, струнам)

a blow (for smb., smth.) выступить в защиту (кого-л., чего-л.)

upon напасть на (мысль) ;
to strike a note вызвать определенное впечатление

(smb.) all of a heap ошеломлять( кого-л.) to

home больно задеть, задеть за живое;
to strike hands ударить по рукам;
to strike an attitude принять (театральную) позу

any key вчт. нажмите любую клавишу

attr. забастовочный, стачечный;
strike action стачечная борьба

спускать (флаг) ;
убирать (паруса и т. п.) ;
to strike camp, to strike one’s tent сняться с лагеря

поражать, сражать;
to strike dumb лишить дара слова;
ошарашить (кого-л.) to

home больно задеть, задеть за живое;
to strike hands ударить по рукам;
to strike an attitude принять (театральную) позу to

home больно задеть, задеть за живое;
to strike hands ударить по рукам;
to strike an attitude принять (театральную) позу to

home попасть в цель

into вселять (ужас и т. п.)

into направляться, углубляться

into начинать;
to strike into a gallop пускаться в галоп

into начинать;
to strike into a gallop пускаться в галоп to

it rich напасть на жилу to

it rich преуспевать;
to strike out a new line for oneself выработать для себя новую линию поведения (теорию и т. п.)

найти;
наткнуться на, случайно встретить;
to strike the eye бросаться в глаза;
to strike oil открыть нефтяной источник;
перен. достичь успеха;
преуспевать

спускать (флаг) ;
убирать (паруса и т. п.) ;
to strike camp, to strike one’s tent сняться с лагеря

out изобрести, придумать;
to strike out a new idea изобрести новый план

out энергично двигать руками и ногами (при плавании) ;
to strike out for the shore быстро поплыть к берегу

out изобрести, придумать;
to strike out a new idea изобрести новый план to

it rich преуспевать;
to strike out a new line for oneself выработать для себя новую линию поведения (теорию и т. п.)

out энергично двигать руками и ногами (при плавании) ;
to strike out for the shore быстро поплыть к берегу

out pleadings признавать состязательные бумаги противной стороны, не имеющие юридического значения

найти;
наткнуться на, случайно встретить;
to strike the eye бросаться в глаза;
to strike oil открыть нефтяной источник;
перен. достичь успеха;
преуспевать to

the first blow быть зачинщиком;
the ship struck a rock судно наскочило на скалу

the iron while it is hot посл. куй железо, пока горячо

through зачеркивать;
strike up начинать

направляться (тж. strike out) ;
strike to the left поверните налево

through зачеркивать;
strike up начинать to

up an acquaintance завязать знакомство;
the band struck up оркестр заиграл

upon достигать (о звуке)

upon напасть на (мысль) ;
to strike a note вызвать определенное впечатление

upon придумывать (план) sympathetic

= sympathetic strike sympathetic:

сочувственный;
полный сочувствия;
вызванный сочувствием;
sympathetic strike забастовка солидарности sympathy

= sympathetic strike sympathy

забастовка, не санкционированная профсоюзом wildcat

незаконная забастовка wildcat

неофициальная забастовка wildcat

несанкционированная забастовка wildcat

стихийная забастовка wildcat:

9 first mover advantage

10 take a powder

Dear Ramona, you mustn’t think because I’ve taken a powder that I don’t care for you — Дорогая Рамона, пожалуйста, не думай, что если мне пришлось исчезнуть, то я не люблю тебя

He’s not the first and won’t be the last to take a powder after getting a young woman pregnant — Он не первый и не последний, кто скрывается после того, как от него забеременела молодая женщина

11 booby trap

12 arrival

вчт. вход пользователя в систему

принятие, достижение (соглашения и т. п.) ;
arrival at a decision принятие решения

принятие, достижение (соглашения и т. п.) ;
arrival at a decision принятие решения

s вчт. групповое поступление

s вчт. коррелированные поступления

s вчт. дискретные требования

(ETA) ожидаемое время прибытия

s вчт. гиперпуассоновский входящий поток

s вчт. поступление в запланированные моменты времени

s вчт. пуассоновский входящий поток

s вчт. случайный входящий поток

s вчт. входящий поток

s вчт. требования не принятые на обслуживание

13 bird

= стреляный воробей;
an old bird is not caught with chaff посл. старого воробья на мякине не проведешь

= стреляный воробей;
an old bird is not caught with chaff посл. старого воробья на мякине не проведешь chaff: an old bird is not caught with

посл. старого воробья на мякине не проведешь

in the bush нечто нереальное

in the hand нечто реальное

in the hand is worth two in the bush посл. = не сули журавля в небе, дай синицу в руки;
birds of a feather = одного поля ягода;
один другого стоит;
birds of a feather flock together посл. = рыбак рыбака видит издалека

of Jove орел;
bird of Juno павлин

of Jove орел;
bird of Juno павлин

in the hand is worth two in the bush посл. = не сули журавля в небе, дай синицу в руки;
birds of a feather = одного поля ягода;
один другого стоит;
birds of a feather flock together посл. = рыбак рыбака видит издалека

in the hand is worth two in the bush посл. = не сули журавля в небе, дай синицу в руки;
birds of a feather = одного поля ягода;
один другого стоит;
birds of a feather flock together посл. = рыбак рыбака видит издалека

делать (что-л.) охотно

быть освистанным to get the

told me = слухом земля полнится;
кто-то мне сказал;
to make a bird (of) попасть( в цель), поразить;
strictly for the birds только для несмышленышей;
никуда не годится

told me = слухом земля полнится;
кто-то мне сказал;
to make a bird (of) попасть (в цель), поразить;
strictly for the birds только для несмышленышей;
никуда не годится

told me = слухом земля полнится;
кто-то мне сказал;
to make a bird (of) попасть (в цель), поразить;
strictly for the birds только для несмышленышей;
никуда не годится

14 suggest

nothing to you? разве это имя вам ничего не говорит? the architect suggested restoringthebuilding архитектор предложил восстановить здание;
he suggested a visit to the gallery он посоветовал посетить галерею

предлагать, советовать;
I suggest that we should go to the theatre я предлагаю пойти в театр suggest внушать, вызывать;
подсказывать (мысль) ;
намекать;
наводить на мысль;
говорить о, означать

выдвигать в качестве возможного обстоятельства

предлагать, советовать;
I suggest that we should go to the theatre я предлагаю пойти в театр

советовать an idea suggested itself to me мне пришла в голову мысль;
what does this shape suggest to you? что вам напоминает эта форма?

Источник

Кто раньше встал, того и тапки, или Эффект Матфея в сфере несостоятельности

«Ибо всякому имеющему дастся и приумножится,

а у неимеющего отнимется и то, что имеет»

Евангелие от Матфея

В современной социологии есть понятие эффекта Матфея – это ситуация, когда лицо, имеющее стартовые преимущества далее только преумножает их, увеличивая шансы на положительный результат. Другие же стороны – слабые изначально – не имеют возможности догнать лидера.

Процедура банкротства в российском варианте сильно напоминает этот эффект и зависит от дебюта – то есть от того кто будет заявителем и сможет провести кандидатуру арбитражного управляющего. Это связано с тем, что в первой процедуре – наблюдении – часто закладывается вектор дальнейшего движения, «соскочить» с которого бывает довольно сложно. Если управляющий действует в интересах заявителя, последний, по сути, приобретает возможность реализовать свой сценарий (даже при минимальном размере требований).

Так в наблюдении формируется реестр и от позиции управляющего часто зависит его состав (то есть возможность включения лиц, связанных с должником или фиктивных требований). Также «антикризисный» менеджер формирует финансовый анализ и его ключевую часть – заключение о наличии (отсутствии) оснований для оспаривания сделок, предопределяя, тем самым, их оспаривание в конкурсном производстве, а также соответствующие претензии к контролирующим лицам, совершившим такие сделки.

Кроме того, от управляющего зависит текущая хозяйственная деятельность должника в процедуре наблюдения: он не имеет управленческих полномочий, но может потребовать соблюдения очередности текущих платежей, оспорить сделки с поставщиками и покупателями, выявить оптимизационные схемы вывода имущества и/или доходности. В конце концов, он может просто инициировать проведение комплексной прокурорской проверки соблюдения должником законодательства о банкротстве на стадии наблюдения. Это работает!

При утверждении конкурсным управляющим иного лица (то есть замены управляющего в процедуре) «исправить ситуацию» будет уже крайне сложно, особенно, если временный управляющий выявил существенные нарушения, а в реестре есть ФНС и/или активные кредиторы.

В этой связи, аспект утверждения временного управляющего носит принципиальный характер, и этой теме было посвящено сразу несколько Определений Экономической коллегии ВС.

Однако вопрос о том, может ли утверждение определенного арбитражного управляющего являться легальной целью кредитора (заявителя) и возможно ли за нее побороться (используя, механизм суброгации, например) остался не решенным.

На старте процедуры банкротства часто возникает «возня» с погашением требований первого заявителя третьим лицом и/или следующим заявителем. Очевидной целью такой акции является получение права утвердить «своего» арбитражного управляющего.

То есть, целью процедуры является погашение требований (а не утверждение «своей» кандидатуры), однако кредитор вправе побороться за своего кандидата, погасив требования предыдущих заявителей. Замысловато, как-то!

Конечно, Экономическая коллегия указала на то, что «борьба за управляющего» (в том числе путем погашения требований) возможна в том случае, если есть основания сомневаться в добросовестности первого заявителя и можно предположить наличие у него неправомерных целей в процедуре банкротства.

Иными словами, погашение требований лица, имеющего право предложить управляющего – это защитная мера (Определение ВС РФ от 26.03.2018 года №305-ЭС17-18572), которая, по сути, лишает заявителя права на возбуждение процедуры банкротства при наличии предположений о его заинтересованности в ее исходе. Доказывать аффилированность управляющего с заявителем в данном случае не нужно – это, по сути, предполагается.

На мой взгляд, выводы ВС косвенно признают возможность контроля над процедурой со стороны кредитора через кандидатуру предложенного им управляющего. Такое право признается за мажоритарным кредитором (Определение ВС РФ от 26.03.2018 года №305-ЭС17-18572).

Это довольно глобальный вывод, который приближает процедуру банкротства к корпоративным механизмам, когда контроль принадлежит доминирующему участнику (акционеру), однако входит в противоречие с концепцией реформы банкротного законодательства (изменений ЗоБ, внесенных в парламент).

Что в итоге победит: случайный выбор или право предложить своего управляющего, трудно предположить.

Однако, полагаю, что ключевым для проведения справедливой и эффективной процедуры банкротства является не порядок выбора управляющего, а механизм контроля за его деятельностью и неотвратимость ответственности (в том числе имущественной) за очевидные нарушения, включая предпочтения отдельным кредиторам.

Источник

кто первым встал того и тапки

Представьте, что вы украли на ферме мешок зерна и по-тихому принесли к себе. Вы кормите своих кур ворованным зерном, куры несутся и к празднику вы имеете какой-никакой бульон с потрошками.

А теперь представьте, что ваш сосед выиграл в лотерею миллион.

Как вы будете к нему относиться?

Вот примерно так наша элита относится к американской элите, а наши президенты – к Обаме и к Трампу.

«Выборы это же лотерея», – рассуждают наши и уверены, что где-то в узком кругу всё же решают вопрос о будущем президенте. За бабки!

И большинство бывших советских людей уверены, что существует тайный синедрион, а выборы не имеют никакого значения. Нашим так понятней.

Всё договорено заранее, схвачено и оплачено.

Но интересно, что существует и обратное.

Американцы никак не могут поверить, что у нас всё договорено заранее, схвачено и оплачено.

Они давно поняли, что выборы у нас ширма.

Но американцы постоянно пытаются понять, где и когда у нас проходят настоящие выборы.

Вся американская аналитика о нас посвящена поиску этих настоящих выборов.

Когда американцам показывают кино, где любой наш, начиная от простого мужика и заканчивая президентом, тащит с фермы свой мешок зерна к себе в сарай, американцы понимающе кивают, но говорят: «Окей. А где и когда у вас выборы?».

Они действительно не могут понять, как мы без выборов выстраиваем иерархию – кто старший, кто за кем.

Мы же действительно не можем понять, зачем проводить настоящие выборы, если они суть лотерея.

Причины взаимного непонимания лежат в истории и известных цитатах.

«Демократия — это договор о правилах между хорошо вооруженными джентльменами».

«Господь создал людей разными, а мистер Кольт уравнял людей в правах».

Действительно, 100 лет назад револьвер в каждом доме гарантировал, что любой посёлок может три месяца держать осаду регулярной армии.

У нас, как известно, не цитаты, а пословицы.

«От сумы и от тюрьмы не зарекайся», но главная «Кто первым встал, того и тапки».

Принцип живой очереди к тапкам и мешку зерна, которого всё равно на всех не хватит.

На самом деле различия не столь глубоки.

Например, в Канаде власти Ванкувера озабочены тем, что у них слишком много домов стоят пустые или полупустые – живёт один человек, а цены на аренду жилья высокие.

Мэрия Ванкувера со следующего года вводит налог для владельца на пустующее жильё.
Каждый домовладелец обязан декларировать – живёт он или не живёт в доме, сколько людей живёт и как долго они живут в течение года.

Пустые и полупустые дома будут облагаться ежегодным налогом до 10 тысяч долларов Это примерно втрое меньше арендной платы.

То есть, если ты не хочешь сдавать свой пустой дом в аренду и получать плату, то сам плати большую плату, будто ты арендуешь свой дом у города, хотя ты уже купил или построил свой дом

Если ты обманул при декларировании, то штраф составит огромную сумму – 10 тысяч долларов в день, пока ты не напишешь правду.

Это означает, что в Ванкувере по домам будут ходить с проверками – кто и сколько живёт, а соседи будут «стучать» друг на друга.

А вы говорите – капитализм, свобода, мир чистогана.

Другие у людей проблемы – это, да.

Я, кстати, рано встал сегодня. В тапках сижу. Поэтому текст длинный – пол-то холодный. Не май месяц!

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Кто первый того и тапки как пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Кто первый того и тапки как пишется", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Кто первый того и тапки как пишется:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *