Главная » Правописание слов » Как написать по английски нью йорк

Слово Как написать по английски нью йорк - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Словосочетания

Автоматический перевод

Перевод по словам

Примеры

New York Stock Exchange

Нью-Йоркская фондовая биржа ☰

New York jazz station WBGO

нью-йорская джазовая радиостанция WBGO ☰

He called me from New York.

Он позвонил мне из Нью-Йорка. ☰

His music is pure New York.

Его музыка — чисто нью-йоркская. ☰

My parents live in New York.

Мои родители живут в Нью-Йорке. ☰

New York City’s Central Park

Центральный парк Нью-Йорка ☰

New York and adjacent cities

Нью-Йорк и близлежащие города ☰

New York is an amazing city!

Нью-Йорк — потрясающий город! ☰

Amy had always loved New York.

Эми всегда обожала Нью-Йорк. ☰

He thumbed his way to New York.

Он добрался до Нью-Йорка автостопом. ☰

They visit New York on occasion.

Они при случае посещают Нью-Йорк. ☰

She flew from New York to London.

Она летела из Нью-Йорка в Лондон. ☰

He caught the express to New York

Он успел на экспресс до Нью-Йорка. ☰

What time do we get into New York?

В котором часу мы приезжаем в Нью-Йорк? ☰

This bus goes through to New York.

Этот автобус идёт в Нью-Йорк. ☰

He grew up in the slums of New York.

Он вырос в трущобах Нью-Йорка. ☰

New York is where all the action is.

Вся движуха сейчас в Нью-Йорке. ☰

Back then, he was living in New York.

Тогда он жил в Нью-Йорке. ☰

She is visiting her aunt in New York.

Она гостит у своей тёти в Нью-Йорке. ☰

She’s trying to get a job in New York.

Она пытается найти работу в Нью-Йорке. ☰

New York City has many high buildings.

В Нью-Йорке много высоких зданий. ☰

New York is a mecca for young artists.

Нью-Йорк является меккой для молодых художников. ☰

New York is a highly cosmopolitan city.

New York traffic is a constant concern.

Дорожные пробки — вечная проблема Нью-Йорка. ☰

The cub reporter covered New York City.

Этот начинающий корреспондент отвечал за освещение событий в Нью-Йорке. ☰

The train goes from New York to Chicago.

Это поезд идёт из Нью-Йорка в Чикаго. ☰

The train from New York is now arriving.

Прибывает поезд из Нью-Йорка. ☰

He took the Washington-New York shuttle.

Он полетел челночным рейсом из Вашингтона в Нью-Йорк. ☰

There’s plenty to do and see in New York.

В Нью-Йорке есть чем заняться и что посмотреть. ☰

Примеры, ожидающие перевода

We received a telex from New York. ☰

New York is at the mouth of the Hudson ☰

The damaged liner limped into New York. ☰

Источник

English2017

Английский для всех простым языком

Описание New York City текст + аудио

Описание достопримечательностей New York на английском языке. А для тех, кто учится воспринимать английскую речь на слух, вы можете прослушать аудио.

Нью-Йорк — самый большой город в Соединенных Штатах и ​​один из крупнейших городов мира. В городе Нью-Йорк проживает более семи миллионов человек, а в окружающих городских районах всего около двадцати миллионов человек. Однако Нью-Йорк — это не просто очень большой город; он также известен как один из ведущих мировых центров финансовой, художественной и медийной деятельности.

Compared with most of the great cities of the world, New York is very young. The first permanent settlements were established during the seventeenth century, by settlers from the Netherlands. Those people named their town «New Amsterdam.» Soon, the colony was taken over by English settlers, who re-named the city «New York.» New York grew quickly, and by the nineteenth century it was the largest city of the United States.

По сравнению с большинством крупных городов мира Нью-Йорк очень молод. Первые постоянные поселения были основаны в семнадцатом веке поселенцами из Нидерландов. Эти люди назвали свой город «Новый Амстердам». Вскоре колония была захвачена английскими поселенцами, которые переименовали город в Нью-Йорк. Нью-Йорк быстро рос и к девятнадцатому веку стал крупнейшим городом Соединенных Штатов.

New York was usually the place where new immigrants to the United States would arrive. In the nineteenth century, immigrants from Germany and Ireland were numerous in New York. In the early twentieth century, New York City was the home of many Jewish immigrants, and also immigrants from Italy. In addition, many African-American people arrived in New York from other parts of the United States, and many persons came to New York from the American territory of Puerto Rico, a Spanish-speaking island in the Caribbean. In more recent decades, immigrants have arrived in New York from places all over the world.

Нью-Йорк обычно был местом, куда прибывали новые иммигранты в Соединенные Штаты. В девятнадцатом веке в Нью-Йорке было много иммигрантов из Германии и Ирландии. В начале двадцатого века Нью-Йорк был домом для многих еврейских иммигрантов, а также иммигрантов из Италии. Кроме того, многие афроамериканцы прибыли в Нью-Йорк из других частей Соединенных Штатов, и многие люди прибыли в Нью-Йорк с американской территории Пуэрто-Рико, испаноязычного острова в Карибском бассейне. В последние десятилетия иммигранты прибыли в Нью-Йорк из разных уголков мира.

One of the most famous features of New York City is its dramatic skyline. New York has more tall buildings, called «skyscrapers,» than any other city in the world. Many of the tallest and most interesting buildings in New York-including the Woolworth Building, the Chrysler Building, and the Empire State Building-were constructed during the early decades of the twentieth century. In addition to these impressive buildings, New York is also known for the huge bridges that join the island of Manhattan to the surrounding areas. The Brooklyn Bridge is the most famous of these remarkable and old bridges.

Одна из самых известных особенностей Нью-Йорка — его впечатляющие здания на фоне неба. В Нью-Йорке больше высоких зданий, называемых «небоскребами», чем в любом другом городе мира. Многие из самых высоких и интересных зданий в Нью-Йорке, в том числе Вулворт-билдинг, Крайслер-билдинг и Эмпайр-стейт-билдинг, были построены в первые десятилетия двадцатого века. В дополнение к этим впечатляющим зданиям Нью-Йорк также известен огромными мостами, соединяющими остров Манхэттен с окрестностями. Бруклинский мост — самый известный из этих замечательных старых мостов.

Of course, New York is famous for much more than just its architecture. New York City’s financial district, Wall Street, and its theatre district, centered on Broadway, are the most important in the United States. Central Park is one of the world’s great urban parks, and the art galleries, museums, and concert halls are among the greatest to be found anywhere. The United Nations has its headquarters in New York City. People around the world recognize the famous Statue of Liberty, which stands on an island in the harbor of New York, and the bustling Times Square, located in the mid-town Manhattan area.

Конечно, Нью-Йорк славится не только своей архитектурой. Финансовый район Нью-Йорка, Уолл-стрит, и его театральный район с центром на Бродвее, являются самыми важными в Соединенных Штатах. Центральный парк — один из величайших городских парков в мире, а художественные галереи, музеи и концертные залы — одни из лучших, которые можно найти где-либо. Штаб-квартира Организации Объединенных Наций находится в Нью-Йорке. Люди во всем мире узнают знаменитую Статую Свободы, которая стоит на острове в гавани Нью-Йорка, и оживленную Таймс-сквер, расположенную в центре Манхэттена.

Visitors to New York find it to be an extremely busy, fast-placed city and are struck by the extremes of wealth and poverty that surround it. Many people love New York City, but even those who would not want to live in New York do agree that it is a very interesting place.

Посетители Нью-Йорка считают, что это чрезвычайно оживленный, быстро развивающийся город, и их поражают крайности богатства и бедности, которые его окружают. Многие любят Нью-Йорк, но даже те, кто не хотел бы жить в Нью-Йорке, согласны с тем, что это очень интересное место.

Источник

Статья на английском: New York City/ Нью-Йорк

Здесь вы можете найти статью на английском: New York City/ Нью-Йорк.

New York City is an ethnic melting pot where the most dramatic cultural contrasts are commonplace. It is among the most geographically and demographically complex of world cities, its economy one of the most diverse, and its cultural scene among the richest and most variegated.

A brief treatment of New York City follows. For full treatment, see New York City.

The city consists of five boroughs (Manhattan, Brooklyn, Queens, the Bronx, and Staten Island [formerly Richmond]), which correspond to five counties of New York state (New York, Kings, Queens, Bronx, and Richmond, respectively). All are located near the point where the Hudson River empties into Upper New York Bay of the Atlantic Ocean. The city’s only land boundaries are Westchester county on the north and Nassau county on Long Island to the east. The city’s waterfront is used for shipping and recreation.

The city may be described as a collection of many neighbourhoods, each with its own character and life-style. Manhattan is the economic and cultural heart of the city and is often considered to be «the city.» Administration and services, however, have become increasingly decentralized as community planning boards have assumed more power in areas such as education, health, housing, and public works. Manhattan, the magnet for tourists and businessmen, is at first glance a city of skyscrapers, glaring lights, and frenetic pace. The shopping promenade of Fifth Avenue, the financial institutions of Wall Street, the residential mansions of Park Avenue, or the bohemian life in the East Village and SoHo give typical impressions. Only Brooklyn of the other boroughs has a similar ethnic heterogeneity and a similar range of social life, with commercial and industrial districts and residential areas ranging from the wealth of Brooklyn Heights to the most abject poverty of parts of Bedford-Stuyvesant. Queens is mainly residential and middle class, and Staten Island is partly suburban but still rural in some areas. In the Bronx luxurious residences and solid middle-class apartments prevail in some sections, but other areas, especially the South Bronx, are the scene of severe urban blight.

Ethnic pockets abound throughout Manhattan, from black and Spanish Harlem in the north, to the various enclaves of the Lower East Side such as Little Italy and Chinatown. New York City also has large numbers of Italians, Irish, Puerto Ricans, and West Indians, as well as the largest Jewish population of any city in the world. This ethnic and racial mix is the result of the waves of immigration that the city has absorbed during its history. The Statue of Liberty, located on Liberty Island off Manhattan, has long stood as a symbol of refuge and opportunity.

New York City is a centre of world trade and finance, communications, art and entertainment, and fashion. The city is the financial capital of the United States and holds the headquarters of many of the world’s largest corporations. Wall Street in Manhattan is home to the nation’s largest stock exchange and is the headquarters of the country’s largest brokerage firms. With the headquarters of the nation’s television and radio networks and the main offices of the largest advertising agencies, New York City is the heart of the mass media in the United States. Printing and publishing are also of great importance, and most of the nation’s major publishing houses are based in midtown Manhattan. The city’s economic life also depends on the great diversity of its numerous small businesses and manufacturing establishments.

Wearing apparel, symbolized by its famous garment district, continues to be New York City’s major manufacturing industry. White-collar jobs, however, are far more numerous. The main nonmanufacturing employers include service businesses; wholesale and retail trades; finance, insurance, and real estate; transport and public utilities; government; and construction.

Automation and mergers have resulted in the loss of many jobs in the city. In addition, escalating rents and taxes and high crime rates have caused many firms to leave. Steps have been taken by the city government, however, to alleviate these problems and to provide incentives for remaining.

The artists of New York City exhibit in a wide variety of forms, ranging from traditional crafts to the most avant-garde work, flavoured by complex blends of ethnic and national influences. Theatrical arts and entertainment are also widespread: Broadway is the synonym for musical comedies and legitimate drama; Carnegie Hall is one of the most famous concert halls in the world; and Lincoln Center for the Performing Arts is the home of the Metropolitan Opera, the New York City Opera, the New York Philharmonic, and the New York City Ballet. Though the importance of Broadway has declined, theatre is very much alive in the more venturesome Off-Broadway and off-off-Broadway productions. The city has numerous motion-picture theatres, among which are many revival and foreign-film houses.

The New York Public Library is one of the best research libraries in the world. Most famous among the city’s many museums are the Metropolitan Museum of Art, the Museum of Modern Art, the Solomon R. Guggenheim Museum, the Whitney Museum of American Art, and the American Museum of Natural History. Many lesser known museums house special collections. The city’s extensive system of public parks includes Central Park in Manhattan.

New York City has an extensive public university system. Outstanding private colleges and universities in the city include Columbia, New York, Rockefeller, and Fordham universities, numerous medical schools, the New School for Social Research, and the Juilliard School.

New York City’s subway system carries more than one-third of all mass-transit passengers in the metropolitan area, with the balance provided by commuter rail lines and buses. The once-famous docks of Hell’s Kitchen along the Hudson River in Manhattan have disappeared, and considerable shipping has shifted to the New Jersey side of the harbour. Rail lines radiate in all directions. International and domestic air service is provided by Kennedy, La Guardia, and Newark (New Jersey) international airports. Area city, 304 square miles (787 square km); metropolitan area, 1 384 square miles (3 585 square km). Pop. (1990) city, 7 322 564; New York PMSA, 8 546 846; New York-Northern New Jersey-Long Island CMSA, 18 087 251.

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 293979

Нью-Йоркский метрополитен, нью-йоркский метрополитен, нью-йоркское метро, Нью-Йоркское метро, Нью-йоркское метро. Как называется по-русски метрополитен Нью-Йорка? Применима ли к нему аналогия с отечественными метрополитенами, московским и петербургским, то есть Нью-Йоркский метрополитен, но нью-йоркское метро, или любой перевод пишется как имя собственное, например Нью-Йоркская подземка или Нью-Йоркская внеуличная железнодорожная сеть, Нью-Йоркский сабвей?

Ответ справочной службы русского языка

Аналогия применима. Корректно: Нью-Йоркский метрополитен (собственное наименование), но нью-йоркское метро (передача разговорного употребления) – как Московский метрополитен (официально) и московское метро (неофиц.).

Здравствуйте! В прилагательных «нью-йоркская», » нью-йоркский » и т. д., когда они используются в названии, нужно ли писать обе части слова с большой буквы? Например, Нью-Йорская фондовая биржа или Нью-йоркская фондовая биржа? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Да, в таких случаях обе части пишутся с большой буквы: Нью-Йоркская фондовая биржа.

Коста-риканский кролик или костариканский кролик? В профильных «животных» источниках разнобой, в орфографическом словаре только отдельно о прилагательном, а не о словосочетании. Как быть?

Ответ справочной службы русского языка

Есть орфографическое правило: пишутся через дефис прилагательные, образованные от существительных, пишущихся через дефис, в том числе от пишущихся через дефис собственных имен, напр.: санкт-петербургский (от Санкт-Петербург), нью-йоркский (Нью-Йорк), коста-риканский (Коста-Рика), лос-анджелесский (Лос-Анджелес), сан-францисский (Сан-Франциско), алма-атинский (Алма-Ата), йошкар-олинский (Йошкар-Ола), усть-каменогорский (Усть-Каменогорск), соль-илецкий (Соль-Илецк), орехово-зуевский (Орехово-Зуево) и т. д. Исключения: москворецкий и китайгородский. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. Поэтому орфографически верно: коста-риканский кролик.

Добрый день! Как правильно писать название книги «Алма-атинские истории» или «Алма-Атинские истории»?

Ответ справочной службы русского языка

В пишущихся через дефис прилагательных, образованных от географических названий, обе части пишутся с прописной буквы, если эти прилагательные начинают собой наименования – географические и административно-территориальные, наименования исторических событий, учреждений, памятников и т. п., например: Западно-Сибирский металлургический комбинат, Санкт-Петербургский государственный университет, Орехово-Зуевский педагогический институт, Нью-Йоркский филармонический оркестр, Алма-Атинский метрополитен. В остальных случаях они пишутся строчными. Правильно: алма-атинские истории (в середине предложения), Алма-атинские истории (в начале предложения). В названии книги: « Алма-атинские истории».

Здравствуйте!
Можно видеть, что на сайте Грамоты.ру задавалось довольно много вопросов относительно написания прописных/строчных букв в таких словосочетаниях, как Северо-Запад и северо-западный. Но прошу специалистов пояснить, если написание: «Северо-западное отделение…», «Санкт-петербургский институт…», « Нью-йоркский саммит…» и др. — являются некорректными, то ПОЧЕМУ, и какие здесь могут быть нюансы вроде официального названия организации или мероприятия либо их принадлежности к какой-то местности, и не более.
В другой формулировке: укажите, пожалуйста, на конкретное правило, согласно которому вторая часть сложного слова, пишущегося через дефис, в качестве прилагательного в составе официальных названий организаций должна начинаться с прописной буквы.
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Например: северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ.

См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).

Плюс три раза задавала уже вопрос, вы почему-то не отвечаете, нужна ли запятая в конструкциях типа «советник по вопросам культуры(,) профессор Иванов»

Очень жду ответа, спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

В подобных прилагательных обе части будут писаться с прописной буквы только в том случае, если прилагательное является первым словом в составном географическом и административно-территориальном названии, в названии исторического события, учреждения, памятника и т. п. В остальных случаях такие прилагательные пишутся строчными. Ср.: нью-йоркские улицы и Нью-Йоркский музей современного искусства, орехово-зуевские школьники и Орехово-Зуевский район Московской области.

Уважаемая Грамота! Срочно нужна ваша помощь.
Лос-(А)анджелесский филармонический оркестр. Это название имеет значение имени собственного, не являясь географическим или административным наименованием. Как правильно написать вторую часть? С прописной или со строчной?

Ответ справочной службы русского языка

В словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2011) дается: Нью-Йоркский симфонический оркестр. По аналогии: Лос-Анджелесский филармонический оркестр.

Пирог по нью-йоркски, жаркое по нью-орлеански
или
Пирог по-нью-йоркски, жаркое по-нью-орлеански
Danko007
Ответ справочной службы русского языка

В таких случаях наречие пишется с двумя дефисами: по-нью-йоркски, по-нью-орлеански.

Ответ справочной службы русского языка

Академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» 2006 г. как раз предлагает писать по-социал-демократически и т. д.

Здравсвуйте! Подскажите, пожалуйста, как пишутся прилагательные типа НЬЮ-ЙОРСКИЙ, АЛМА-АТИНСКИЙ, когда с них начинается официальное название учреждения, документа и т. п. После дефиса прописная буква или строчная? Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Необходима прописная буква, например: Нью-Йоркский музей современного искусства, Алма-Атинский заповедник (официальные названия).

Ответ справочной службы русского языка

Правильное написание: Нью-Йоркский университет.

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Описание Нью-Йорка

Факты проверены Текст вычитан, ошибок быть не должно

New York, often called New York City to distinguish it from New York State, or NYC for short, is the most populous city in the United States. New York now has a population of about 8.4 million (2018).

New York City is composed of five boroughs: the Bronx, Brooklyn, Manhattan, Queens, and Staten Island. If the New York metropolitan area were a sovereign state, it would have the 8th largest economy in the world (2019).

Many districts and landmarks in New York City are well known, including Times Square, the Empire State Building, the Statue of Liberty, Fifth Avenue, Wall Street, Central Park, One World Trade Center.

The New York City Subway has 472 stations in operation. It is the world’s largest rapid transit system by the number of stations.

New York is an important center for international diplomacy. The United Nations headquarters are in New York.

New York City has been described as the cultural and financial capital of the world, significantly influencing commerce, entertainment, research, technology, education, politics, tourism, art, fashion, and sports.

Нью-Йорк, который часто называют New York City (сокращенно NYC), чтобы отличить его от штата Нью-Йорк, – это самый густонаселенный город в США. Население Нью-Йорка составляет около 8,4 миллиона человек (2018).

Нью-Йорк состоит из пяти районов (боро): Бронкс, Бруклин, Манхэттен, Куинс и Стейтен-Айленд. Если бы Нью-Йорк с прилегающими к нему территориями был суверенным государством, он имел бы 8-ю по величине экономику в мире (2019).

Многие районы и достопримечательности Нью-Йорка хорошо известны, в том числе Таймс-сквер, Эмпайр-стейт-билдинг, статуя Свободы, Пятая авеню, Уолл-стрит, Центральный парк, Всемирный торговый центр 1.

В нью-йоркском метро работают 472 станции. Это крупнейший в мире метрополитен по количеству станций.

Нью-Йорк – это важный центр международной дипломатии. Штаб-квартира ООН находится в Нью-Йорке.

Нью-Йорк называют культурной и финансовой столицей мира, оказывающей значительное влияние на торговлю, развлечения, исследования, технологии, образование, политику, туризм, искусство, моду и спорт.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как написать по английски нью йорк, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как написать по английски нью йорк", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как написать по английски нью йорк:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *