Как пишется бабьим летом или бабьем летом?
Вот уж вопрос, ответ на который школьниками нередко дается с ошибками. Так что актуален).
Как же правильно писать: «бабьим летом» или «бабьем летом»?
Для получения ответа стоит просклонять это словосочетание по падежам:
Просклоняв это слово, мы видим, что оно употребляется в вопросе в творительном падеже.
Вопрос, как видно, касается безударных падежных окончаний имен прилагательных.
Прежде всего, необходимо определить род и падеж имени прилагательного, чтобы правильно написать его безударное окончание.
А для этого необходимо найти в предложении имя существительное, к которому относится это прилагательное.
Род и падеж существительного и прилагательного в таком словосочетании совпадают.
Теперь нужно вспомнить окончание прилагательного в этом падеже, что трудновато, естественно (слишком много нужно запоминать). Есть более легкие способы проверки правильности написания окончания:
а) подобрать прилагательное с ударным окончанием, потому что безударные окончания пишутся так же, как и ударные (кроме прилагательных мужского рода в именительном падеже);
б) задать вопрос к прилагательному: окончание в вопросе совпадает с окончанием прилагательного проверяемого.
Рассмотрим заданный пример.
У меня отпуск совпал с бабьим летом.
Правильный вариант написания: бабьим летом
Дело в том, что данное словосочетание стоит в Творительном падеже. А прилагательное, как известно, тоже склоняется по падежам. Так вот, в Творительном падеже у этого прилагательного обязательно пишется окончание «-им».
Если верить толковому словарю Даля, то слово НЕПРОЧЬ пишется слитно.
Делаем выводы, что современное написание слова «Не прочь» орфографически грамотно пишется в два слова.
Чтобы определить, как писать это имя существительное, слитно или раздельно, сначала вспомним, что существует имя существительное «участие».
Это значит, что «не» может писаться с именем существительным “участие” как слитно, так и раздельно, то есть стать и приставкой, и частицей. Выбор верного написания будет зависеть от смысла фразы или предложения в соответствии с этим правилом:
Если нет никакого противопоставления и можно слово заменить синонимом без “не”, то слово «не(?)участие» пишется слитно. Примеры:
Его неучастие в судьбе детей стало неприятным сюрпризом.
Неучастие нашей команды в этом турнире произошло по причине травм основных игроков.
Если имя существительное «не(?)участие» имеет значение отрицание участия, есть противопоставление и усиление отрицания, то следует сочетание «не участие» писать раздельно.
Это были не участие, а просто инсценировка участия.
Не участие нам нужно в этом турнире, а победа.
Бабьем или бабьим как пишется летом правильно
Выражение «бабье лето» известно всем славянским и части германских языков. На белорусском оно звучит как «бабiна лета», на украинском — «бабине (бабське) лiто», на польском — «babie lato», на немецком — «Altweibersommer» и так далее.
Это выражение имеет разные интерпретации. Одна из них гласит, что бабье лето названо по тонкой, легкой паутине, летающей по полям и лесам и предвещающей сухую осень. Эта паутина ассоциируется с едва заметными седыми прядями волос у женщины, а время теплых, погожих дней — с возрастом, который предшествует пожилому и характеризуется относительным расцветом. Выражение также связано с тем периодом в жизни крестьян, когда заканчивались полевые работы и женщины принимались за «собственные свои работы»: мочили лен, трепали его, ткали. Бабье лето продолжалось одну неделю — с 1-го или с 8-го сентября.
В немецком языке это время называют «Altweibersommer» (буквально «лето старой бабы»), или «Mettensommer» («лето летящей паутины»). В германской культуре летящие паутинки связывали с пряжей, которую ткут эльфы. А женщины, по мифологическим представлениям, обладали волшебной силой «возвращать» времена года (например, могли вернуть летнее тепло осенью) и в общем влиять на погоду. Поэтому в языке и закрепились эти названия. Такая интерпретация выражения «бабье лето» основана на сопоставлении явлений природы (осенняя паутина, отлет птиц, теплая погода) с мифами и с конкретными хозяйственными аспектами жизни (земледелием и ткачеством).
Также в языке существует прямая связь между бабьим летом как обозначением определенного периода в году и традиционными жатвенными «бабьими» (или «бабскими») праздниками (например, Дожинки), которые отмечают переход от лета к зиме и наоборот.
Так что изначально выражение «бабье лето» обозначало период женских полевых работ, а позже стало соотноситься с определенной погодой. В дальнейшем в значение этого оборота попала осенняя паутина, которая была важным элементом мифологических представлений западных славян. Это произошло благодаря народно-этимологической связи слов «лето» и «лететь» в славянских языках.
Не бабье лето — мужиковская весна.
Есть зимний дуб. Он зацветает позже.
Андрей Вознесенский
Есть время природы особого света,
неяркого солнца, нежнейшего зноя.
Оно называется бабье лето
и в прелести спорит с самою весною.
О мудрость щедрейшего бабьего лета,
с отрадой тебя принимаю. И всё же,
любовь моя, где ты, аукнемся, где ты?
А рощи безмолвны, а звезды всё строже.
Ольга Берггольц, «Бабье лето»
Выражение «бабье лето» известно всем славянским и части германских языков. На белорусском оно звучит как «бабiна лета», на украинском — «бабине (бабське) лiто», на польском — «babie lato», на немецком — «Altweibersommer» и так далее.
Это выражение имеет разные интерпретации. Одна из них гласит, что бабье лето названо по тонкой, легкой паутине, летающей по полям и лесам и предвещающей сухую осень. Эта паутина ассоциируется с едва заметными седыми прядями волос у женщины, а время теплых, погожих дней — с возрастом, который предшествует пожилому и характеризуется относительным расцветом. Выражение также связано с тем периодом в жизни крестьян, когда заканчивались полевые работы и женщины принимались за «собственные свои работы»: мочили лен, трепали его, ткали. Бабье лето продолжалось одну неделю — с 1-го или с 8-го сентября.
В немецком языке это время называют «Altweibersommer» (буквально «лето старой бабы»), или «Mettensommer» («лето летящей паутины»). В германской культуре летящие паутинки связывали с пряжей, которую ткут эльфы. А женщины, по мифологическим представлениям, обладали волшебной силой «возвращать» времена года (например, могли вернуть летнее тепло осенью) и в общем влиять на погоду. Поэтому в языке и закрепились эти названия. Такая интерпретация выражения «бабье лето» основана на сопоставлении явлений природы (осенняя паутина, отлет птиц, теплая погода) с мифами и с конкретными хозяйственными аспектами жизни (земледелием и ткачеством).
Также в языке существует прямая связь между бабьим летом как обозначением определенного периода в году и традиционными жатвенными «бабьими» (или «бабскими») праздниками (например, Дожинки), которые отмечают переход от лета к зиме и наоборот.
Так что изначально выражение «бабье лето» обозначало период женских полевых работ, а позже стало соотноситься с определенной погодой. В дальнейшем в значение этого оборота попала осенняя паутина, которая была важным элементом мифологических представлений западных славян. Это произошло благодаря народно-этимологической связи слов «лето» и «лететь» в славянских языках.
Не бабье лето — мужиковская весна.
Есть зимний дуб. Он зацветает позже.
Андрей Вознесенский
Есть время природы особого света,
неяркого солнца, нежнейшего зноя.
Оно называется бабье лето
и в прелести спорит с самою весною.
О мудрость щедрейшего бабьего лета,
с отрадой тебя принимаю. И всё же,
любовь моя, где ты, аукнемся, где ты?
А рощи безмолвны, а звезды всё строже.
Ольга Берггольц, «Бабье лето»
Что нужно знать о бабьем лете
Понятие «Бабье лето» есть во многих странах, но называется этот период по-разному. В Германии солнечные недели в начале осени зовут Altweibersommer, то есть «летом старых баб», в Болгарии – «цыганским летом», во Франции – «лето Св. Дени», а в США – «индейским летом».
Виноват антициклон
Бабье лето – вовсе не лето, которое вернулось на недельку-другую в середине сентября. Теплые осенние дни — это последние волны Азорского антициклона, благодаря которым воздух и почва не успевают быстро остывать.
Почему бабье лето не длится дольше
В России прихода бабьего лета традиционно ожидают к 14 сентября. Но в Европе и США бабье лето приходит значительно позже. В Америке «индейское лето» ожидают с начала октября по середину ноября, а Германии – с конца сентября по начало ноября.
К октябрю воздушные массы Азорского антициклона, который и дарит нам бабье лето, к ослабевают. Они уже не могут пересечь Европу и достигнуть России, поэтому в нашей стране в силу вступает континентальный холод. А вот европейские страны еще несколько недель наслаждаются теплом, принесенным с океана.
С чем помогают деревья
Раз циклон сменяет антициклон приблизительно раз в неделю, то почему бабье лето длится дольше? Считается, что в этом виновата… опавшая листва.
Бабье лето приходит на территорию нашей страны после того, как начинаются листопады. Палые листья выбрасывают в атмосферу дополнительное тепло, которое не позволяет почве быстро остывать, и тем самым задерживают бабье лето еще на пару-тройку дней.
Маленькое лето – много названий
У славян прижилось название бабье лето. Существует несколько версий его происхождения.
Сторонники астрономической теории считают, что бабье лето получило свое названия из-за созвездия Плеяд, которое появляется на небе в сентябре. На Руси его называли «Утиное гнездо» или «Бабы».
Другая версия заключается в том, что бабьим летом назывался период, когда заканчивались все полевые работы и женщины могли, наконец, отдохнуть от забот. На деле окончание сельскохозяйственного сезона лишь означало переход от одной работы к другой – осенью женщины начинали ткать и шить к зиме.
Среди попыток объяснить название «бабье лето» встречаются откровенно мистические. Существует миф, что раньше женщины умели колдовством влиять на погоду и возвращать назад времена года.
О пауках и паутинках
В некоторых странах бабье лето называют «паутинное лето» или «Марьина пряжа». Связаны эти названия с тем, что из-за листопада обнажаются ветки деревьев и незаметная до этого паутина становится видна. Более того, зачастую паутинки срываются с деревьев и отправляются в полет.
Два бабьих лета
До середины XX века считалось, что бабье лето приходит дважды – в конце августа и середине сентября. С каждым из них было связано множество примет, вроде «если в воздухе много тенетника (осенней паутины), то осень будет ясная, а зима холодная» или «бабье лето сухое – осень мокрая».
Сегодня бабьим летом называют только «старое», приходящее в середине сентября. «Молодое» наступает в августе, когда еще тепло, поэтому зачастую проходит незамеченным.
Поиск ответа
Вопрос № 308483 |
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, разобраться. По орфографическому словарю – в Бабь ем Яру, по вашей рекомендации – в Бабь ем Яре. Как правильно?
Ответ справочной службы русского языка
В Бабь ем Яре — рекомендация «Словаря собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко. На практике употребляются оба варианта, в том числе в художественной литературе и публицистике (но в романе Анатолия Кузнецова используется вариант в Бабь ем Яре).
Ответ справочной службы русского языка
Да, верно: в Бабь ем Яре. Ответ исправлен. Спасибо за замечание!
Как писать в предложном (вернее, местном) падеже Бабий Яр: в Бабь ем Яре или Бабь ем Яру?
Ответ справочной службы русского языка
На вопрос «Как склонять название город/поселок Щучье?» грамота.ру дает два противоположных ответа:
Так как же склонять топонимы, происходящие от прилагательного, как существительное или как прилагательное?
Если можно, на примере 10 характерных названий:
Бабь е
Баранье
Белобережье
Гремячье
Казачье
Крючье
Лебяжье
Малинье
Охотничье
Щучье
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, нужно ли брать в кавычки словосочетание » бабь е лето»?
Ответ справочной службы русского языка
Очень ценю вашу помощь. Она понадобилась опять. Расстрел в Бабь ем Яре или в Бабь ем Яру?
Ответ справочной службы русского языка
Поиск ответа
Вопрос № 308483 |
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, разобраться. По орфографическому словарю – в Бабь ем Яру, по вашей рекомендации – в Бабь ем Яре. Как правильно?
Ответ справочной службы русского языка
В Бабь ем Яре — рекомендация «Словаря собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко. На практике употребляются оба варианта, в том числе в художественной литературе и публицистике (но в романе Анатолия Кузнецова используется вариант в Бабь ем Яре).
Ответ справочной службы русского языка
Да, верно: в Бабь ем Яре. Ответ исправлен. Спасибо за замечание!
Как писать в предложном (вернее, местном) падеже Бабий Яр: в Бабь ем Яре или Бабь ем Яру?
Ответ справочной службы русского языка
На вопрос «Как склонять название город/поселок Щучье?» грамота.ру дает два противоположных ответа:
Так как же склонять топонимы, происходящие от прилагательного, как существительное или как прилагательное?
Если можно, на примере 10 характерных названий:
Бабь е
Баранье
Белобережье
Гремячье
Казачье
Крючье
Лебяжье
Малинье
Охотничье
Щучье
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, нужно ли брать в кавычки словосочетание » бабь е лето»?
Ответ справочной службы русского языка
Очень ценю вашу помощь. Она понадобилась опять. Расстрел в Бабь ем Яре или в Бабь ем Яру?
Ответ справочной службы русского языка