Как на английском записать парня в телефоне — примеры с переводом
Если вы вступили в отношения с молодым человеком, то его номер в любом случае потребуется записать. И некоторые предпочитают указывать реальное имя, не добавляя каких-либо других обозначений. Но есть девушки, которые любят использовать ласковые и прикольные слова, причем на другом языке. Что же, давайте выясним, как на английском записать парня в телефоне. Мы составили список из нескольких примеров с переводом, поэтому рекомендуем с ним ознакомиться.
Примеры, как записать парня в телефоне на английском
В принципе, придумать новое имя для своего любимого человека вы можете самостоятельно – для этого нужно только немного фантазии. Но если с этим возникли трудности, то можно обратить внимание на уже готовые варианты. В следующем списке представлены слова на английском языке с четким переводом:
Варианты, как записать парня в телефоне на английском
Также вы можете использовать и другие варианты, например, записав русское имя английскими символами. Получится что-то такое: Valera – Валера, Moi – мой. А если будет желание, то можете поэкспериментировать и написать имя в обратном порядке. В любом случае вы самостоятельно сможете прийти к варианту, который вам нравится.
Вывод
Таким образом, мы рассмотрели, как на английском записать парня в телефоне. Вы можете найти в списке слово, а после узнать его перевод. А если остались дополнительные вопросы, то задавайте их в комментариях. Мы обязательно вам ответим и поможем!
Love, bae, muffin: 20+ вариантов, как называть любимого человека на английском
Собрали подборку английских аналогов «гиппопотамчиков» и «масиков». Вы точно найдете то самое ласковое слово, которое захочется целыми днями шептать любимым на ушко.
Назовите так маму, свою вторую половинку, лучшую подругу, парня, с которым совпали в Тиндере, подписчиков в инстаграм — точно не ошибетесь.
Эти слова так часто употребляются в повседневных ситуациях, что уже говорят не о глубине чувств, а просто о вашем хорошем настроении и доброжелательности. Не удивляйтесь, если где-то на улицах Лондона милая старушка попросит вас придержать дверь с фразой: «Could you please hold the door for me, luv?»
Это ласковое обращение к партнеру. Babe — предпочтительный вариант, когда вокруг другие люди. Baby звучит для носителей более интимно, поэтому приберегите его для моментов наедине с любимыми. My boo и bae — сленг миллениалов и всех, кто помладше. Они могут быть не только обращением, но и синонимами my boyfriend/girlfriend: «The plan for tonight is to hang out with my bae» («План на сегодня — провести вечер с моим парнем»).
«Малыш» на первом свидании или в адрес очень симпатичного, но случайного, прохожего (особенно если это девушка) звучит неуважительно. Только если вы не цитируете строчку из песни — по статистике это одно из самых часто используем слов в поп-музыке.
В соцсетях знаменитостей всегда можно найти вдохновение для оригинальных подписей под фотографиями с любимками. Например, мы подсмотрели вариант cutie patootie у Милли Бобби Браун. Наш бесплатный личный план «Английский для саморазвития» поможет лучше понимать, что пишут на просторах англоязычного интернета.
Традиционно любимых в английском называют «сладенькими», «сахарком», «милым пирожком», «маффином», «пельмешкой», «тыковкой». Но на самом деле всё, что вам кажется аппетитным, может стать потенциальным ласковым обращением. Главное — убедиться, что партнер не возражает: muffin и dumpling считаются одними из самых бесячих прозвищ, так как в них усматривают намек на пышные формы.
Sweetie и sweetheart — довольно нейтральные, такое обращение можно часто услышать в компании подруг. Остальные варианты уместны в романтических отношениях или в адрес детей.
В английском тоже есть своя «зая». Правда, с милыми животными вроде котенка или кролика сравнивают в основном женщин. Для мужчин — животные внушительнее, например, «медведь» или «тигр». Сделать их более ласковыми можно, поставив одно из этих слов впереди: baby (малыш), cuddle (обнимашки), honey (медовый), snuggle (уютно устраиваться). «Мартышкой» и «букашкой» называют всех, независимо от пола.
«Животные» прозвища дают только любимым и маленьким детям. В компании даже близких друзей, называть друг друга «котиками» в англоязычном мире странно.
Делает любое обращение более личным — это человек, к которому у вас действительно настоящие искренние чувства. По такой схеме можно придумать десяток ласковых прозвищ. Единственное ограничение — ваше воображение и словарный запас.
Ласковые слова на английском: I love you, honey bunny
Когда в последний раз кто-то из близких называл вас по имени? Во многих семьях и парах, если ты слышишь, что тебя зовут по имени, причем используют полную форму имени, значит, у тебя большие проблемы. В английском языке ситуация примерно такая же. Однако, не спешите обольщаться, если кто-то назовет вас «мой любимый» или «моя любимая» на английском.
Когда мы в кругу семьи или в компании близких друзей, вместо имен мы часто используем ласковые обращения и прозвища. В англоязычном мире такие обращения нередко используются и в обращении к незнакомцам. Сегодня разбираемся, как можно ласково назвать по-английски любимого человека, ребенка, родственника или друга.
В каких ситуациях неуместно использовать ласковые обращения на английском?
По-английски подобные нежные обращения называют terms of endearment. За пределами семейного круга ласковые слова, которые обычно кажутся милыми, нередко звучат снисходительно: не стоит называть dear или honey коллегу или малознакомого человека, который может расценить ваше обращение как бесцеремонность; девушку или женщину, которая вполне может услышать в такой фамильярности двойной подтекст.
Тем не менее, вовремя использованное милое прозвище может спасти брак. Согласно исследованию, опубликованному в издании Scientific American, пары, которые которые дают друг другу pet names — ласковые прозвища — легче переживают конфликты и в целом чувствуют себя счастливее в отношениях. Запоминаем ласковые слова на английском и работаем над крепкими семейными узами.
Уменьшительно-ласкательные обращения
Во многих языках есть специальные уменьшительно-ласкательные суффиксы (-очк-/-ечк- и -ушк-/-юшк- в русском, —ito-/-ita- в испанском), с помощью которых слову или имени можно придать дополнительную мягкость и ласковость, одновременно «уменьшив» их масштаб. В английском таких суффиксов, используемых в обращениях, совсем немного (-ie в словах вроде auntie «тетушка» и sweetie «милая», -y в словах типа doggy «собачка», wifey «женушка» и mummy «мамочка»), но их компенсируют следующие ласковые обращения:
Это обращение побило все рекорды популярности в 2000-ых и в соцсетях давно перешагнуло границы исключительно романтических отношений. Тем не менее, в атмосфере women’s empowerment это обращение считается слишком покровительственным — кому понравится сравнение с маленьким беспомощным ребенком!
Так можно назвать и мужчину, и женщину, и это самое общеупотребительное ласковое прозвище, которое одновременно занимает первую строчку рейтинга самых ненавистных обращений: его считают soppy (слащавым), clichéd (шаблонным и избитым), overused (заезженным), insincere (неискренним).
Распространенное прозвище для девушек. Если просто bunny не может выразить всю степень вашей нежности, попробуйте honey bunny, как называет свою возлюбленную герой Тима Рота в первой сцене “Pulp Fiction” Квентина Тарантино:
Сладости
Кажется, любое английское слово, которое обозначает что-то сладкое, может стать ласковым обращением. Доказательство — бабблгам-поп прямиком из 1969 года в исполнении группы The Archies с характерным названием “Sugar, Honey, Honey”:
В каждой паре может быть уникальное кондитерское прозвище: влюбленные называют друг друга muffin, cupcake, baby cake, honey bun, sugar plum. От sweet pea to sweetie pie, всё, что потенциально может привести к диабету, точно можно использовать как affectionate nickname (нежное, полное любви прозвище):
Что может быть слаще меда? В более близких отношениях honey часто сокращают дo слегка пренебрежительного hon or hun, и это обращение не ограничено только общением с вашем/вашей significant other (второй половинкой). Просить подругу о чем-то гораздо приятнее, если прибавить к просьбе honey: Can you pass me my phone, hon?
Ласковое обращение, которое работает практически в любой ситуации. Администратор в медицинской клинике, продавец, соседка могут назвать вас sweetheart, если не знают вашего имени, но это ласковое слово используется и в более романтической обстановке.
Самое сладкое прозвище используется чаще с малознакомыми людьми, чем в общении с близкими. Это просто милый способ ласково обратиться к кому-то: как пела Мэри Поппинс в исполнении Джули Эндрюс в экранизации 1964 года, “just a spoonful of sugar helps the medicine go down” («с ложечкой сахара лекарство проще проглотить»)!
Капелька лести
Некоторые ласковые обращения в английском появляются, чтобы выгодно подчеркнуть самую привлекательную черту человека и польстить его самолюбию:
Ol’ Blue Eyes — прозвище легендарного Фрэнка Синатры, но в ласковом обращении неважно, какого цвета глаза вашей возлюбленной или возлюбленного.
Обращаясь к незнакомке “Hey there, beautiful”, вы с ней явно флиртуете. С мужчинами в этой ситуации принято использовать прилагательное handsome: “Hello there, handsome!”
Hot — очень неформальный синоним прилагательных attractive, sexy. Слово hottie может звучать мило и забавно между возлюбленными, но стоит так обратиться к незнакомой девушке, и вас сочтут зарвавшимся грубияном, который не умеет флиртовать.
Старомодная классика
Многие классические ласковые обращения сегодня считаются old-fashioned — старомодными и избитыми.
Британцы и американцы до 20 лет, пожалуй, могут услышать это обращение только от мамы или скорее даже бабушки, когда кому-то из них нужна помощь.
Это обращение часто используют идеальные пары в фильмах, но за пределами киноэкрана так обращаются к кому-то либо пожилые леди, либо мужчины в разговоре со своими женами.
Одно из pet names, которое вы едва ли услышите в наши дни. Раньше так ласково называли маленьких детей, и сегодня бабушки и дедушки изредка вспоминают это слово, когда речь заходит о внуках.
В превосходной степени
Некоторые романтические обращения подчеркивают исключительность любимого человека, его особую значимость:
Будьте осторожны, называя кого-то princess: это может быть истолковано превратно, будто бы вы считаете девушку избалованной, капризной и оторванной от реальной жизни.
Удачный вариант ласкового слова для того, кому повезло иметь возлюбленную или любимого с покладистым ангельским характером.
Удивительно, но меньше века назад love было типичным британским обращением к незнакомцу и было близко по смыслу «дорогой, дорогуша, милочка». Вариант my love используется исключительно в романтическом смысле и звучит в наши дни несколько высокопарно, сродни русскому «любовь моя».
Немного сленга
Миллениалы чаще используют ласковые и полные обожания прозвища, когда разговаривают с лучшими друзьями, чем когда общаются с возлюбленными. Несколько типичных сленговых словечек:
Считается, что это обращение произошло от французского слова beau «поклонник». Сейчас оно уже безнадежно устарело, но до сих пор встречается в текстах рэп-исполнителей.
Bae — не искаженно-сокращенная версия babe, а акроним Before Anyone Else — «важнее всех остальных». Это прозвище, которое стоит приберечь для вашей bestie — самой близкой подруги — или того, кто станет вашим crush (to have a crush on someone означает «влюбиться в кого-то»).
Буйство фантазии
Обладатели черного пояса в области ласковых обращений придумываю друг другу уникальные и единственные в своем роде прозвища. Часто они работают как inside jokes — шутки, понятные только «своим», тем, кто «в теме».
Многие прозвища тем или иным способом связаны с пищей: можно называть своего суженого pumpkin, как это делала героиня Розанны Аркетт в “Pulp Fiction”, или doughnut, или lamb chop.
Такие прозвища особенно распространены в американской старшей школе или колледжах. Иногда они могут быть связаны с bullying — травлей и издевательствами над сверстниками, но чаще всего они вполне невинны и просто связаны с городом или штатом, в котором жил чей-то приятель: “Hey, New York! What’s up?”
Когда кто-то незнакомый называет тебя stinky (вонючка), это унизительно и обидно. Когда друг называет тебя stinky, это становится отличной inside joke, понятной лишь вам двоим. Дружеские обращения не обязательно должны быть приторными и милыми, и даже scatterbrain, weirdo и другие английские прозвища могут звучать романтично. Главное — убедиться, чтобы прозвище, которое кажется вам остроумным, не ранило близкого человека, который просто скрывает свою обиду, стараясь вам подыграть.
В качестве финального аккорда — традиционно искрометное видео от неподражаемой Ронни, рассказывающей о разнице между разными terms of endearment:
150 фраз для признания в любви на английском
Нет времени? Сохрани в
Когда любовь сбивает нас с ног, мы говорим искренние и нежные вещи, думаем сердцем и ведем себя наивно. Когда вы действительно влюблены, заветные слова кажутся самыми сложными в жизни. Что, если человек не впечатлится вашим признанием, или, что еще хуже, речь вообще идет только о friendzone? Лучше получить отказ, чем удерживать свои чувства в бутылке. Why? Потому что вы сможете узнать, будут ли отношения развиваться в правильном направлении или нет. Достаточно простого и нестареющего «Я тебя люблю». Или не достаточно?
На самом деле, вы способны сказать гораздо больше, чем простое «I love you». Поэтому мы предлагаем вам набор фраз, в котором каждый сможет подобрать себе что-то по вкусу. Совершенно не важно, каким уровнем английского вы владеете — смотрите и запоминайте, пробуйте и открывайтесь! Ведь любовь актуальна всегда. So bring it on!
Поэтичные фразы
Раньше признаться в любви было гораздо сложнее и. дольше. Любовные письма доходили так медленно, а иногда и вообще не доходили! Зато это все равно было гораздо эпичнее sms сообщений. Но, поверьте, вы тоже можете быть эпичными! Даже если вы не писатель или поэт, эти фразы добавят разнообразия в ваши любовные признания.
I yearn for you. – Я скучаю (тоскую) по тебе.
I’m under your spell. – Я очарован тобой.
I’m smitten with you. – Я сражен тобой.
You turn me inside out. – Ты переворачиваешь мой мир с ног на голову.
You’ve put a spell on me. – Ты околдовала меня.
My heart calls out for you. – Мое сердце замирает при виде тебя.
You make me feel young again. – Ты даешь мне почувствовать себя снова молодым.
Come, let us make love deathless. – Идем, сделаем любовь бессмертной.
With you, forever won’t be too long. – С тобой вечность не будет слишком долгой.
If you need to hear why I love you, I can go on all night. – Если тебе нужно услышать, почему я люблю тебя, я могу говорить всю ночь.
I never knew how joyous life could be, until I saw your face. – Я никогда не знал, как можно жить счастливой жизнью, до тех пор, пока не увидел твое лицо.
So, fall asleep love, loved by me. for I know love, I am loved by thee. – Так, засыпай же, любовь моя, либима мной. ибо я знаю, любовь, я любим тобой.
I love you, and I will love you until I die, and if there’s a life after that, I’ll love you then. – Я люблю тебя и буду любить до смерти, а если после нее есть жизнь, я буду любить тебя и там.
Текст и перевод песни Motherless Child (Boney M)
Честные и чувственные фразы
Вот такие вещи вы можете сказать самым серьезным образом человеку, который просто обязан знать о ваших чувствах.
Будьте актерами
Копируйте персонажей из фильмов, телепередач или книг! Представьте как бы
они вели себя в той или иной ситуации и попытайтесь скопировать их
поведение. This can be fun!
Элегантные фразы
Эти фразочки совсем не звучат эмоционально. Если у вас проблемы с выражением
эмоций, можете сказать что-то вроде этого.
Старость в радость
Люди, которые остаются вместе напротяжении многих лет используют фразы менее
пылкие, но все равно довольно милые.
Комплименты на английском
watch a sunset or sunrise together – смотреть на закат или на рассвет вместе
Английские фразы для убеждения
Если вы стараетесь побудить кого-то любить вас.
Холодно. Теплее.
Поиграйте в игру с поцелуями. Задумайте место на вашем теле, куда бы вы
хотели, чтобы вас поцеловали, но не говорите его своей половинке. Пусть вас
начинают целовать. Если целующий двигается ближе к задуманному месту,
говорите «теплее». И «холоднее», если будут двигаться в неверном направлении. Узнаете сколько времени им понадобиться для нахождения вашего заветного местечка.
Романтичные фразы на английском
Такого рода фразы говорят персонажи в новеллах. Они могут звучать либо
довольно серьезно либо романтично, а иногда и слегка наивно, если вы будете
использовать их неумело.
pick out a book and read aloud together – выбрать книгу и читать вслух вместе
Чистосердечные признания
Если вы открываетесь кому-то впервые, можете попробовать фразы ниже.
Работа на дому
Когда вы оба дома, отсылайте друг другу сообщения с текстом (желательно на
английском, конечно) и картинками по телефону. Будьте смелее, ничего если
они будут слегка грязноваты. Зачем тянуть? Напишите сообщение прямо сейчас!
+ 100 к карме!
Фразы для легкого флирта
Эти фразы выражают ваши эмоции без лишней серьезности.
get fancy – примерять одежду и хвастаться перед друг другом, чудить, оригинальничать, выкидывать фокусы
Страстные фразы
В случае «пожара» — разбить стекло и использовать следующие фразы.
Опасные фразы
Следующие выражения довольно опасны в роли серьезных заявлений. Но можете
смело шутить или написать их в любовном письме.
Поцелуй по расписанию
Придумайте традицию. Например, можно целоваться в определенное время и определенный день в неделю. Это может быть особенное время для вас по той или иной причине.
Фразы для отношений
Эти фразы пригодятся для описания вашего статуса в отношениях, или
того, куда бы вы хотели их направить.
Во тьме
Закройте своей половинке глаза повязкой или очками для сна. Говорите приятные слова шепотом. Комплименты будут звучать куда приятнее и значительнее. Также можно параллельно поиграть в игру. Возьмите несколько предметов вроде кубика льда, кисточки, шелковой вуали или чесалки для спины и дотрагивайтесь ими до любимого человка. Задача: угадать, что это за предемет.
Холодные и строгие фразы
Эти фразы еще менее эмоциональны. Они всегда пригодятся для объективного
выражения своих чувств.
Старомодные фразы
Эти фразочки уже запылились и давно вышли из моды, но вы все еще можете
иногда услышать их от людей.
Как стать звездой American Idol
Заключение
Любви все возрасты покорны. Надеемся, вы нашли для себя что-то интересное и готовы дарить моменты нежности и удовольствия дорогим вам людям. Но самое главное, не забывайте выстрелить в них из пушки любви раскаленной английской фразой! Love and be loved, guys! EnglishDom #вдохновляемвыучить
Как на английском языке записать парня в телефоне?
Многие девушки в отношениях задаются вопросом, как подписать своего парня в списке контактов. Хочется чего-то необычного и небанального. Но что делать, если никакие варианты не приходят в голову? Еще хуже, когда плохо владеешь английским. Ниже приведем примеры, как можно записать парня в телефоне на английском языке.
10 распространенных вариантов
Babe – малыш, малышка. Это один из распространенных вариантов, как можно подписать любимого человека. В основном отдают предпочтение именно этому слову. Вовсе необязательно, чтобы партнер был младше по возрасту. Он все равно будет именно малышом. В данном контексте слово не имеет прямого значения. Оно лишь выражает нежное и заботливое отношение к парню.
Интересно! Малыш занимает первую позицию в рейтинге общеупотребляемых ласковых прозвищ. С ним можно встретиться во многих фильмах или песнях. Также слово «babe» любят употреблять солисты поп-эстрады.
Baby – детка. Достаточно было изменить одну букву в слове, чтобы поменялось значение. Детка ни в чем не уступает малышу. Это такое же распространенное слово, которым называют любимого человека. Вспомним знаменитого исполнителя Джастина Бибера с его невероятно популярной одноименной песней «Baby». Прозвище подходит как для парня, так и для девушки. Слово часто используют в интимной обстановке.
Honey – милый. Если учесть основное значение, то английское слово переводится как «мед». Отсюда вся сладость употребления по отношению к возлюбленному. Вариант считается старомодным. Однако до сих пор используется. Часто его используют, если хотят что-то попросить.
Sweetheart – дорогой. Если обращаться к буквальному переводу, то слово обозначает «сладкий». Допустимо использование как «возлюбленный». Все эти слова подходят для того, чтобы обратиться к любимому человеку. Как правило, такие слова надежно закрепляются в лексиконе пары.
Angel – ангел. Довольно банальный вариант, но действенный. Нетрудно догадаться, насколько приятно будет человеку узнать, что его считают ангелом. Это лучшее прозвище для парня, который чистый в своих помыслах и всегда откровенен с вами. Angel часто используют в песнях. Слушать их на английском языке достаточно полезно. К слову, из куплетов можно подобрать более подходящие варианты для того, как записать любимого человека на английском языке.
Prince – принц. Подходит для романтической личности, которая дождалась своего принца на белом коне. Если ваш парень является для вас особенным человеком, то достоин носить такой титул.
Love – любовь. Великое слово, которым все сказано. Также оно переводится как «любимый». Так обращаются к партнеру, которого действительно любят. Ведь в это слово вложены те приятные и романтические чувства, которые вы испытываете по отношению к своему партнеру.
Dear – дорогой. Это стандартное обращение, которое подходит не только к парню, но и к любому другому человеку, которого вы любите и цените. К примеру, так можно назвать маму или бабушку. Также часто используют для того, чтобы начать письмо для друга, родственника или просто близкого человека.
My lover – возлюбленный. Имеет нечто схожее с «любимый». А притяжательное местоимение «my» в очередной раз дает убедиться в том, что этот человек ваш. То есть описывает парня, как любимого и единственного. My lover имеет более глубокое значение. Как правило, так называют человека, с которым была интимная близость.
Boo – это не только популярное междометие, но и слово, которое обозначает парня, состоящего в отношениях. Также можно записать девушку в телефоне на английском языке.
Оригинальные идеи
Обычно парням нравятся необычные и нестандартные девушки, которые удивляют своими креативными идеями. Поэтому не нужно стесняться необычно записывать своего молодого человека в списке контактов. Но перед тем как это сделать, нужно спросить у парня. Вдруг ему выбранное прозвище не понравится.
Для того чтобы придумать, как подписать любимого, можно вспомнить его внешний вид, интересы и увлечения и многое другое.
Внешние данные
Делая упор на внешности, вам стоит поинтересоваться у парня, согласен ли он быть подписанным так или иначе. Ведь далеко не все данные, которые нравятся вам, нравятся и ему тоже. Если вы не договоритесь с молодым человеком, то он может обидеться, и вы поссоритесь. Поэтому рекомендуется выбирать прозвище вместе.
Если вы не любитель ласковых слов, то можно просто написать имя парня на английском. Правда, если вы не уверены, как правильно оно пишется, то стоит воспользоваться переводчиком. Будет неприятно, если парень заметит свое имя, написанное неправильно.
Немного примеров имена на английском:
Сравнение с животными
Влюбленные часто любят называть друг друга какими-то животными. Это звучит довольно мило и приятно. Предлагаем рассмотреть следующие варианты:
Съедобное название
Эти варианты менее распространены. Однако они идеально подойдут, если вы не любите банальные названия.
Общеупотребительные ласковые слова
В дополнение приведем пример распространенных приятных прозвищ:
На заметку! Придумывая необычное название, чтобы записать своего друга, учтите, что его может увидеть посторонний человек. Поэтому подбирайте прозвище с умом.
Как не нужно подписывать парня
Многие девушки начинают задумываться о том, как подписать парня, если отношения с ним давно перешли тот уровень, когда вы друг у друга были подписаны по имени. Но далеко не всегда те названия, которые нравятся вам, понравится вашему возлюбленному. Поэтому стоит посоветоваться с ним.
Возможно, вы в шутку захотите подписать его «заучка», а парня так дразнили в школе. И ему до сих пор больно вспоминать то время. Сразу откидывайте названия по типу «Толстячок», «Тихоня» и так далее. Причем это касается даже того случая, когда название написано на английском. Это ничего не меняет. Слово в любом случае имеет одно и то же значение.
Конечно, каждая пара индивидуальна. У всех есть свои шуточки, понятные только двоим. У всех разное чувство юмора. Поэтому рекомендуется советоваться с парнем. И да, не забудьте, что кто-то тоже может увидеть, как подписан ваш парень. Подберите что-то необычное и в то же время не вызывающее. Не то слово, которое будет позорить молодого человека и выставлять его не в лучшем свете, а то, которое покажет, какие у вас сильные любовные отношения.