Желаем удачного дня и хорошего настроения на английском языке
Как пожелать всего хорошего на прощание? Статься посвящена разговорным фразам на эту тему!
Друзья, всем привет! В этой короткой статье хотел бы поделиться с вами классными фразами, которые можно говорить на прощание вашим собеседникам. На самом деле, существует много хороших выражений, которые можно использовать вместо «Bye!» или «Good luck!».
При прощании с людьми признаком хорошего тона является пожелание удачи или всего хорошего. Представленные ниже фразы можно использовать не только с друзьями, но и с коллегами или вообще с малознакомыми вам приятелями.
Слова на прощание.
1. Первая довольно распространенная фраза — Take care!
— Good bye my friend!
— Bye buddy! Take care!
— Пока, старик! Береги себя!
take care — береги себя; будь здоров; не болей; всего доброго.
2. Следующая подобная фраза — Keep well!
keep well — будь здоров; не болей.
3. На прощание можно сказать — Have a nice day!
— Good bye! Have a nice day!
— Thanks, same to you!
— До свидания! Хорошего дня!
have a nice day/evening/flight/trip — хорошего дня/вечера/полета/поездки.
the same to you — и вам того же (в разговоре артикль the можно опускать)
4. Общаясь с другом, можно сказать — Later! Это означает «до встречи», «увидимся», «до скорого». Носители часто используют это слово в дружеской беседе.
5. Другой хороший способ попрощаться, фраза — Cheers!
Разные способы пожелать удачного дня на английском языке.
Синонимом для «Good luck!» является фраза «Best wishes!»
— Good bye and best wishes!
— До свидания и всего хорошего!
Если вашего собеседника постигла неудача, то можно его поддержать, сказав — Better luck next time!
Don’t be upset my friend! Better luck next time!
(Не грусти, дружище! В следующий раз повезет!)
Вот так, друзья. Сводную таблицу фраз вы найдете ниже.
Продолжайте учить английский и берегите себя!
Как пожелать хорошего дня на английском?
Как пожелать хорошего дня на английском?
Представьте, вы уехали заграницу на недельку и сняли приятную квартиру недалеко от центра Лондона. Прямо под окнами находится пекарня, где вы решили купить свежий хлеб и побеседовать с симпатичной кассиршей, а на прощание даже не смогли ничего сказать (и не оттого, что вы были крайне поражены ее красотой, а потому что вы не знали, как пожелать хорошего дня на английском). Чтобы избежать такого казуса, давайте рассмотрим данную тему.
Оптимальной в данном случае будет фраза «Have a nice day!» (или по-русски «Хорошего дня»). Если та девушка первая произнесла пожелание, не растеряйтесь и ответьте ей «Thanks, same to you!» (в переводе значит «Спасибо, и вам того же»). На прощание можно употребить «Best wishes!», иным словом, «Всего наилучшего».
Если бы та девушка была вашим лучшим другом, вы бы сказали «Break a leg!» (переводится как «Удачи»).
В случае, когда вы запланировали зайти в эту пекарню еще и вечером или сумели на своем ломанном английском пригласить даму на чай, говорите «Later!» (или «До скорого!», «До встречи!»).
Надеемся, вы не растеряетесь в подобной ситуации и при прощании употребите верные слова и словосочетания. Рекомендуем выучить указанные выражения наизусть.
Автор блога: Анастасия Романова, методолог Lim English
Как пожелать хорошего настроения и удачного дня на английском языке
Короткая статья на тему разговорных фраза, которые пригодятся в общении!
Hello, friends! Вот несколько интересных фраз, которые Вы можете использовать в разговоре. Забудьте про банальные «Bye!» и «Good luck!», тут вы найдете кое-что поинтересней, и Ваша речь заиграет новыми красками.
Англичане никогда не поленятся лишний раз пожелать своему собеседнику удачи или всего хорошего на прощание, поэтому признаком хорошего тона будет перенять у них эту традицию. Ознакомьтесь с фразами, которые подойдут при разговоре как с друзьями, так и с коллегами.
Слова на прощание на английском языке
Начнем, пожалуй, с фразочки «So long!»
— So long! (Ну ладно, давай!)
— See you next week! Take care! (Увидимся на следующей неделе! Береги себя!)
— Thanks, you too! (Спасибо, ты тоже!)
— Thanks, same to you! (Спасибо, и тебе!)
В данном случае никто на самом деле не желает собеседнику сломать ногу. Это немного иронический вариант выражения «Good luck!» Кстати, обратили внимание на выражение «See ya!»? Это разговорный вариант «Увидимся!»
— Bye buddy! (Пока, дружище!)
— Later! (Давай, увидимся!)
— Bye-bye! See you! (Пока! Увидимся!)
—Have a good evening! (Хорошего вечера!)
Как пожелать удачного дня на английском языке
Помимо «Good luck!» и его ироничной вариации «Break a leg»* часто используют выражение «Best wishes!» Оно также хорошо будет смотреться в деловой переписке.
— Good bye and best wishes! (До свидания и всего хорошего!)
— Thanks, you too! (Спасибо, и вам!)
Также уделите внимание фразам «Keep well!» (Будь здоров) и «All the best» (Всего наилучшего)
— Keep well! (До свидания и всего хорошего!)
Если вы хотите немного приободрить и пожелать удачи тому, с кем разговариваете, можете сказать напоследок: «Believe in yourself and good things will happen to you» (Верь в себя, и что-то хорошее обязательно случится)
Прилагаю небольшую таблицу для лучшего запоминания полезных фраз:
Как на английском пожелать хорошего дня
Желаем удачного дня и хорошего настроения на английском языке
Как пожелать всего хорошего на прощание? Статься посвящена разговорным фразам на эту тему!
Друзья, всем привет! В этой короткой статье хотел бы поделиться с вами классными фразами, которые можно говорить на прощание вашим собеседникам. На самом деле, существует много хороших выражений, которые можно использовать вместо «Bye!» или «Good luck!».
При прощании с людьми признаком хорошего тона является пожелание удачи или всего хорошего. Представленные ниже фразы можно использовать не только с друзьями, но и с коллегами или вообще с малознакомыми вам приятелями.
Слова на прощание.
1. Первая довольно распространенная фраза — Take care!
— Good bye my friend!
— Bye buddy! Take care!
— Пока, старик! Береги себя!
take care — береги себя; будь здоров; не болей; всего доброго.
2. Следующая подобная фраза — Keep well!
keep well — будь здоров; не болей.
3. На прощание можно сказать — Have a nice day!
— Good bye! Have a nice day!
— Thanks, same to you!
— До свидания! Хорошего дня!
have a nice day/evening/flight/trip — хорошего дня/вечера/полета/поездки.
the same to you — и вам того же (в разговоре артикль the можно опускать)
4. Общаясь с другом, можно сказать — Later! Это означает «до встречи», «увидимся», «до скорого». Носители часто используют это слово в дружеской беседе.
5. Другой хороший способ попрощаться, фраза — Cheers!
Разные способы пожелать удачного дня на английском языке.
Синонимом для «Good luck!» является фраза «Best wishes!»
— Good bye and best wishes!
— До свидания и всего хорошего!
Если вашего собеседника постигла неудача, то можно его поддержать, сказав — Better luck next time!
Don’t be upset my friend! Better luck next time!
(Не грусти, дружище! В следующий раз повезет!)
Вот так, друзья. Сводную таблицу фраз вы найдете ниже.
Продолжайте учить английский и берегите себя!
take care | береги себя, будь здоров |
keep well | будь здоров, не болей |
have a nice day/evening/flight/trip | хорошего дня/вечера/полета/поездки. |
the same to you | и вам того же |
Later! | до встречи, увидимся, до скорого |
Cheers! | пока! |
Good luck! | удачи! |
Break a leg! | удачи (аналог нашего «ни пуха ни пера») |
Best wishes! | всего наилучшего! |
Better luck next time | в следующий раз повезет |
Блог об английском языке » Желаем удачного дня и хорошего настроения на английском языке
Как пожелать хорошего дня на английском
Как пожелать хорошего дня на английском?
Представьте, вы уехали заграницу на недельку и сняли приятную квартиру недалеко от центра Лондона. Прямо под окнами находится пекарня, где вы решили купить свежий хлеб и побеседовать с симпатичной кассиршей, а на прощание даже не смогли ничего сказать (и не оттого, что вы были крайне поражены ее красотой, а потому что вы не знали, как пожелать хорошего дня на английском). Чтобы избежать такого казуса, давайте рассмотрим данную тему.
Оптимальной в данном случае будет фраза «Have a nice day!» (или по-русски «Хорошего дня»). Если та девушка первая произнесла пожелание, не растеряйтесь и ответьте ей «Thanks, same to you!» (в переводе значит «Спасибо, и вам того же»). На прощание можно употребить «Best wishes!», иным словом, «Всего наилучшего».
Если бы та девушка была вашим лучшим другом, вы бы сказали «Break a leg!» (переводится как «Удачи»).
В случае, когда вы запланировали зайти в эту пекарню еще и вечером или сумели на своем ломанном английском пригласить даму на чай, говорите «Later!» (или «До скорого!», «До встречи!»).
Надеемся, вы не растеряетесь в подобной ситуации и при прощании употребите верные слова и словосочетания. Рекомендуем выучить указанные выражения наизусть.
Понравился блог? Расскажите друзьям:
Enjoy learning English online with Puzzle English for free
Знаете, зачем британцы желают друг другу «сломать ногу»? Вовсе не потому, что терпеть не могут человека, а наоборот, к удаче. Это английский аналог нашей известной русской фразы «ни пуха, ни пера». А какие еще пожелания на английском вы знаете? Давайте это выясним.
Из этой статьи вы узнаете как сказать «желаю удачи» и «желаю счастья» по-английски, просто пожелать всего хорошего человеку, а также другие распространенные пожелания на английском языке с переводом.
Когда мы поздравляем кого-то с важным событием, например, с днем рождения, с днем свадьбы, с повышением или другим радостным поводом, то помимо простого поздравления говорим еще какие-то приятные слова. Это и будут пожелания на английском языке — wishes.
Эти приятные и теплые слова в адрес человека выражают наше отношение к нему или просто являются поддержкой в непростой ситуации. Пожелания могут быть разными в зависимости от того, кто перед нами: член семьи, коллега или незнакомый человек.
По поводу пожеланий с праздниками и важными событиями в жизни — смотрите отдельную статью.
Еще один вариант неформальных пожеланий звучит как «I hope you. » или «Я надеюсь, что ты. ». Варианты продолжения: have a good time (хорошо проведешь время), have a good weekend (проведешь хорошо выходные), have a rest (отдохнешь) и так далее.
Кстати, распространенный вариант фразы «Хорошо проведи время» это «Enjoy yourself». А вот «будь счастлив» на английском будет «Be happy».
Для того, чтобы подчеркнуть, что ваши пожелания искренни и прямо «от всей души» — в начале предложения добавьте «With all my heart». Например:
With all my heart I wish you wonderful and happy holidays — От всего сердца желаю тебе замечательных и счастливых праздников.
Пожелания удачи на английском часто встречаются в речи, потому что универсальны практически для всех случаев. Помимо простого «Good luck» (а ведь именно так желают удачи на английском носители языка), вы можете сказать: «The best of luck» или «Best of luck to you».
Еще одно распространенное выражение: «Break a leg». Дословно оно переводится как «Сломай ногу», но у англоговорящего населения это равносильно пожеланию удачи.
Мнения о том, откуда именно произошла эта идиома до сих пор расходятся, однако само выражение в ходу еще со времен Шекспира. По одной из версий, эта фраза была популярна в театре и употреблялась в значении «преклонить колено». Актеры после окончания спектакля выходили на сцену и кланялись восхищенным и аплодирующим зрителям, часто при этом приседая или именно преклоняя колено. Поэтому перед началом выступления актерам желали не хорошо отыграть роль, а «преклонить колено» (break a leg) в конце.
Согласно другой версии, эту фразу придумали суеверные люди, которые считали, что если пожелать удачи напрямую, то это обязательно ее спугнет. Поэтому перед важными делами или серьезными событиями желали «сломать ногу», таким образом стараясь обмануть или запутать подслушивающие их темные силы и привлечь фортуну.
Иногда в качестве пожелания здоровья на английском можно употребить фразу «God bless you!», что равносильно русскому «Дай тебе Бог здоровья». Кстати, именно эту фразу произносят, если человек чихнул.
Вышеперечисленные фразы употребляются, как правило, между друзьями, членами семьи или хорошо знакомыми людьми. Что касается более официальных пожеланий, то стоит проявить учтивость и сделать предложение более уважительным. Например:
Please, accept my sincerest wishes for. — Примите мои самые искренние пожелания.
Варианты замены слова «sincerest»: best / warmest / most heartfelt / heartiest.
May success attend you! — Разрешите пожелать вам успехов!
May I wish you… — Могу я пожелать вам…
On the occasion of. I wish you. — По случаю. желаю вам…
Ваши пожелания, которые прозвучат после этих слов, также должны быть подходящими по случаю. Обычно желают: успехов в работе (success), долгих и счастливых лет жизни (many more years of happiness), семейного счастья (family happiness), здоровых детей (healthy children) и так далее.
Согласно этикету, на пожелания и поздравления принято отвечать взаимностью или, как минимум, искренней благодарностью. Стандартный ответ — это, конечно, «Thank you» или «спасибо». Но можно ответить и более развернуто: «Thank you for your kind wishes» (Спасибо за добрые пожелания), «Many thanks for the wishes» или «Thank you ever so much» (Большое спасибо за пожелания!).
Для того, чтобы пожелать всего хорошего в ответ используйте конструкцию «I also wish you. » (Я тоже желаю тебе. ) и повторите то, что пожелали вам. Или же, можно просто сказать «The same to you!», что переводится как «И вам того же!».
Каким бы ни было пожелание, главное, чтобы оно было от всего сердца. Ну а мы вам желаем good luck with English!
Лучшие пожелания на английском языке с переводом для начинающих
Основной и базовой темой на английском является тема пожеланий ближнему человеку, группе людей. Данный лексический раздел довольно лёгкий и не требует астрономических знаний в области грамматики и словообразования, из-за разнообразности учиться он будет просто и быстро.
Однако относиться к нему безалаберно не стоит, ведь у каждой конкретной ситуации есть своё определённое пожелание. И эту разницу чувствовать нужно, чтобы во время дня рождения не поздравить человека с выпускным и не испортить настроение.
Скорее начинайте к изучению темы!
Пожелания на английском
В английском языке существует много пожеланий. Их делят на разные смысловые группы. Ниже будут представлены все пожелания в английской речи, которые будут находиться в своих смысловых блоках. Так их будет легче учить и запоминать.
Необязательно заучивать все приведённые варианты. Достаточно будет выбрать несколько наиболее вам понравившихся и уже их ввести в свою английскую речь.
Общие пожелания
Очень часто мы говорим пожелания друг другу в связи с каким-либо значительным или не очень событием, в нашем случае это всё происходит на английском. А после поздравлений сразу следуют различные пожелания.
И вот первой темой пожеланий на английском будут общие пожелания, которые могут подойти почти в любой ситуации:
Пожелания на английском | Как правильное переводится на русский язык |
I wish you… | Я желаю тебе (вам)… |
With all my heart I wish you… | Примите от всей души мои пожелания тебе (вам)… |
I wish you every success in passing the final test! | Я желаю тебе удачно пройти финальное тестирование! |
I wish you to be good and kind person! | Я желаю, чтобы ты стал хорошим и добрым человеком…! |
On the business of… I wish you | В данном случае… желаю тебе (вам)… |
With all my mind I wish you a good career and happy life! | От всего сердца желаю тебе хорошей карьеры и счастливой жизни! |
Пожелание приятного времяпрепровождения
Часто мы желаем не просто счастья и удачи, наши пожелания направлены на удачное времяпровождение.
В английском языке есть специальные пожелания, которые имеют разное написание, но примерно одинаковый перевод:
Пожелания | Перевод |
Have a nice holiday (vacation)! | Замечательного отпуска (каникул)! |
Have a good and nice rest! | Приятно вам отдохнуть! |
Have a fascinating holiday! | Хороших выходных (каникул)! |
Have a good time! | Хорошего времяпровождения! |
Enjoy yourself! | Наслаждайся! |
Have a pleasant journey / trip! | Хорошего путешествия / пути! |
I hope you arrive safely. | Надеюсь, ты (вы) хорошо доберёшься (доберётесь). |
Пожелание спокойной ночи и доброго утра
Данные пожелания – первая тема, которую хотят выучить люди, начавшие своё изучение английского языка. Пожелания спокойной ночи и доброго утра на английском очень милые и лёгкие, а поэтому быстро учатся.
Название на английском | Перевод |
Goodnight! | Спокойно ночи! |
Good morning! | Доброе утро! |
Morning! | Утречка! |
Have a pleasant night’s sleep! | Хорошего сна! |
Sleep well! | Спи крепко! |
Night-night! | Спокойной! |
Пожелание удачи на английском
Следующая популярная тема раздела пожеланий – это различные английские пожелания удачи. Здесь существует мало вариантов, и все они похожи друг на друга, проблем с пожеланием фортуны возникнуть не должно.
Желаем удачи на английском | Как переводится на русский |
Good luck (with some business)! | Удачи (в каком-либо деле)! |
I wish you will be lucky! | Желаю тебе (вам) преуспеть (удачи)! |
Break a leg! | Ни пуха ни пера! |
I do hope you achieve the first place. | Надеюсь, на твою удачу. |
Good luck! | Порви их! |
Примеры:
Пожелания к поздравлению с семейным праздником
Самые часто употребляемые пожелания в английской речи — это пожелания с каким-либо праздником. Данный вид пожеланий сильно распространён, конструкция у представленных слов разная, но перевод почти одинаковый.
Пожелания на праздник | Русский вариант |
On your birthday I wish you…! | В день твоего рождения желаю тебе…! |
On your happy wedding day I wish both of you…! | В радостный день вашей свадьбы я желаю вам…! |
On this joyous day I wish you be lucky and become popular! | В этот радостный день я желаю вам быть удачливым и стать популярным! |
On your 30th birthday I wish you only…! | В твой (ваш) тридцатый день рождения хочу пожелать тебе (вам) только…! |
Примеры:
Наши читатели рекомендуют попробовать 5 бесплатных уроков курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» с Анастасией Божок.
Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет! Удивлены?
Получите 5 бесплатных уроков здесь.
Без домашки. Без зубрежек. Без учебников
Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:
Получить 5 уроков бесплатно можно тут
Данные короткие пожелания отличаются своей эмоциональностью и яркой экспрессивной окраской. Такие пожелания подойдут не всем, но знать их будет полезно.
Выражения на английском | Перевод на русский |
May I give you my best wish to be a good father for you child! | Позвольте мне пожелать вам стать хорошим отцом. |
May I wish you.. | Позвольте пожелать вам (тебе)… |
May I give you to have many warm memories. | Позвольте мне пожелать вам иметь побольше хороших воспоминаний. |
Please, accept my… wishes! | Разрешите мне пожелать мне вам всего самого лучшего в вашей жизни. |
Иногда универсальные пожелания к данной ситуации могут не подойти, в таком случае стоит применить пожелания, подходящие к конкретному случаю. Таких на английском очень много, но опять же учить абсолютно все просто не имеет смысла. Будет достаточно знать несколько наиболее вам понравившихся.
Пожелание на английском | Перевод на русский |
Bon appetit! | Приятного аппетита! |
I hope you enjoy your dinner, lunch. | Приятного аппетита! (Я надеюсь, что ты наслаждаешься завтраком, кофе и так далее) |
I wish you to pass the last examination successfully. | Желаю тебе удачно сдать экзамен. |
I (do) hope you have an enjoyable rest. | Я надеюсь, что ты хорошо отдохнёшь. |
Get well (and) soon! | Надеюсь, что ты скоро выздоровеешь / вы выздоровеете. |
I wish you to get well and soon. | Выздоравливай поскорее. |
I wish you a happy trip. | Я желаю вам счастливой дороги! |
I wish you be happy! | Будь счастлив! |
I hope that the weather will be fine tomorrow. | Надеюсь, завтра погода будет замечательной! |
I want you to live a long life! | Я желаю тебе долгой жизни! |
I hope that you don’t catch cold when we meet again! Put on warm clothes: a sweater or jacket. | Надеюсь, когда мы увидимся, ты не заболеешь. Одень тёплую одежду: свитер или куртку! |
God bless you! | Будь здоров! |
Let`s hope that your business go well. | Я надеюсь, что все твои дела идут хорошо! |
I wish you enjoy this New Year and be the happiest person in the world! (Стандартное новогоднее поздравление, также слова New Year можно заменить на Christmas (Рождество)). | Я желаю, чтобы ты наслаждался Новым годом и был самым счастливым человеком в мире! |
Выражение соболезнований
Возможно, самый неприятный и болезненный вид пожеланий, которые нам приходится кому-либо говорить. На английском это сделать ещё сложнее не только из-за грамматических и лексических факторов, а ещё по многим другим причинам. Учить все приведённые пожелания не стоит, выберите только несколько.
Как слова пишутся на английском | Как они пишутся на русском языке |
I’m sorry to hear about your relatives (mother, father, granny, grandfather and etc). | Мне искренно жаль, что так случилось с вашим родственником (мама, папа, бабушка, дедушка и другие). |
I grieve with you. | Я горюю вместе с вами. |
My condolences | Мои искренние соболезнования. |
I’m in deep sorrow for your loss. | Мне действительно жаль вашу огромную потерю. |
Пожелания, выраженные в русском языке при помощи глагола хотеть
Есть отдельный вид английских пожеланий, которые на русский язык переводится с использованием глагола желания «хотеть». Интересно то, что в английском варианте он может даже не употребляться. Поэтому при переводе стоит обратить на этот момент побольше внимания и быть аккуратней.
Пожелания с глаголом «хотеть» | Как они переводятся на английский |
Я хочу пожелать вам, чтобы вы… | I wish you (that) you… |
От всего сердца хотелось бы пожелать вам (тебе) всего самого лучшего (счастья, радости, удачи и так далее). | With all my heart I want to wish you all best (I hope you will be happy and etc.). |
Я хочу, чтобы все твои (ваши) мечты и желания исполнились. | I want that all your dreams and wishes become true! |
Я хотел, чтобы вы стали успешны и радостны. | I want you to be successful and joyful. |
Я хочу пожелать тебе радости и хороших оценок. | I wish you joy and many good marks! |
Ответ на пожелание на английском
Важно не только уметь и любить принимать английские пожелания, но и уметь правильно и красиво ответить на них и пожелать что-нибудь в ответ. К сожалению, многие люди забывают об этом моменте вежливости, из-за чего могут происходить неловкие или неприятные ситуации с окружающими вас людьми.
Фразы для ответа на пожелание | Как правильно произносится на русском |
Thank you very much (so much). | Спасибо вам огромное. |
Thank you for your pleasant wishes. | Спасибо вам огромное за приятные слова. |
I also wish you be happy and earn much money! | Я также желаю тебе быть счастливым и зарабатывать много денег. |
Заключение
Лексический раздел различных пожеланий – это интересная и захватывающая тема в английском языке, которая часто используется в повседневной речи, ведь мы желаем кому-то что-то почти ежедневно. Важно уделить большую часть времени данной лексической теме, чтобы в ответственный момент не впасть в ступор и не сказать чего-нибудь лишнего.
Также используя стандартные фразы для поздравлений и пожеланий, вы без труда напишите поздравительное письмо или сделаете надпись на рождественской открытке.
Скорее запасайтесь временем и приступайте к изучению пожеланий!