Поиск ответа
Вопрос № 296198 |
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, является ли грамотным и стилистически корректным для детской фэнтэзи-литературы слово «вампирша»? Такое ощущение, что от него несёт простонародьем. Не лучше ли заменить его на » женщина- вампир» или «дама-вампир»? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Это слово имеет разговорный характер, однако в литературе оно может быть уместно.
Ответ справочной службы русского языка
Правило таково: в сочетаниях с приложением, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, употребляется тире.
Правильно: врач-хирург, врач-терапевт, врач-стоматолог, врач-ортопед и т. д. (сочетания с приложением). Если же вторая часть (обозначение специализации врача) в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, то перед ней употребляется тире: врач – стоматолог-ортопед, врач – акушер-гинеколог. Аналогично: женщина- врач, но женщина – врач-хирург.
Правильно: по-нью-йоркски (ср.: по-социал-демократически, по-жюль-верновски).
Здравствуйте! Как теперь принято называть женщину-полицейского? Полицейская? Работница полиции. Как-то не звучит! Анна
Ответ справочной службы русского языка
Нормативна и стилистически нейтральна именно такая конструкция: женщина- полицейский.
Ответ справочной службы русского языка
Вариант На фото была та самая врач допустим. Но лучше: На фото была та самая женщина- врач.
Здравствуйте! Будьте добры, как правильно согласовать окончания во фразе: «Пьяная/ый водитель перепутала педали автомобиля» (речь идет о женщине). И какое правило действует в таком случае? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Если важно подчеркнуть, что водителем была женщина, то предложение нужно перестроить. Например: пьяная женщина- водитель перепутала. Об интересующих Вас правилах согласования можно прочитать в «Письмовнике».
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно записать такую конструкцию: «женщина оперный режиссер», «женщина главный дирижер». Важно подчеркнуть гендер, поэтому сформулировать иначе не получается. Нужен ли дефис: » женщина- оперный режиссер»? Что в таком случае представляет собой слово » женщина- оперный»? Большое спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В сочетаниях с приложениями, если одна из частей представляет собой сочетание слов, вместо дефиса должен употребляться знак тире: женщина- режиссер, женщина- дирижер, но: женщина – оперный режиссер, женщина – главный дирижер.
Здравствуйте, можно ли сказать другая водитель, красивая водитель и т. п.? Или лучше другая женщина- водитель. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Если нужно подчеркнуть, что водителем работает женщина, то верно: красивая женщина- водитель. Также верно: другой водитель (если пол неважен).
Подробнее о подобных случаях можно прочесть в «Письмовнике».
Есть ли слово «пилотесса» (например, женщина- пилот «Формулы-1»), аналогичное «поэтессе»?
Ответ справочной службы русского языка
Словари русского литературного языка пока такого слова не фиксируют. Однако слово пилотесса в языке существует и употребляется в разговорной речи и СМИ, где оно, как правило, имеет шутливый, ироничный оттенок. В официальных ситуациях это слово употреблять не следует.
Как пишется существительное «женщина серийный убийца»? Примерно одинаково часто встречаются два варианта: » женщина- серийный убийца» и «женщина — серийный убийца». Каким правилом регламентируется это написание?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно написание с тире. Здесь действует корректирующее правило: в сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел, вместо дефиса употребляется тире. Правильно: главный специалист – эксперт (ср.: специалист-эксперт ), осмотрщик – ремонтник вагонов.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, верно ли написание » женщина- переселенец», «мужчина-переселенец».
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, как правильно:
1. Госдума приняла в первом и втором чтениях или Госдума приняла в первом и втором чтении?
2. Ивановой удается реализовываться как руководитель/ реализовываться как руководителЮ? Ивановой удается реализовываться как женщина- мать/реализовываться как женщине-матери?
Ответ справочной службы русского языка
1. Верно: в первом и втором чтениях.
Уважаемые сотрудники «Грамоты», подскажите, пожалуйста, как правильно написать «женщина врач(-)хирург(-)массажист»?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Можно так: женщина- врач, хирург-массажист.
Как будет правильней Женщина- врач справился или справилась. И почему, какое правило применяется в данном случае
Ответ справочной службы русского языка
Поиск ответа
Вопрос № 300879 |
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Необходимо тире: женщина – сотрудник органов внутренних дел.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, в каком случае ударение в слове «феномен» падает на «о», а в каком — на «е»? Из статьи на сайте это не очень ясно.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Да, тире уместно: Женщина – она и есть женщина.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Как будет правильней Женщина-врач справился или справилась. И почему, какое правило применяется в данном случае
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответы можно найти в окне «Проверка слова», набрав, например, _гре*а, индус*_ и т. д.
Ответ справочной службы русского языка
Как правило, в строгом стиле письменной речи, в деловых документах, публицистике, отчасти и в разговорной речи развивается тенденция к использованию существительных мужского рода для названия женщин.
Ответ справочной службы русского языка
Женские ФИО склонять не следует. Что касается мужских ФИО, то их не следует склонять или можно склонять последний компонент: _ вижу Нам Хай Чан_ или _Нам Хай Чана_.
Ответ справочной службы русского языка
По основному правилу запятые не требуются. Однако если определения характеризуют женщину с одной стороны (например, как несчастную), то запятые между ними требуются: _беспомощная, старая, одинокая женщина_.
Как пишется: женщин или женьщин?
На эту тему нашла много шуток в интернете.
Например, из фильма «Аты-баты шли солдаты» один герой говорит: «как же без мягкого знака, это же женщина».
Оказывается, нужно писать без мягкого знака, то есть ЖЕНЩИНА.
Этому есть объяснение: в следующих буквосочетаниях рщ, рч, нщ, чк, чн, нч, щн первые согласные не смягчаются, после них не нужно ставить мягкий знак.
каменщик, девочка, уборщица, порча, обманщик.
Но не всегда в русском языке писать нужно так, как мы слышим.
Существует правило : сочетание рщ, рч, нщ, чк, чн, нч, щн пишется без мягкого знака.
Примеры слов с этим сочетанием :
И никакого мягкого знака внутри слова быть не должно.
Конечно, без Ь. В сочетаниях согласных с Ч и Щ Ь пишется только после Л: пилЬщик.
В сочетании согласных нщ в слове женщин происходит смягчение согласного н последующим мягким непарным согласным щ. Слыша это мягкое звучание согласного [н], хочется написать мягкий знак, но согласно правилу орфографии мягкий знак не пишется в сочетании согласных рщ, рч, нщ, чк, чн, нч, щн, например:
обманщик, фонарщик, кочка, клянчить, изящный, сочный, земляничка.
Действительно иногда при написании этого слова возникает сомнения использовать мягкий знак или нет. Так вот правильно, конечно не использовать мягкий знак, так как есть правило, которое гласит, что при написании согласных щн он не используется. Правильный ответ: женщин.
Поэтому правильно: ЖЕНЩИН.
В современном русском языке мы не найдём ни одного (!) буквосочетания вида «ньщ«. Во всяком случая, я крайне сомневаюсь в том, что найдём. Если только в каком-то не очень «обрусевшем» иностранном имени собственном, но это уже другой вопрос. По этому поводу создано и специальное правило о несмягчении буквы «н» мягким знаком перед «щ», о котором было уже упомянуто выше. Поэтому единственно верным написанием считается «женщин«, без применения мягкого знака.
Проблема начинается с того, что согласная «щ» является однозначно мягкой, и её мягкость распространяется на предыдущий звук. Это и создаёт иллюзию необходимости постановки мягкого знака. Но он не нужен.
Хотя мы, когда говорим слово женщина, или женщин, смягчаем звук /н/, но на письме мягкий знак в сочетании нщ писать не нужно. Также без мягкого знака пишем сочетания согласных нч и рщ и др. подобных.
Звуки Ч и Щ всегда мягкие, соседствуюший с ним согласный звук тоже становится мягким, по этой причине и допускают ошибку и пишут мягкий знак там, где его нет и не должно быть.
Это существительное женского рода, первого склонения, в единственном числе (во множественном числе будет слово «женщины»), в именительном падеже.
Но при написании слова никакого мягкого знака писать не нужно.
Итак, правильно пишется женщин (без мягкого знака).
Писать правильно нужно только вот таким вот образом: ЖЕНЩИН. ТО есть никакой мягкий знак для смягчения нам здесь не требуется, потому как смягчающую роль выполняет буква «щ». И согласно правил русского языка сочетания согласных с щ и ч не требуют написания мягкого знака для смягчения.
Если не понимать, что пишешь, то возможно такое
В названии государственных праздников применяется правило такое. Если название праздника начинается со слова «день», то полное наименование праздника пишется так:
Если второе имя собственное, то оно пишется с большой буквы, например День России. Исключение для праздника День Победы, ввиду особой значимости данного праздника.
Если название праздника начинается с цифры, то второе слово пишется с заглавной буквы:
Например 8 Марта, 9 Мая.
Если речь идет просто о дате 9 мая, а не о празднике, то надо писать слово «мая» не с заглавной буквы. Например: я приеду к вам в гости 9 мая.
Вся проблема в написании не с любой частью речи состоит в выяснении, является ли это приставкой или отрицанием, то есть частицей.
Приставка не пишется слитно с прилагательным, если она образует новое слово-антоним, и притом нет противопоставления.
Этот мальчик почему-то невеселый.
В таком случае прилагательное с не- можно заменить на синоним без не-:
Этот мальчик почему-то грустный.
С не- пишутся слитно прилагательные, этимологические корни которых являются связанными, то есть без этой приставки они не встречаются в свободном плавании: неряшливый, невежественный.
Раздельно пишутся качественные прилагательные, если в контексте имеется противопоставление:
не глубокая река, а мелкий ручей; не высокие берега, а пологие.
Если при качественном прилагательном имеется отрицательное местоимение или наречие:
Он никому не известный человек.
Если в контексте есть слова далеко, вовсе, отнюдь, то с не прилагательное (и любая другая часть речи) пишется раздельно:
Это далеко не веселый фильм. Это вовсе не глубокий овраг. Там отнюдь не правильное решение.
Не обойдем своим внимание краткие прилагательные, который выступают в роли сказуемых:
Он не рад моему приходу. Она не должна все мне рассказывать. Настя не обязана сделать это вместо меня.
Обратим в контексте на присутствие наречий меры и степени: очень, крайне, весьма, совсем, почти, абсолютно, весьма и пр. Эти слова не влияют на слитное или раздельное написание слов с не:
Это абсолютно неверное решение.У фильма очень невесёлый конец.
Написание прилагательного с не зависит от его разряда по значению. Если это относительное или притяжательное прилагательное, то с не пишется раздельно:
Это не шёлковый шарфик. У этой птички не соловьиное пение.
Поиск ответа
Вопрос № 296198 |
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, является ли грамотным и стилистически корректным для детской фэнтэзи-литературы слово «вампирша»? Такое ощущение, что от него несёт простонародьем. Не лучше ли заменить его на » женщина- вампир» или «дама-вампир»? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Это слово имеет разговорный характер, однако в литературе оно может быть уместно.
Ответ справочной службы русского языка
Правило таково: в сочетаниях с приложением, если одна из частей в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, употребляется тире.
Правильно: врач-хирург, врач-терапевт, врач-стоматолог, врач-ортопед и т. д. (сочетания с приложением). Если же вторая часть (обозначение специализации врача) в свою очередь является сочетанием с приложением и содержит дефис, то перед ней употребляется тире: врач – стоматолог-ортопед, врач – акушер-гинеколог. Аналогично: женщина- врач, но женщина – врач-хирург.
Правильно: по-нью-йоркски (ср.: по-социал-демократически, по-жюль-верновски).
Здравствуйте! Как теперь принято называть женщину-полицейского? Полицейская? Работница полиции. Как-то не звучит! Анна
Ответ справочной службы русского языка
Нормативна и стилистически нейтральна именно такая конструкция: женщина- полицейский.
Ответ справочной службы русского языка
Вариант На фото была та самая врач допустим. Но лучше: На фото была та самая женщина- врач.
Здравствуйте! Будьте добры, как правильно согласовать окончания во фразе: «Пьяная/ый водитель перепутала педали автомобиля» (речь идет о женщине). И какое правило действует в таком случае? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Если важно подчеркнуть, что водителем была женщина, то предложение нужно перестроить. Например: пьяная женщина- водитель перепутала. Об интересующих Вас правилах согласования можно прочитать в «Письмовнике».
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно записать такую конструкцию: «женщина оперный режиссер», «женщина главный дирижер». Важно подчеркнуть гендер, поэтому сформулировать иначе не получается. Нужен ли дефис: » женщина- оперный режиссер»? Что в таком случае представляет собой слово » женщина- оперный»? Большое спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В сочетаниях с приложениями, если одна из частей представляет собой сочетание слов, вместо дефиса должен употребляться знак тире: женщина- режиссер, женщина- дирижер, но: женщина – оперный режиссер, женщина – главный дирижер.
Здравствуйте, можно ли сказать другая водитель, красивая водитель и т. п.? Или лучше другая женщина- водитель. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Если нужно подчеркнуть, что водителем работает женщина, то верно: красивая женщина- водитель. Также верно: другой водитель (если пол неважен).
Подробнее о подобных случаях можно прочесть в «Письмовнике».
Есть ли слово «пилотесса» (например, женщина- пилот «Формулы-1»), аналогичное «поэтессе»?
Ответ справочной службы русского языка
Словари русского литературного языка пока такого слова не фиксируют. Однако слово пилотесса в языке существует и употребляется в разговорной речи и СМИ, где оно, как правило, имеет шутливый, ироничный оттенок. В официальных ситуациях это слово употреблять не следует.
Как пишется существительное «женщина серийный убийца»? Примерно одинаково часто встречаются два варианта: » женщина- серийный убийца» и «женщина — серийный убийца». Каким правилом регламентируется это написание?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно написание с тире. Здесь действует корректирующее правило: в сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел, вместо дефиса употребляется тире. Правильно: главный специалист – эксперт (ср.: специалист-эксперт ), осмотрщик – ремонтник вагонов.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, верно ли написание » женщина- переселенец», «мужчина-переселенец».
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, как правильно:
1. Госдума приняла в первом и втором чтениях или Госдума приняла в первом и втором чтении?
2. Ивановой удается реализовываться как руководитель/ реализовываться как руководителЮ? Ивановой удается реализовываться как женщина- мать/реализовываться как женщине-матери?
Ответ справочной службы русского языка
1. Верно: в первом и втором чтениях.
Уважаемые сотрудники «Грамоты», подскажите, пожалуйста, как правильно написать «женщина врач(-)хирург(-)массажист»?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Можно так: женщина- врач, хирург-массажист.
Как будет правильней Женщина- врач справился или справилась. И почему, какое правило применяется в данном случае
Ответ справочной службы русского языка