Транслитерация: русские слова английскими буквами
В каждом языке есть такая категория слов, как имена собственные: имена, фамилии, всяческие названия. Любой из нас хоть раз обязательно сталкивался с необходимостью не перевести, а именно написать русское слово на английском. Например, когда мы имеем дело с именами, фамилиями, названиями городов, улиц, различных заведений (таких, как кафе, рестораны, отели), нам нужно именно передать звучание слова, сделать его доступным для чтения на английском. Названия культурных и религиозных событий, названия праздников, национальных элементов, которых нет в англоязычной культуре, также требуют передачи на английском, потому что мы общаемся об этих вещах с иностранцами, рассказываем о своей стране и культуре.
Для этой цели существуют правила транслитерации – метод записи слов одного языка средствами другого. Каждая буква русского алфавита (кириллицы) имеет соответствующую ей букву английского (латиницы) или сочетание букв.
Существует много систем и стандартов транслитерации. Но сперва давайте поговорим о стандартах транслитерации. Сейчас, когда практически у каждого есть загранпаспорт, когда мы ездим за границу и заполняем документы и формы на английском языке, просто необходимо знать правила транслитерации, которые приняты в мире.
Ниже представлены варианты транслитерации букв и сочетаний русского алфавита:
Транслитерация с русского на английский онлайн
Представленный на данной странице онлайн-ресурс поможет выполнить правильную транслитерацию с русского на английский необходимых данных: имен, названий, URL страниц сайтов. Транслитерация онлайн (транслит онлайн) – это удобная и простая в использовании программа, которая облегчит Вашу работу и поможет правильно представить необходимую информацию на латинице в автоматическом режиме. Воспользуйтесь им, чтобы правильно преобразовать буквы кириллицы в буквы латинского алфавита. Это понадобится вам при оформлении документов или договоров.
Транслит онлайн
Преимущества нашего online-транслитератора:
Ниже Вы можете узнать, что такое транслитерация, а также познакомитесь с основными системами транслитерирования, чтобы иметь возможность самостоятельно преобразовать буквы кириллического алфавита или их сочетания и находить соответствия, если под рукой нет транслит-переводчиков.
Что такое транслитерация?
Транслитерация – это самый правильный и относительно легкий способ передачи текста, написанного в одной алфавитной системе, посредством другой, например, русские слова латинскими буквами. Этот способ был разработан Шлейхером и до сих пор остается востребованным. Это логично, ведь благодаря именно этому способу становится возможном правильно и корректно оформить водительские права, загранпаспорт, дипломы и другие документы.
Иными словами это передача русских слов латиницей (на английском языке), то есть представление русских слов с помощью английского алфавита. Например, «до свидания» будет звучать не «bye», а «dosvidaniya».
Где применяется?
Изначально транслитерация с английского на русский изучалась и использовалась в основном переводчиками, однако сегодня сферы ее использования значительно расширились. Транслитерация стала весьма популярна в интернете.
При переводе профессиональные переводчики используют способ транслитерации, если:
Если же говорить об интернет технологиях, тут транслитерация на английский служит, чтобы:
Использовать в переписке или интернет-общении. Тут часто буквы заменяются числами или же другими символами. Ч часто передается на письме как 4. Шапочка – Shapo4ka. Возможны и другие варианты. Также это излюбленный метод общения геймеров и пользователей ПК, которые часто используют транслит на английский. Для того чтобы написать русские слова латиницей поменяйте раскладку клавиатуры.
Наиболее популярные системы транслитерации
Существуют различные системы транслитераций. Они могут иметь некоторые различия между собой. Мы предлагаем рассмотреть несколько наиболее актуальных способов транслитерации.
Транслитерация для документов по требованиям ИКАО. ИКАО расшифровывается как Международная организация гражданской авиации. Данная организация разработала свою собственную систему транслитерации фамилий и имен. Данная система зачастую включена в транслит онлайн с русского на английский.
Транслитерация по системе TYP (Traveller’s Yellow Pages Transliteration). Несмотря на большое разнообразие систем транслитерации, эта система является довольно популярной и наиболее используемой. Она имеет свои отличительные правила транслитерации с русского на английский, которые можно видеть в таблице, приведенной ниже.
Транслитерация по приказу МИД N 4271 используется для оформления загранпаспортов.
Транслитерация по приказу МВД N 995 используется для выдачи водительских удостоверений и на данный момент (2018г.) совпадает с транслитерацией для загранпаспортов.
Транслитерация для Яндекс. Часто, в качестве названия страницы сайта, используют название самой статьи английскими буквами. Чтобы достичь хороших результатов в поисковых системах, нужно использовать именно правила яндекса.
При транслитерации некоторые буквы русского (или любого другого славянского языка), такие как щ, ц, ы, ч, й, ж, ю, на английском вызывают наибольшие трудности. Давайте же рассмотрим, как они транслитерируются и пишутся, согласно выше разобранным системам с помощью сводной таблицы транслитерации.
Итоговая таблица транслитерации с русского на английский
Ниже представлена сводная таблица для транслита с русского на английский, в которой приведены системы, рассмотренные выше.
Транслитерация с русского на английский язык
Английский алфавит с международной транскрипцией.
Если возникла необходимость написать русское слово латинскими буквами многие попадают в тупик.
Эта статья поможет разобраться в переводе букв русского языка на английский.
Одним из способов отображения русских имен, фамилий и т. д. на английском языке является транслитерация.
Транслитерация — передача знаков одного языка знаками другого языка.
Так как же написать «Иванов Иван Иванович» на английском языке?
Буквы русского алфавита | Написание буквы через английский алфавит |
Aa | Aa |
Бб | Bb |
Вв | Vv |
Гг | Gg |
Дд | Dd |
Ее | Ee |
Ёё | Yo yo |
Жж | Zh zh |
Зз | Zz |
Ии | Ii |
Йй | Yy / Ii / Jj (перед гласной) |
Kk | Kk |
Лл | Ll |
Мм | Mm |
Нн | Nn |
Oo | Oo |
Пп | Pp |
Рр | Rr |
Сс | Ss |
Тт | Tt |
Уу | Uu |
Фф | Ff |
Хх | Kh kh |
Цц | Ts ts |
Чч | Ch ch |
Шш | Sh sh |
Щщ | Shch shch |
ъ | » |
ы | y |
ь | ‘ |
Ээ | Ee |
Юю | Yu yu |
Яя | Ya ya |
Примеры написания русских слов с использованием транслитерации.
Иванов Иван Иванович Ivanov Ivan Ivanovich
Андрей Малахов Andrey Malakhov
Весенняя улица Vesennyaya ulitsa
Красноярский край Krasnoyarskiy krai
English Joke
Английская лексика на тему «Одежда» (Clothes)
На этой странице вы найдете английскую лексику на тему «Одежда» (Clothes).
General Vocabulary — Общая лексика | |
shirt | рубашка |
T-shirt | футболка |
polo shirt | рубашка поло |
fitted shirt | приталенная рубашка |
loose-fitting shirt | рубашка свободного покроя |
cuff | манжета |
button | пуговица |
карман | |
breast pocket | нагрудный карман |
blouse | блузка |
tunic | туника |
turtleneck | водолазка |
jacket | куртка, жакет |
casual jacket | повседневная куртка |
leather jacket | кожаная куртка |
dinner jacket/tuxedo | смокинг |
hooded jacket | куртка с капюшоном |
flak jacket | бронежилет |
life jacket | спасательный жилет |
skirt | юбка |
miniskirt/mini | мини-юбка |
knee-length skirt | юбка до колена |
calf-length skirt | юбка ниже колена |
multi-colored skirt | разноцветная юбка |
pleated skirt | плиссированная юбка |
wrap-around skirt | юбка с запахом |
dress | платье |
cocktail dress | вечернее платье |
fancy dress | маскарадный костюм |
backless dress | платье с вырезом на спине |
beaded dress | платье, украшенное бисером |
low-cut dress | платье с глубоким вырезом |
flowery dress | платье с цветным принятом |
glittery dress | блестящее платье |
sleeveless dress | платье без рукавов |
V-necked dress | платье c V-образным вырезом |
round-necked dress | платье с круглым вырезом |
evening gown | вечернее (бальное) платье |
sari | сари |
pinafore dress | передник |
cardigan | кардиган |
sweater/pullover/jumper | свитер/полувер/джемпер |
prickly sweater | колючий свитер |
knitted sweater | трикотажный свитер |
woolen sweater | шерстяной свитер |
sweatshirt | толстовка |
suit | костюм |
tracksuit | тренировочный костюм |
waistcoat/weskit/vest | жилет |
trousers | брюки |
baggy trousers | мешковины брюки |
combat trousers | армейские брюки |
braces/suspenders | подтяжки |
jeans/denims | джинсы |
chinos | хлопчатобумажные брюки |
shorts | шорты |
dungarees/overalls | рабочая одежда |
leggings | легинсы |
stockings | чулки |
tights | колготки |
socks | носки |
long socks | гольфы |
anorak | куртка с капюшоном |
overcoat | пальто |
raincoat | плащ |
fur coat | шуба |
sheepskin coat | дубленка |
Underwear — нижнее белье | |
bikini | бикини |
trunks | спортивные трусы |
briefs/pants | трусы |
underpants | кальсоны |
boxer shorts | боксеры |
bra | бюстгальтер |
vest/undershirt | нижняя рубашка |
nightdress | ночная рубашка |
pyjamas | пижама |
house coat/robe | халат |
Footwear — обувь | |
shoes | туфли |
pointed toe shoes | туфли с острым носком |
round toe shoes | туфли с круглым носком |
peep toe shoes | туфли с открытым носком |
court shoe/pump | балетки |
ballet flats | туфли-лодочки |
slingback shoes | туфли Шанель |
mules | туфли без задника |
thong shoes | тапочки |
sandals | сандали |
gladiator sandals | гладиаторы |
clogs | туфли-само |
T-bar shoes | туфли с перепонкой на подъеме |
wedge shoes | туфли на танкетке |
platform shoes | туфли на платформе |
high heel/stiletto | туфли на шпильке |
slippers | шлепанцы |
trainers/sneakers | кеды, сникерсы |
boots | ботинки |
Wellington/rubber boots | резиновые сапоги |
uggs | угги |
moccasins | мокасины |
loafers | легкие кожаные туфли, лоферы |
lace-up shoes | полуботинки на шнуровке |
Hats — головные уборы | |
cap | шапка |
baseball cap | бейсболка |
hat | шляпа |
balaclava | Балаклава |
beret | берет |
bobble hat | шапка с понпончиком |
bowler hat | котелок |
crash helmet | защитный шлем |
earmuffs | наушники |
fedora, trilby | мягкая фетровая шляпа |
fez | феска |
flat cap | кепка |
headscarf | косынка |
peaked cap | фуражка |
policeman’s helmet | полицейский шлем |
sombrero | сомбреро |
Stetson/cowboy hat | ковбойская шляпа |
straw boater | соломенная шляпа |
top hat | цилиндр |
turban | тюрбан |
Accessories — аксессуары | |
gloves | перчатки |
mittens | варежки |
scarf | шарф |
shawl | шаль |
tie/necktie | галстук |
bow-tie | бабочка |
belt | ремень |
belt buckle | пряжка |
zip/zipper | застежка-молния |
Bags — сумки | |
briefcase | портфель |
clutch bag | клатч |
handbag/purse | кошелек |
rucksack/backpack | рюкзак |
sling bag | сумка через плечо |
suitcase | чемодан |
tote bag | сумка-шоппер |
Jewellery — ювелирные украшения | |
ring | кольцо |
engagement ring | помолвочное кольцо |
wedding ring | обручальное кольцо |
seal ring | перстень |
bracelet | браслет |
charm bracelet | амулетный браслет |
jelly/gel bracelet | гелевый браслет |
earrings | серьги |
stud earrings | гвоздики |
clutch | клипсы |
hoop earrings | серьги-кольца |
sleeper earrings | серьги, состоящие только из кольца |
dangle/dangling/drop earrings | серьги-подвески |
magnetic earrings | серьги на магнитах |
clip-on earrings | клипсы |
chain | цепочка |
necklace | ожерелье |
charm/pendant | подвеска |
brooch | брошь |
pin | шпилька, булавка |
cuff links | запонки |
flesh tunnel | серьги туннели |
barbells | штанга для пирсинга |
watches | часы |
Проверьте свои знания по теме «Одежда». Пройдите ТЕСТ!