Метро
1 метро
См. также в других словарях:
метро — сущ., с., употр. сравн. часто 1. Метро это городская электрическая железная дорога, обычно подземная. Московское метро. | Ехать на метро. | Открылись новые станции метро. 2. Метро называют станцию этого вида транспорта. Демонстрация проходила… … Толковый словарь Дмитриева
метро — метрополитен, подземка, подземный дворец, подземная (трасса, дорога) Словарь русских синонимов. метро метрополитен / преимущественно за рубежом: подземная дорога; подземка (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… … Словарь синонимов
метро — неизм.; ср. = Метрополитен. Петербургское м. Ехать в м. Станция м. Войти в м. * * * метро то же, что метрополитен. * * * МЕТРО МЕТРО, то же, что метрополитен (см. МЕТРОПОЛИТЕН) … Энциклопедический словарь
метро — МЕТРО1, нескл., ср Сооружение, представляющее собой подземную, наземную или надземную городскую электрическую железную дорогу; Син.: метрополитен. В полуночном метро я удачно сел в углу вагона и, не вставая, ехал себе и ехал кольцевой линией (В.… … Толковый словарь русских существительных
Метро — I нескл. ср. 1. Вид городского пассажирского транспорта в виде рельсовой обычно подземной электрической железной дороги; метрополитен. 2. разг. Здание станции метрополитена. II нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Используя метро как вид городского… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Метро — I нескл. ср. 1. Вид городского пассажирского транспорта в виде рельсовой обычно подземной электрической железной дороги; метрополитен. 2. разг. Здание станции метрополитена. II нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Используя метро как вид городского… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
МЕТРО 1 — Первая часть сложных слов со знач. относящийся к метрополитену, напр. метрострой, метровокзал, метротрасса, метромост, метростанция, метростроитель. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
МЕТРО 2 — Первая часть сложных слов со знач. относящийся к измерению, напр. метроритм, метротектонический. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
метро. — МЕТРО. Первая часть сложных слов. Обозначает отнесённость к метро, метрополитену. Метровагон, метролиния, метромост, метропоезд … Энциклопедический словарь
метро
1 метро
См. также в других словарях:
метро — сущ., с., употр. сравн. часто 1. Метро это городская электрическая железная дорога, обычно подземная. Московское метро. | Ехать на метро. | Открылись новые станции метро. 2. Метро называют станцию этого вида транспорта. Демонстрация проходила… … Толковый словарь Дмитриева
метро — метрополитен, подземка, подземный дворец, подземная (трасса, дорога) Словарь русских синонимов. метро метрополитен / преимущественно за рубежом: подземная дорога; подземка (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… … Словарь синонимов
метро — неизм.; ср. = Метрополитен. Петербургское м. Ехать в м. Станция м. Войти в м. * * * метро то же, что метрополитен. * * * МЕТРО МЕТРО, то же, что метрополитен (см. МЕТРОПОЛИТЕН) … Энциклопедический словарь
метро — МЕТРО1, нескл., ср Сооружение, представляющее собой подземную, наземную или надземную городскую электрическую железную дорогу; Син.: метрополитен. В полуночном метро я удачно сел в углу вагона и, не вставая, ехал себе и ехал кольцевой линией (В.… … Толковый словарь русских существительных
Метро — I нескл. ср. 1. Вид городского пассажирского транспорта в виде рельсовой обычно подземной электрической железной дороги; метрополитен. 2. разг. Здание станции метрополитена. II нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Используя метро как вид городского… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Метро — I нескл. ср. 1. Вид городского пассажирского транспорта в виде рельсовой обычно подземной электрической железной дороги; метрополитен. 2. разг. Здание станции метрополитена. II нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Используя метро как вид городского… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
МЕТРО 1 — Первая часть сложных слов со знач. относящийся к метрополитену, напр. метрострой, метровокзал, метротрасса, метромост, метростанция, метростроитель. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
МЕТРО 2 — Первая часть сложных слов со знач. относящийся к измерению, напр. метроритм, метротектонический. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
метро. — МЕТРО. Первая часть сложных слов. Обозначает отнесённость к метро, метрополитену. Метровагон, метролиния, метромост, метропоезд … Энциклопедический словарь
Метро Минска
Метрополитен появился в белорусской столице в 1984 году, став девятым по счету на территории бывшего СССР. Постановление о строительстве было принято в феврале 1977 года. 16 июня была забита первая свая, а в ноябре начались работы по проходке тоннелей. Спустя почти 7 семь лет в эксплуатацию был введен участок из 8 станций и началось регулярное движение поездов.
По состоянию на 2021 год Минский метрополитен включает три линии и 33 станции. Из них на 1-й (Московской) линии расположены 15 станций, на 2-й (Автозаводской) линии — 14, на 3-й (Зеленолужской) линии — 4. К завершению строительства 3-я ветка будет включать 14 станций.
Ежедневно метрополитен обслуживает в среднем 800 тысяч человек, годовой пассажиропоток приближается к 300 млн пассажиров. На метрополитен приходится почти 40% всех пассажирских перевозок городскими видами транспорта (примерно тот же показатель у автобусов).
Средняя скорость поездов Минского метро — 40,7 км/ч. В пиковые часы интервал между поездами составляет всего 2 минуты.
Отличительной особенностью Минского метрополитена является небольшая глубина заложения станций. Средняя глубина — 10–15 метров. Самой глубокой является новая станция «Юбилейная площадь» — 32 метра. Для сравнения: самая глубокая станция метро в России — «Адмиралтейская» Санкт-Петербургского метрополитена. Глубина ее заложения составляет 86 метров. В Москве самой глубокой является станция «Парк Победы» — 73 метра.
В большинстве случаев вход в вестибюли совмещен с подземными пешеходными переходами. При этом входы на станции «Купаловская», «Октябрьская» и «Площадь Ленина» встроены в здания. По переходам со станций «Площадь Ленина» и «Вокзальная» можно попасть прямо на железнодорожный вокзал Минск-Пассажирский.
Название станций метро на белорусском языке озвучены диктором Владимиром Баклейчевым. Все объявления автоинформатора дублируются на английском языке.
В отличие от многих систем метро на постсоветском пространстве, минское активно развивается. Постепенно ведется обновление подвижного состава: взамен устаревших появляются более комфортные и безопасные вагоны. Метрополитен становится доступнее для маломобильных пассажиров. На всех станциях установлено оборудование для бесконтактной оплаты. На платформах можно воспользоваться Wi-Fi. Во всех тоннелях работает связь операторов «А1» и «МТС», а на станциях — еще и оператора «Life:)».
Расписание метро Минска
Столичный метрополитен работает ежедневно с 05:30 до 00:40.
Обратите внимание, вестибюль № 1 станции «Купаловская» (вход со стороны улицы Карла Маркса) открыт с 07:00 до 21:00.
Интервал движения поездов 1-й линии «Малиновка — Уручье» в пиковые часы по рабочим дням (07:00—09:00, 17:00—19:00) составляет 2 минуты. В остальное время — от 3 до 15 минут. Интервал движения по субботам и воскресеньям — 5–15 минут.
Время в пути от начальной станции до конечной — 28 минут.
Интервал движения поездов 2-й линии «Могилевская — Каменная Горка» в пиковые часы по рабочим дням (07:00—09:00, 16:00—19:00) — 2–2,5 минуты. В остальное время — от 4 до 15 минут. Интервал движения по субботам и воскресеньям — 5–15 минут.
Время в пути от начальной станции до конечной — 27 минут.
Отправление первых поездов с конечных станций:
Отправление последних поездов с конечных станций:
Расписание поездов по конкретной станции доступно на сайте Минского метрополитена.
График движения поездов до 06:00 и после 23:00 размещено на информационных стендах в кассовых залах и в торцах платформ.
Время работы метрополитена может быть продлено по особым случаям. Так, в новогоднюю ночь подземка работает, как правило, до 4 утра, о чем сообщается заблаговременно в местных СМИ. В праздничную ночь поезда ходят с интервалом в 6 минут.
Проезд в метро Минска
Оплатить проезд в подземке можно наличными, купив жетон, с помощью бесконтактной банковской карты, устройства, которое поддерживает технологию NFC, и бесконтактной смарт-карты.
Стоимость разовой поездки — 80 копеек.
Жетоны
С момента открытия для оплаты проезда в метро использовались пятикопеечные монеты, как и в подавляющем большинстве подземок на постсоветском пространстве. Переход с копеек на жетоны состоялся в 1992 году. Жетоны — пластиковые, с металлической вставкой по центру. Изначально жетоные были разнообразные — синие, желтые, красные, голубые, белые. Окончательно был утвержден лиловый цвет. Все виды тестовых жетонов представлены в музее Минского метрополитена.
В 2014 году в честь 30-летия подземки были выпущены юбилейные жетоны — всего восемь разновидностей с изображением станций первого пускового участка.
Жетоны продаются в кассах. На станциях «Площадь Ленина» (вход со стороны
железнодорожного вокзала) и «Немига» (вход со стороны улицы Немига) установлены
терминалы, которые принимают монеты и некрупные банкноты.
Бесконтактные банковские карты
Пассажиры вправе оплачивать проезд бесконтактными банковскими картами платежных систем Visa, MasterCard, «БЕЛКАРТ», а также мобильными устройствами, оснащенными технологией NFC.
Чтобы расплатиться таким способом, нужно приложить карту или устройство к валидатору на верхней панели турникета. Успешное проведение операции сопровождается разрешающим сигналом. Стоит учесть, что списание денежных средств осуществляется в течение двух суток. Несколько поездок в течение дня суммируются в одну транзакцию.
Бесконтактные смарт-карты
В метро принимаются проездные билеты, которые реализуются в формате смарт-карт «Минского метрополитена» и «Минсктранса» («Праязны дакумент»). Оплата проезда с помощью бесконтактных смарт-карт осуществляется тем же способом, что и в случае с банковским картами — прикладыванием к валидатору на верхней панели терминала.
На бесконтактную смарт-карту (БСК) может быть записан тариф с лимитом поездок или без ограничения числа поездок.
Метро включено в несколько типов проездных без лимита поездок. Например, в тариф на 10 суток:
«Уваходзьце, калi ласка!», или Как туристу понять белорусский язык
Пускай в Беларуси далеко не каждый разговаривает по-белорусски, но наш язык присутствует здесь ежедневно: на улице, в магазине, в транспорте, на вокзале… И мы готовы поспорить, что ты, дорогой иностранный болельщик Чемпионата мира по хоккею, будешь долго стоять в недоумении, глядя на некоторые вывески Минска и слыша речь наших соотечественников. Holiday.by составил небольшой словарик для гостей ЧМ-2014 из-за рубежа, чтобы те знали, как пройти в «краму», что делают в «цырульнi» и кто такой этот наш «калi ласка» 🙂
Железнодорожный вокзал: кому «цягнiк», а кому и «поезд»
«Праход да паяздоў» русскоговорящий человек поймёт без проблем. Фото: fotki.yandex.ru
Путь большинства болельщиков Чемпионата начнётся с вокзала или аэропорта Минска. Эти стратегически важные объекты уже основательно подготовились к встрече иностранных гостей – там везде красуются вывески с переводом на английский. Тем не менее, есть пара нюансов, которые касаются именно ж/д вокзала. В основном там везде есть указатели, вполне понятные для знающих русский язык – «праход да паяздоў» (проход к поездам). Однако в речи людей и в некоторых надписях можно увидеть слово «цягнiк». Не пугайтесь – это тоже переводится как «поезд». И так, честно говоря, правильнее.
В киоске «Белсаюздруку» вы сможете купить свежую белорусскую прессу. Фото: souzpechat.by
А если у вас ещё куча времени до поезда/самолёта, вы можете провести его в «зале чакання» (или «зале ожидания»).
Минское метро: как выжить и не сломать глаза и язык
Транслитерация названий станций метрополитена – ещё одна незаживающая рана на теле белорусской столицы. Но не будем касаться того, как вообще можно прочитать и понять (и простить) написанные латиницей имена станций. Кое-какие переводятся и на русский. Например, наше единственное место пересадки с одной ветки метро на другую – станции «Кастрычнiцкая» (синяя ветка) и «Купалаўская» (красная ветка). «Кастрычнiк» переводится на русский язык как «Октябрь». Поэтому если вам говорят отправляться с «Октябрьской», можете смело идти на «Кастрычнiцкую».
Схема минского метро. Фото: remontinfo.by
В вагоне метро можно ещё и кое-что услышать. Если там ну слишком много людей, то вам скажут следующее: «Паскорце пасадку, вызвалiце дзверы». Тем самым машинист просит не притворяться шпротами в консервной банке, а дать возможность дверям закрыться. Дословно эта фраза переводится как «Ускорьте посадку, освободите двери».
Общественный транспорт: уступаем «цяжарным» и не пропускаем «прыпынкi»
Не во всём общественном транспорте есть кондукторы, но лучше не наживать себе неприятностей и своевременно оплачивать проезд. Фото: belarus-mtz.by
В городе: чем отличается «кавярня» от «цырульнi»
Сюда можете смело заходить, если захотите подстричься. Фото: rusistka.livejournal.com
И раз уж мы затронули тему этикета, запомните несколько простых слов: «добры дзень» (добрый день), «дзЯкуй» (спасибо) и «да пабачЭння» («до свидания»). Они обладают магическим свойством: иностранец, который произнесёт их в Беларуси, всегда получит в ответ улыбку 🙂
В завершении предлагаем вам небольшой словарик белорусских слов, с помощью которого вы легко сориентируетесь в городе:
На вокзале / в аэропорту | |
праход да паяздоў | проход к поездам |
цягнiк | поезд |
Белсаюздрук | Белсоюзпечать (киоск с газетами) |
чыгуначны вакзал | железнодорожный вокзал |
зала чакання | зал ожидания |
газеты i часопiсы | газеты и журналы |
В общественном транспорте | |
паскорце пасадку | ускорьте посадку |
вызвалiце дзверы | освободите двери |
шаноўныя пасажыры | уважаемые пассажиры |
цяжарныя жанчыны | беременные женщины |
не пакiдайце рэчаў i смецця | не оставляйце вещи и мусор |
ветлiвы | приветливый |
асцярожны | осторожный |
транспартны сродак | транспортное средство |
бiлет аднаразовага карыстання | билет одноразового использования |
асцярожна, дзверы зачыняюцца | осторожно, двери закрываются |
наступны прыпынак | следующая остановка |
Названия станций метрополитена (синяя ветка) | |
Пятроўшчына | Петровщина |
Мiхалова | Михалово |
Грушаўка | Грушевка |
Iнстытут культуры | Институт культуры |
Плошча Ленiна | Площадь Ленина |
Кастрычнiцкая | Октябрьская |
Плошча Перамогi | Площадь Победы |
Плошча Якуба Коласа | Площадь Якуба Коласа |
Акадэмiя навук | Академия наук |
Парк Чалюскiнцаў | Парк Челюскинцев |
Маскоўская | Московская |
Усход | Восток |
Уручча | Уручье |
Названия странций метрополитена (красная ветка) | |
КамЕнная горка | Каменная горка |
Кунцаўшчына | Кунцевщина |
Спартыўная | Спортивная |
Пушкiнская | Пушкинская |
Маладзёжная | Молодёжная |
Фрунзенская | Фрунзенская |
Нямiга | Немига |
Купалаўская | Купаловская |
Першамайская | Первомайская |
Пралетарская | Пролетарская |
Трактарны завод | Тракторный завод |
Партызанская | Партизанская |
Аўтазавадская | Автозаводская |
Магiлёўская | Могилёвская |
В городе | |
крама | магазин |
кавярня | кофейня |
цырульня | парикмахерская |
пошта | почта |
адзенне | одежда |
абутак | обувь |
кошт | цена |
будзьце ўважлiвымi | будьте внимательными |
увага | внимание |
ад сябе | от себя |
да сябе | к себе |
Этикетные фразы | |
добрай ранiцы | доброе утро |
добры дзень (вечар) | добрый день (вечер) |
дзякуй | спасибо |
калi ласка | пожалуйста |
да пабачэння | до свидания |
Надеемся, что «мiлагучная беларуская мова» придётся по вкусу и по слуху гостям нашей страны!
Что за странные буквы в названиях станций минского метро?
Начиная с 2000 года Государственный комитет по имуществу начал использовать белорусскую латинку как средство передачи белорусских названий латинским алфавитом. Позже латинка (Институт языкознания НАН доработал и немного изменил вариант белорусского латинского алфавита версии Бронислава Тарашкевича 1929 года) была включена в «Инструкцию по транслитерации географических названий Республики Беларусь буквами латинского алфавита», которая теперь является единственной инструкцией для транслитерации названий всех географических объектов Беларуси.
*буквы Е, Ё, Ю, Я пишутся через I после согласных и через J в начале слова и после гласных и апострофа.
** мягкость согласного обозначается апострофом над этим звуком. Например: Ć, Ń, Ś, Ź.
Также вам может быть интересно
Топ 5 читаемых
Свидетельство Министерства информации Республики Беларусь №1040 от 14.01.2010
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.