Главная » Правописание слов » Как пишется арабский язык на английском

Слово Как пишется арабский язык на английском - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Арабский алфавит и написание арабских букв

Добавлено в закладки: 42

Арабский алфавит состоит из 28 букв. Одни буквы соединяются с соседними буквами в словах с обеих сторон, а другие соединяются только справа, поэтому их написание совпадает в начальном и обособленном вариантах, а также в срединном и конечном.

Так как арабское письмо образует «вязь», каждая буква арабского алфавита имеет четыре варианта написания: обособленный, начальный, срединный и конечный. В таблице ниже каждая буква арабского алфавита показана в нескольких вариантах написания.

Изучить все правила письма и чтения на основе арабского алфавита можно по видеокурсу бесплатно.

Арабский алфавит с переводом и пояснениями к буквам.

Буквы, не вошедшие в основной состав Алфавита и имеющие специфику письма и чтения

Особенности арабского алфавита и письма.

Почему арабский алфавит не содержит гласные буквы?

Арабский язык, его алфавит и система письма во многом повторяют языки-предшественники (арамейский, финикийский), в том числе, в отсутствии гласных букв в алфавите. Вместо букв для отображения гласных звуков используются специальные диакретические знаки (огласовки), которые пишутся над и под буквами. В следующей таблице приведены все огласовки и некоторые знаки, а в качестве примера их использования показана буква Алиф.

обозначение название звук комментарий
اَ * فَتْحَةٌ Фатха [а] гласный звук «а», пишется над буквами
اِ كَسْرَةٌ Кясра [и] гласный звук «и», пишется под буквами
اُ ضَمَّةٌ Дамма [у] гласный звук «у», пишется над буквами
اً تَنْوِينُ الْفَتْحَةِ Танвин-фатха [ан] Употребляется только в конце существительных и прилагательных в неопределенном состоянии. Танвин-фатха и танвин-кясра также встречаются в наречиях.
اٍ تَنْوِينُ الْكَسْرَةِ Танвин-кясра [ин] Употребляется только в конце существительных и прилагательных в неопределенном состоянии. Танвин-фатха и танвин-кясра также встречаются в наречиях.
اٌ تَنْوِينُ الضَّمَّةِ Танвин-дамма [ун] Употребляется только в конце существительных и прилагательных в неопределенном состоянии. Танвин-фатха и танвин-кясра также встречаются в наречиях.
اْ سُكُونٌ Сукун Обозначает отсутствие гласного звука.
* Для наглядности расположения огласовок относительно букв показано сочетание огласовок совместно с Алифом.

Подробно изучить написание и произношение каждой буквы как отдельно, так и в составе слов и в сочетании с другими буквами и огласовками, Вы можете в видеоуроках курса «Арабский алфавит. Правила письма и чтения». Уроки сопровождаются тестами, отвечая на вопросы которых Вы можете закреплять изученное и не упустите важные моменты.

Частой ошибкой начинающих изучать арабский язык является чтение арабских слов в русском или латинском написании (транслитерация), в то время как только изучение арабского алфавита и произношения каждой буквы гарантирует правильность чтения и произношения слов и фраз. Поэтому очень важно в самом начале обучение хорошо усвоить алфавит.

История появления арабского алфавита и письменности

Арабский алфавит считается одним из древнейших в мире, а регион Ближнего Востока находится среди тех первых регионов мира, где зародилась письменность. Письмо арабских букв берет свои истоки из системы набатейского письма (II век до н. э.), которое, в свою очередь, произошло от арамейского письма (с конца VIII века до н. э. являлся средством международного общения и переписки на Ближнем Востоке, а также языком дипломатических сношений в Персидской империи), берущего свои истоки в финикийской письменности (XV век до н. э.), являющейся одной из первых в истории человечества систем фонетического письма.

В данных видах письменности использовался консонантный принцип, при котором в словах пишутся только буквы, обозначающие согласные звуки, а чтение гласных звуков остается на понимание и знание читателя. В учебных целях арабские слова пишутся с огласовками — специальными знаками для отображения гласных и некоторых других звуков.

Источник

Урок 1

Арабский алфавит

Арабский алфавит состоит из 28 букв, которые имеют разную форму в зависимости от того, стоят ли они в начале, в середине или в конце слова, или написаны отдельно. Арабский алфавит вы сможете понять только после того, как изучите каждую его букву и звук по отдельности в течение 20 уроков (ради любопытства можно на него посмотреть). В данном уроке вы изучите 4 буквы и 6 звуков. Приступим.

Арабское письмо

Арабы пишут справа налево, и арабская книга начинается там, где русская кончается. Поэтому тетрадь надо начать с «последней» страницы.

* Буква алиф сама по себе никакого звука не обозначает. Ее назначение в арабском письме будет разъяснено в следующем уроке.

Упражнение 1. Перепишите справа налево, соблюдая размеры буквы алиф:

ا ا ا ا ا ا ا ا ا ا

Буква د (даль), обозначающая согласный звук [д], близкий по звучанию к соответствующему русскому, по высоте превышает половину алифа, пишется сверху вниз. Ее нижнее закругление лежит на линии строки.

Упражнение 2. Перепишите справа налево, чередуя даль с алифом:

ا د ا د ا د ا د ا د

Твердые, мягкие и средние согласные

[в – в ь – в – в ь – в – в ь – в – в ь ]
[з – з ь – з – з ь – з – з ь – з – з ь ]
[л – л ь – л – л ь – л – л ь – л – л ь ]
[н – н ь – н – н ь – н – н ь – н – н ь ]
[с – с ь – с – с ь – с – с ь – с – с ь ]

При этом можно заметить, что твердые согласные имеют ы-образный оттенок, а мягкие – и-образный, поскольку средняя и задняя части языка в этих случаях занимают примерно те же положения, что и при произношении, соответственно [ы] и [и].

Арабский согласный د занимает промежуточное положение между русским твердым [д] и русским мягким [д ь ].

Такие согласные мы будем называть средними. Продолжая наше сравнение с гласными, мы можем сказать, что средние согласные имеют э-образный оттенок.

Краткие гласные и огласовки

Гласных букв в арабском алфавите нет. Для обозначения кратких гласных звуков служат значки, которые пишутся над или под теми согласными буквами, после которых идут эти гласные звуки. Эти значки называют огласовками.

Краткий гласный [а] обозначается маленькой наклонной черточкой над буквой. Например, слог [да] изображается так: دَ

Чтобы правильно произнести арабское [а], установите рот так, как если бы вы собирались сказать [э] в слове эти, и, не меняя положения языка, постарайтесь произнести [а].

Произношение арабского слога دَ можно уточнить путем сравнения с русскими слогами [да] и [дя]:

Твердое [д] + заднее русское [а] [да]
Среднее арабское [д] + краткое э-образное арабское [а] دَ
Мягкое [д ь ] + переднее русское [а] [дя]

Из этого сравнения мы видим, что арабский слог دَ как по оттенку согласного, так и гласного занимает среднее, промежуточное положение между русскими слогами [да] и [дя].

Упражнение 3. Прочтите справа налево, правильно произнося краткий слог دَ и перепишите.

دَ دَ دَ دَ دَ دَ دَ دَ دَ دَ

Краткий гласный [и] обозначается на письме такой же черточкой под буквой, например, دِ [ди].

Арабский краткий гласный [и] занимает среднее, промежуточное положение между русскими [ы] и [и]. Согласный [д] перед ним не смягчается, сравним произношение арабского دِ с русскими [ды] и [ди].

Твердое [д] + заднее русское [ы] [ды]
Среднее арабское [д] + среднее [и] دِ
Мягкое [д ь ] + переднее русское [и] [ди]

دِ دِ دِ دِ دِ دِ دِ دِ دِ دِ

دَ دِ دَ دِ دَ دِ دَ دَ دِ دَ دِ دِ دَ دِ

Краткий гласный [у] на письме обозначается надбуквенным значком, наподобие запятой с несколько увеличенной головкой, например, دُ [ду]. По своему звучанию он близок к русскому [у].

Упражнение 6. Прочтите справа налево, обращая внимание на «среднее» произношение د и на краткость гласного [у]. Перепишите слоги.

دُ دُ دُ دُ دُ دُ دُ دُ دُ دُ

Упражнение 7. Прочтите справа налево, правильно произнося согласный د и гласные [а], [и], [у], и перепишите их.

دَ دِ دُ دِ دُ دَ دُ دَ دِ دُ دِ دَ دَ دُ دِ دِ دَ دُ

Если после согласного звука нет никакого гласного, то над этой буквой пишется специальный значок отсутствия гласного в виде маленького кружка, так называемый сукун, например:

Источник

Урок 3

Связное начертание букв

Характерной особенностью арабского письма как в рукописном, так и в печатном виде является связное начертание букв в пределах слова. Вследствие этого графическая форма каждой буквы меняется в зависимости от ее положения в слове. Таких форм может быть четыре:

Изученные шесть букв ( ادذرزو ) составляют исключение из этого правила. Они не связываются в левую сторону, и поэтому каждая из них имеет не четыре, а две графические формы (несвязанную и связанную с правой стороны).

Буква ب и звук [б]

Буква ب [ба̄], обозначающая средний согласный звук [б], сходный с соответствующим русским, связывается в обе стороны и имеет четыре графические формы (см. справа налево):

Конечная Срединная Начальная Обособленная

Размеры этой буквы и расположение ее на строке ясны из сравнения с алифом:

Основной частью буквы ба̄ является ее начальный штрих в совокупности с различительной точкой (т. е. ее начальная форма). В срединной форме этот штрих в сочетании с линией связи от предшествующей буквы образует подобие зубца, в обособленной и конечной формах добавляется орнаментальный «хвост» в виде плоской дужки, а различительная точка сносится примерно под середину этого «хвоста». Вот как выглядят несколько букв ба̄, написанные подряд:

Обратите внимание, что написание арабского текста может выглядеть немножко по-разному на разных устройствах или в учебных материалах. В идеале вам не должно быть разницы, но начинающим это может создать проблему. Сайт использует набор шрифтов, взятых из обучающих страниц википедии. Данные страницы очень сложные и наверняка проверяются/создаются самими арабами. Поэтому, если они решили оставить данный набор шрифтов, значит, такие шрифты и должны быть. Претензии не принимаются. Первым в наборе шрифтов идет шрифт с названием «Шахерезада». Установите его себе на компьютер, скачав по этой ссылке (нужно распаковать архив в папку со шрифтами), перезагрузите браузер.

بَ بُ بِ بَبْ بُبْ بِبْ بَبِبُ بِبَبُ بُبَبِ

Аудио для بَ بُ بِ :

Примечание. При стечении нескольких «зубцов» подряд можно для удобочитаемости немного варьировать их высоту и расстояние между ними. Буква ба̄ связывается в левую сторону со всеми другими буквами, в том числе и с шестью изученными. Алиф после ба̄ пишется снизу вверх ( با ), да̄ль и з̱а̄ль слегка выпрямляют «спинку» ( بذ بد ), причем соединительная дужка касается линии строки; перед ра̄ и зайном соединительная дужка лежит несколько выше линии строки ( ببز ببر بز بر ); при связывании с у̌а̄у̌ом соединительная линия, идущая от ба̄, непосредственно переходит в петлю у̌а̄у̌а ( بو ).

Источник

Арабский язык

Семитская семья Западносемитская ветвь Центральносемитская группа Аравийская подгруппа Письменность:

См. также: Проект:Лингвистика

Ара́бский язы́к ( араб. اللغة العربية ‎‎, al-luġa al-ʿarabiyya) относится к семитской ветви афразийской семьи языков. Число говорящих на арабском языке и его вариантах составляет около 240 миллионов [1] (родной язык), и ещё около 50 миллионов человек использует арабский в качестве второго языка. Классический арабский — язык Корана — ограниченно используется в религиозных целях приверженцами ислама по всему миру (общая численность 1,57 млрд человек [2] ).

Содержание

Диалекты

Современный разговорный арабский распадается на 5 групп диалектов, фактически являющихся отдельными языками с лингвистической точки зрения:

Магрибский язык относится к западной группе, остальные — к восточной группе арабских языков и диалектов. (См. Проблема «язык или диалект»); Предпочтительнее использовать устоявшийся в арабистике термин «диалект» ( араб. لهجة ‎‎)

Литературный язык (в западной арабистике используется термин англ. Modern Standard Arabic — современный стандартный арабский язык [4] ) — единый. Литературный арабский объединяет словарный запас для многих вещей в современном мире или науке, но в то же время в отдельных арабских странах довольно редко используется в разговорной речи.

Арабские диалекты в различных странах сильно отличаются друг от друга и зачастую не взаимопонятны для их носителей.

Фильмы, телевидение, газеты и прочее по большей части в каждой арабской стране на литературном арабском.

Ислам и, в первую очередь, Коран, явились объединяющим фактором для развития общего литературного языка, игравшего роль койне для носителей различных диалектов. На примере мальтийского языка однозначно можно проследить роль ислама в формировании языка. На Мальте, где господствует христианство, а не ислам, один из магрибских диалектов давно развился в отдельный мальтийский язык.

Место арабского языка в семитской языковой группе

Классический арабский мало отличается от древнеарабского языка. Многие корни семитских языков присутствуют также и в арабском. В семитологии в прошлом существовала тенденция считать классический арабский наиболее архаическим из семитских языков. Однако с течением времени, путём сравнения с другими афроазиатскими языками, было установлено, что многое в классическом арабском не столь первоначально.

История

В течение столетий язык постоянно изменялся, что, впрочем, мало отражалось на письме, потому что короткие гласные звуки, кроме как в Коране, не пишутся в тексте.

Классический (высокий) арабский сегодня не является родным языком арабов. Однако и сегодня, с изменённым словарным составом, он используется почти во всех газетах и книгах, за исключением Туниса, Марокко и отчасти Алжира, где арабский делит роль литературного языка с французским. В научной и технической литературе в других арабских странах в местах, где отсутствует необходимый словарный запас, часто используется английский язык. Этот язык иногда иронически называют современным высокоарабским языком.

Словарный состав

Широкое развитие в арабском языке получили синонимия, многозначность слов и омонимия. Основными способами словообразования являются: морфологический — по словообразовательным моделям и формулам, синтаксический и семантический.

Несмотря на то что словарный запас очень богат, зачастую он недостаточно нормирован и часто перегружен языковым прошлым. Например отсутствует слово, достаточно точно соответствующее слову нация. Для обозначения этого понятия используется слово ( أمة ‎, умма) обозначавшее в прошлом, а в религиозном контексте и доныне «общину верующих (мусульман)»; или, например, «национальность» ( جنسية ‎, джинсиййа) в общем означает «принадлежность по половому признаку», например половая жизнь звучит как ( حياة الجنسية ‎, хайа: т ал-джинсиййа). Слово «национализм» ( قومية ‎, каумиййа), происходит первоначально из словарного запаса кочевников каум и означает «племя» в значении «кочевое племя».

Подобным образом переплетаются часто в одном слове очень старые и очень современные концепции, без малейшего соприкосновения в плане словопроисхождения. Присутствуют также заимствованные слова из арамейского языка, греческого языка и множество современных терминов из английского.

Фонетика

В фонетическом отношении литературный арабский язык характеризуется широко развитой системой согласных фонем, в особенности гортанных, эмфатических и межзубных.

Произношение

Во многих арабских странах в настоящее время прилагаются усилия по сближению произношения со стандартным арабским языком. Основой служит норма цитирования (ар. tilāwa تلاوة ‎) Корана. Такой стиль произношения, как правило, используется только в религиозном контексте.

С достоверностью можно утверждать, что первоначальное произношение высокоарабского в точности не известно. Например, не существует единого мнения о произношении окончания ун неопределённых существительных (китабун пр. китаб). Существуют аргументы в пользу двух вариантов, а так как в древнем рукописном шрифте не существовало гласных знаков (огласовок), то невозможно с уверенностью утверждать, как это произносилось.

Список Сводеша для арабского языка
Арабский Русский
1 أنا я
2 أنت ты
3 هو он
4 نحن мы
5 أنت вы
6 هم они
7 هذا этот, эта, это
8 أن тот, та, то
9 هنا здесь, тут
10 هناك там
11 الذي кто
12 أن что
13 حيث где
14 عندما когда
15 كما как
16 ليس не
17 جميع весь, вся, всё, все
18 كثير многие
19 بعض несколько
20 قليل немногие
21 آخر другой, иной
22 واحد один
23 اثنان два
24 ثلاثة три
25 أربعة четыре
26 خمسة пять
27 عظيم большой, великий
28 طويل длинный, долгий
29 واسع широкий
30 سميك толстый
31 ثقيل тяжёлый
32 صغير маленький
33 قصير короткий, краткий
34 ضيق узкий
35 رقيق тонкий
36 امرأة женщина
37 رجل мужчина
38 رجل человек
39 طفل ребёнок, дитя
40 زوجة жена
41 زوج муж
42 والدة мать
43 والد отец
44 حيوان зверь, животное
45 سمك рыба
46 طائر птица, птаха
47 كلب собака, пёс
48 قملة вошь
49 ثعبان змея
50 دودة червь
51 شجرة дерево
52 غابة лес
53 عصا палка, прут
54 فاكهة фрукт
55 بذرة семя, семена
56 يترك лист
57 جذر корень
58 قشرة кора
59 زهرة цветок
60 عشب трава
61 حبل верёвка
62 جلد кожа
63 لحم мясо
64 دم кровь
65 عظم кость
66 دهن жир
67 بيضة яйцо
68 قرن рог
69 ذيل хвост
70 قلم перо
71 شعر волосы
72 رئيس голова
73 الأذن ухо
74 عين глаз, око
75 أنف нос
76 فم рот
77 سن зуб
78 لغة язык (орган)
79 مسمار ноготь
80 قدم стопа, нога
81 ساق нога
82 ركبة колено
83 يد рука
84 جناح крыло
85 معدة живот, брюхо
86 في الداخل внутренности, кишки
87 العنق шея
88 ظهر спина
89 صدر грудь
90 قلب сердце
91 كبد печень
92 شرب пить
93 هناك есть, кушать
94 عض кусать
95 مص сосать
96 بصق плевать
97 تقيؤ рвать, блевать
98 ضربة дуть
99 تنفس дышать
100 ضحك смеяться

Письменность

На арабском пишут справа налево. Причём в арабском, в отличие от языков с латинской или кириллической графикой, нет заглавных букв, поэтому имена собственные пишутся как любое другое слово, также как и первое слово в предложении.

Знаки препинания пишутся в перевёрнутом виде, то есть слева направо.

Антропонимика

Арабские имена традиционно пишутся в прямом порядке.

Грамматика

«Арабские учёные обычно делили грамматику на синтаксис, морфологию и фонетику и уделяли значительное внимание вопросам словообразования, а в связи с ним этимологии, благодаря которой в XI в. высокого уровня достигла теория корня. Синтаксис и морфология представляют собой наиболее оригинальные части арабской грамматики, не имеющие источников ни в греческих, ни в индийских трудах и ориентированные на специфику именно арабского языка.

Задача синтаксиса состояла в структурно-семантическом анализе предложения. В нём постулировались субъектно-предикатные отношения между двумя именами или между именем и глаголом. Различались предложения малые/элементарные и большие, образующие иерархию; предложения именные, глагольные и обстоятельственные — в зависимости от того, какое слово стоит в начале предложения, а соответственно разные виды подлежащих и сказуемых. Выделялись и детально классифицировались второстепенные члены предложения (до пяти видов дополнений, обстоятельства разных видов, «приложения»). Различались случаи формальной и виртуальной реализации флексий. Было введено понятие подразумеваемого члена для объяснения конструкции. Анализу подвергались также отношения согласования, управления и примыкания.

В морфологии рассматривались части речи и особенности их формообразования, не обусловленные синтаксически. Сюда относились такие вопросы, как части речи (имя, глагол и частицы до 27 видов), структура корня, имена и их многоаспектная классификация по разным основаниям (имена явные — существительные, прилагательные, имена скрытые — личные местоимения, имена общие — указательные и относительные местоимения и т. д.), глаголы (с детальной классификацией их форм и значений), двухпадежные и трёхпадежные имена, образование относительных имён, образование композитов, образование форм числа и рода, образование деминутивов, изменения формы слова в связи с наличием слабых корневых согласных, паузальные формы и т. п. Здесь же дискутировался вопрос о масдаре.

Арабский язык характеризуется сильно развитой флективностью. (Флективность и схожесть флективности семитских и индоевропейских некоторыми исследователями языков поставлена под большой вопрос. Флективность индоевропейских языков представляет собой отличное явление от флективности семитских языков, так как предполагает более сильное взаимодействие флексии с корнем. Для арабского языка характерна агглютинация. Некоторые учёные, в частности, А. А. Реформатский, считают, что фузия семитских языков — особая форма агглютинации, поскольку фузия семитского слова — процесс предсказуемый и идущий по относительно строгим формулам, которые арабские авторы любят представлять, используя трёхбуквенный корень فعل со значением делать а сами гласные, образующие фузию, как правило, от корня независимы. Подобное, но не аналогичное явление замечено в ряде несемитских языков, в частности, германских. Таковы, например, пары слов единственного и множественного числа в английском языке, как foot — feet, tooth — teeth или изменения корневых гласных в неправильных глаголах английского или так называемых сильных глаголах немецкого языка, но в германских языках нет регулярности воспроизведения так называемых фузионных формул. Большинство слов в Арабском языке может быть возведено к изначальной форме глагола, который обычно состоит из трёх- или четырёх- (редко двух- и пяти-) согласных корня.

Хотя корень для сознания говорящего неделим, некоторое знакомство с разбором корня полезно для облегчения запоминания столь обширного корнеслова, каким наделен арабский язык, и для посильного истолкования незнакомых корней при чтении без словаря.

Корень слова

Арабский корень бывает чаще всего трехбуквенным, реже двух- или четырёхбуквенным и ещё реже пятибуквенным; но уже для четырёхбуквенного корня выставляется требование, чтобы он содержал хоть один из плавных согласных (vox memoriae (запоминалка): مُرْ بِنَفْلٍ).

В составе корня могут участвовать не какие угодно согласные: одни из них совместимы в том же корне (точнее, в той же ячейке; см. ниже: б), другие несовместимы.

Эта особенность состава арабского корня несколько облегчает задачу читающему рукопись без точек; например, написание حعفر ‎ должно быть جَعْفَر ‎ [12]

Формообразование слов происходит, в основном, за счёт внутреннего структурного изменения слова — внутренняя флексия. Арабский корень состоит, как правило, из трёх (реже двух или четырёх, крайне редко из пяти) корневых согласных (радикалов), которые с помощью трансфиксов образуют всю парадигму данного корня. Например из глагола كَتَبَ ‎ (писать), с использованием согласных «К-Т-Б» образуются следующие слова и формы:

В арабском языке существует три падежа: Именительный (падеж подлежащего и именного предикатива), Родительный (падеж предложного управления) и Винительный (падеж прямого дополнения). С помощью родительного падежа также оформляется несогласованное беспредложное определение — идафа.

Следует заметить, что перевод падежей الرَّفْعُ, الجَرُّ и النَّصْبُ весьма условный, так как родительный и винительный падежи арабского языка включают такие имена, которые при переводе могут стоять в каком-либо из оставшихся трёх падежей русского языка:

قَطَعَ زَيْدٌ اَلْحَبْلَ بِالسِّكِّينِ — الجَرُّ Зейд отрезал веревку ножом (творительный падеж)

تَكَلَّمْنَا عَنْ اَلدِّرَاسَةِ — الجَرُّ Мы говорили об учёбе (предложный падеж)

قُلْ لِمُحَمَّدٍ — الجَرُّ Скажи Мухаммаду (дательный падеж)

قَاوَمَ اَلشَّعْبُ اَلْمُسْتَعْمِرِينَ — اَلنَّصْبُ Народ боролся с колонизаторами (творительный падеж)

Имя существительное

Существительному в арабском присущи такие морфологические понятия как род, число — единственное, двойственное (в диалектах крайне малоупотребимо) и множественное, падеж и состояние, а также категории определённости, неопределённости и нейтрального статуса.

Род. В арабском языке есть только два рода: мужской и женский. Для имён имеющих характерное окончание [атун], часто характерен женский род. В целом, принадлежность имени к тому или иному роду связана со значением, например, с признаком пола.

Например существительное أُمٌّ [‘уммун](мать), несмотря на своё окончание имеет женский род. Для многих существительных обозначающих название профессии или род деятельности, женский род образуется простым путём прибавления к соответствующему имени мужского рода окончаниях [-атун]. Например:

طَالِبٌ [студент] طَالِبَةٌ [студентка]

Глагол

Глагол характеризуется большой развитостью глагольных форм, называемых породами: единой системой спряжения всех глаголов; развитой системой временных форм (три простых и три сложных времени); двумя залогами (действительный и страдательный); пятью наклонениями (изъявительное, сослагательное, условное, повелительное и усиленное); связанной с породами системой отглагольных имён (так называемых «масдаров»).

Прошедшее время глагола — Прошедшее время арабского глагола служит для выражения действия, происходившего до момента речи, и образуется путём замены окончания 3-его лица единственного числа мужского рода соответствующими личными окончаниями. Арабский глагол, в отличие от русского, в форме прошедшего времени чёткого видового значения не получает, а поэтому в зависимости от смысла предложения может быть переведён как формой совершенного, так и формой несовершенного вида русского глагола. Например: كَتَبَ «он писал» или «он написал».

Спряжение глагола كَتَبَ (писать)
в прошедшем времени

Лицо Род Ед. число Двойств. число Множ. число
1-oe كَتَبْتُ
[катабту]
كَتَبْنَا
[катабна:]
2-е М. كَتَبْتَ
[катабта]
كَتَبْتُمَا
[катабтума:]
كَتَبْتُمْ
[катабтум]
Ж. كَتَبْتِ
[катабти]
كَتَبْتُنَّ
[катабтунна]
3-e М. كَتَبَ
[катаба]
كَتَبَا
[катаба:]
كَتَبُوا
[катабу:]
Ж. كَتَبَتْ
[катабат]
كَتَبَتَا
[катабата:]
كَتَبْنَ
[катабна]
Спряжение глагола كَتَبَ (у) (писать)
в настояще-будущем времени

Лицо Род Ед. число Двойств. число Множ. число
1-oe أكْتُبُ
[актубу]
نَكْتُبُ
[нактубу]
2-е М. تَكْتُبُ
[тактубу]
تَكْتُبَانِ
[тактуба: ни]
تَكْتُبُونَ
[тактубу: на]
Ж. تَكْتُبِينَ
[тактуби: на]
تَكْتُبْنَ
[тактубна]
3-e М. يَكْتُبُ
[яктубу]
يَكْتُبَانِ
[яктуба: ни]
يَكْتُبُونَ
[яктубу: на]
Ж. تَكْتُبُ
[тактубу]
تَكْتُبَانِ
[тактуба: ни]
يَكْتُبْنَ
[яктубна]
Спряжение глагола كَتَبَ (писать)
в будущем времени

Лицо Род Ед. число Двойств. число Множ. число
1-oe سَأكْتُبُ
[саактубу]

سَوُفَ أكْتُبُ

سَنَكْتُبُ
[санактубу]

سَوُفَ نَكْتُبُ

2-е М. سَتَكْتُبُ
[сатактубу]

سَوُفَ تَكْتُبُ

سَتَكْتُبَانِ
[сатактуба: ни]

سَوُفَ تَكْتُبَانِ

سَتَكْتُبُونَ
[сатактубу: на]

سَوُفَ تَكْتُبُونَ

Ж. سَتَكْتُبِينَ
[сатактуби: на]

سَوُفَ تَكْتُبِينَ

سَتَكْتُبْنَ
[сатактубна]

سَوُفَ تَكْتُبْنَ

3-e М. سَيَكْتُبُ
[саяктубу]

سَوُفَ يَكْتُبُ

سَيَكْتُبَانِ
[саяктуба: ни]

سَوُفَ يَكْتُبَانِ

سَيَكْتُبُونَ
[саяктубу: на]

سَوُفَ يَكْتُبُونَ

Ж. سَتَكْتُبُ
[сатактубу]

سَوُفَ تَكْتُبُ

سَتَكْتُبَانِ
[сатактуба: ни]

سَوُفَ تَكْتُبَانِ

سَيَكْتُبْنَ
[саяктубна]

Наиболее употребительные слова

Три наиболее употребительных слова — это частицы, которые пишутся слитно со следующим словом. К ним относятся الـ ‎ аль (определённый артикль), و ‎ ва (союз «и»), и بـ ‎ би (предлог «посредством»).

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется арабский язык на английском, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется арабский язык на английском", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется арабский язык на английском:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Онлайн словарь однокоренных слов русского языка.