күнегү
1 күнегү
эшкә күнегү — привыка́ть к рабо́те
күнегеп җитмәү — не совсе́м осво́иться
яңа климат шартларына күнегү — адапти́роваться к но́вым климати́ческим усло́виям
гимнастик күнегүләр — гимнасти́ческие упражне́ния
физик күнегүләр — физи́ческие упражне́ния
күнегүләр җыентыгы — сбо́рник упражне́ний
2 күнегүләр үткәрү
3 күнегүләр ясау
4 дисциплинага күнегү
5 ирекле күнегүләр
6 күнегүләр мәйданы
7 түнегү
түнеккән читән — немно́жко свали́вшийся в одну́ сто́рону плете́нь
8 күнегү
9 күнегү
10 акча
өй акчасы — де́ньги от (прода́жи) до́ма; де́ньги за (про́данный) дом
акча кытлыгы — нужда́ в деньга́х; де́нежная нужда́
пенсия акчасы — пенсио́нные де́ньги; пе́нсия
акча бакыр, санарга такыр шутл. — (погов.) де́ньги медяки́, счита́ть пустяки́
алтын акча — золота́я моне́та; золоты́е моне́ты
унбиш тиенлек акча — пятнадцатикопе́ечная моне́та
өстәмә эш акчасы — пла́та за дополни́тельную рабо́ту
акчасы аз анда (ул эштә) — опла́та там (на той рабо́те) ма́лая; за́работок там ма́лый; за́работки там ма́лые
акча бездә бер букча шутл. — (букв. де́нег у нас це́лый ко́роб) де́нег у нас без счёту
акча җимеше — (то, что) де́нег сто́ит; покупа́емое (за де́ньги), покупно́е; достаю́щееся (то́лько) за де́ньги
акча җимеше түгел, бакча җимеше — не (за де́ньги) ку́плено, а со своего́ огоро́да; не покупно́е, а своё (со́бственное)
акча тозагы — (одна́, пуста́я) тра́та де́нег; изво́д де́нег
акча тора — де́нег (рубле́й) сто́ит
акча янчыгы (капчыгы) — в разн. знач. де́нежный (золото́й) мешо́к; (золота́я) мошна́; толстосу́м прост.
акчага әйләндергәндә (әйләндереп исәпләгәндә) — в де́нежном выраже́нии (исчисле́нии); в пересчёте (перево́де) на де́ньги
акчага әйләндерү — исчисля́ть (исчи́слить) в де́нежном выраже́нии; переводи́ть (перевести́) на де́ньги
акчага бату — купа́ться в деньга́х (зо́лоте); озолоти́ться
акчадан кыйбат — доро́же де́нег; бесце́нный
акчаның күзе юк — де́ньги, что вода́ ( т.е. неизбежно расходуются)
11 акчасыз
акчасыз телеграмма — беспла́тная телегра́мма
акчасыз китү — уе́хать без де́нег
12 акча ясау
13 ашамлык-эчемлек
бәйрәмдә ашамлык-эчемлеккә күп акча тотыла — на пра́здничный стол тра́тится мно́го де́нег; на еду́ и питьё в пра́здники тра́тится мно́го де́нег
14 тиенләп
тиенләп җыйганны сумлап тоту — со́бранное по копе́йкам израсхо́довать по рубля́м
унбиш тиенләп акча — де́нег о́коло пятна́дцати копе́ек; приблизи́тельно в пятна́дцать копе́ек де́нег
15 хосус
бу хосуста ул хаклы түгел иде — в да́нном слу́чае он был не прав
эш хосусында сөйләшү — говори́ть о рабо́те
16 актык
актык мөмкинлек — после́дняя возмо́жность
актык көчеңне бирү — отда́ть после́дние си́лы; отда́ть оста́тки сил
актык чара — после́дняя ме́ра
актык әйбердән мәхрүм калу — лиши́ться после́днего (после́дней ве́щи)
актык дәлиле — после́дний аргуме́нт; после́днее, что он мо́жет привести́ в (как) доказа́тельство
актык акчаны тотып бетерү — истра́тить оста́тки де́нег
актык сүз — заключи́тельное сло́во
актык этапта — на заключи́тельном эта́пе
актыгын биреп бетерү — отда́ть после́днее, что оста́лось
бусы актыгы, бүтән юк — э́то оста́тки, бо́льше нет
кичәнең актыгын көтү — дожида́ться конца́ ве́чера
актык керүең — в после́дний раз захо́дишь
актык тапкыр әйтәм — в после́дний раз говорю́
актык сүзләр белән сүгү — руга́ть после́дними слова́ми
актык патронга кадәр — до после́днего патро́на (отстреливаться, обороняться) ; до после́днего
актык тамчы канга кадәр — до после́днего (после́дней ка́пли кро́ви)
актык казык — после́дний ко́лышек (кол); после́днее
актык көнгәчә — до конца́ дней свои́х, до после́днего своего́ дня
актык күлмәк — после́дняя руба́шка
актык ыштан — прост. после́дние штаны́; после́днее
актыкка кадәр (чаклы, тикле, хәтле) — см. азаккача
17 акча сугу
18 алка
көмеш алка — сере́бряные се́рьги
алканы колакка тагу — вдева́ть (продева́ть) серёжку в у́хо
тәмәке төтене алкалары — ко́льца (от) таба́чного ды́ма
каенның орлык алкасы — семенны́е серёжки берёзы
чикләвек куагындагы алкалар — серёжки на лещи́не
тал алкасы — серёжка (серёжки, бара́шки) и́вы
алкаларда күнегүләр ясау — упражня́ться на ко́льцах
19 анлык
анлык акча каян алыйк — где возьмём де́ньги для э́того; где нам взять сто́лько де́нег
анлык чыдамлык юк синдә — в тебе́ нет тако́й выно́сливости
20 аныңча
аны́ңча уйлаганда — е́сли ду́мать (так), как он
минем күнегүләр аны́ңча ук килеп чыкмый — мои́ упражне́ния получа́ются не совсе́м (так), как у него́
аны́ңча акцент белән сөйлисең — ты говори́шь с таки́м же акце́нтом, как у него́
гел аны́ңча гына булмас инде — не всегда́ же быть то́лько по нему́ (ней)
аны́ңча, бездә лимон үстереп булмый — по нему́, у нас невозмо́жно выра́щивать лимо́ны
См. также в других словарях:
негібридний — прикметник … Орфографічний словник української мови
негігієнічний — прикметник … Орфографічний словник української мови
негігієнічність — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
негігієнічно — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
негідний — прикметник … Орфографічний словник української мови
негідник — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
негідників — прикметник … Орфографічний словник української мови
негідництво — іменник середнього роду розм … Орфографічний словник української мови
негідниця — іменник жіночого роду, істота … Орфографічний словник української мови
негідницький — прикметник … Орфографічний словник української мови
негідність — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
нче+кунегу
61 бу заманда
62 бүген
бүген булган хәл — э́то случи́лось сего́дня
кичә сугышчы идем, бүген төзүче булдым — вче́ра был бойцо́м, ны́нче строи́тель
бүген генә туган кебек — сло́вно сего́дня роди́лся
63 быел
быел кыз укырга керә — де́вочка в э́том году́ пойдёт учи́ться
быелдан башлап — начина́я с э́того го́да
быел яңгырлы булды — э́тот год был дождли́вый
64 вакыт
вакытны туктатырлык бернинди дә көч юк әле дөньяда — в ми́ре нет ещё тако́й си́лы, что́бы останови́ть вре́мя
вакыт бик әкрен үтә — вре́мя идёт (прохо́дит) о́чень ме́дленно
җирле вакыт — ме́стное вре́мя
вакыт табу — найти́ вре́мя
бер атналап вакыт бар — име́ется о́коло неде́ли вре́мени
яңгырлы вакыт — дождли́вое вре́мя
кичке вакыт — вече́рнее вре́мя, вече́рняя пора́
теге вакытта — в ту по́ру, в то вре́мя
сугыш вакыты — го́ды войны́, вре́мя войны́
егет вакыт — го́ды ю́ношества, вре́мя ю́ношества
Пётр I патшалык иткән вакыт — пери́од ца́рствования Петра́ I
эш вакыты — рабо́чее вре́мя
өч көн вакыт бирделәр — да́ли три дня сро́ка
вакытыннан элек — ра́ньше сро́ка
бер вакытны — в одно́ вре́мя
җайлы вакыт көтү — ждать удо́бное вре́мя (миг)
ниндидер бер вакытта — в како́й-то моме́нт
таралырга вакыт — пора́ расходи́ться
укырга тотынырга вакыт — пора́ начина́ть учи́ться
65 газраил
Газраилнең күзенә туры карау — не боя́ться сме́рти
мал малга җиткәнче, Газраил җанга җитә — (посл.) пока́ нако́пишь добро́, Азраи́л возьмёт твою́ ду́шу
газраилләр арасында гомер кичерү — жить среди́ злоде́ев
66 гүзәл
гүзәл кыз — краси́вая (прекра́сная) де́вушка, де́вушка-краса́вица
гүзәл йөз — преле́стное ли́чико
гаҗәп гүзәл кешеләр килеп чыкты хәзер — удиви́тельно хоро́шие (великоле́пные) лю́ди появи́лись ны́нче
гүзәл сарайлар — прекра́сные дворцы́
гүзәлләрнең гүзәле — раскраса́вец, раскраса́вица
гүзәлләр арасында — среди́ краса́виц
сабыр итик, гүзәлем — подождём, ми́лый мой
67 гүр
гүргә иңдерү — положи́ть поко́йника в моги́лу
вакыт инде гүрне кайгыртырга — пора́ уже́ ду́мать о сме́рти
өйгә кергән коры чыкмас, гүргә кергән кире чыкмас — (погов.) лу́чше по ми́ру, чем в моги́лу (букв. зайдёшь в дом, пусты́м не вы́йдешь, из моги́лы не вернёшься)
гүр иясе — поко́йник
гүр иясе булу — умере́ть, сойти́ (лечь) в моги́лу (букв. стать хозя́ином моги́лы)
гүр салкыны — моги́льный хо́лод
гүргә кертү — вогна́ть в гроб, отпра́вить на тот свет
68 елныкы
ул 1920 нче елныкы — он 1920 го́да рожде́ния
елныкы н елга ялгау (елныкы н елга җиткерү) — ≈ едва́ (ко́е-ка́к) своди́ть концы́ с конца́ми (букв. едва́ перебива́ться с запа́сом, рассчи́танным на год)
69 җәфалау
мине бер уй җәфалый — меня́ гнетёт одна́ мысль
мине билгесезлек җәфалый — меня́ гнетёт неизве́стность
үтергәнче җәфалау — заму́чить до́ смерти
70 җитү
хәбәр җитте — дошли́ слу́хи, изве́стия
көчкә авылга җиттем — е́ле добра́лся до дере́вни
аның бурычы мең сумга җитте — его́ долг дости́г ты́сячи рубле́й
бу фикер сиңа барып җиттеме? — дошла́ э́та мысль до тебя́?
минем буем җитми — не могу́ дотяну́ться (букв. не хвата́ет ро́ста)
кырыкка җитеп акыл кермәде — погов. до́жил до сорока́ (лет), а ума́ не на́жил
яз җитте — наступи́ла весна́
ашарга вакыт җитә — приближа́ется вре́мя обе́да
мал азыгы язга кадәр җитәр — ко́рма для скота́ хва́тит до весны́
акчам җитә — у меня́ де́нег хвата́ет (доста́точно)
безгә шушы да җиткән — нам и э́того доста́точно
сиңа китап җиттеме? — тебе́ доста́лась кни́га?
ашлыклар җитте — хлеба́ созре́ли
җиләк җиткәч кил — приходи́, когда́ поспе́ют я́годы
малайның чәче җиткән — у ма́льчика отросли́ во́лосы, ма́льчик обро́с
әллә җитми микән моның? — мо́жет, у него́ не все до́ма?
миннән җитәр! — с меня́ хва́тит (дово́льно)!
куып җитү — догна́ть, поравня́ться (с кем-л.)
үсеп җитү — дости́гнуть совершенноле́тия, созре́ть (о девушках, юношах)
үләргә җиттем — (я) чуть не у́мер
җитмәскә сүзең җиткәнче гүргә үзең җитәрсең — посл. пока́ до чо́кнутого что́-нибудь дойдёт, он тебя́ в моги́лу сведёт
акыл җитмәслек эшләр — уму́ непостижи́мые ве́щи
күз күреме җитмәслек — необозри́мый
кеше көче җитмәслек — непоси́льный
җитеп арткан — дово́льно, за глаза́
җитеп тора (җитеп торыр) — хва́тит, дово́льно (и э́того)
җитү кызлар — де́вушки-неве́сты
җитү чәчле — с дли́нными волоса́ми, длинноволо́сый
71 зәһәр
зәһәр эчү пить — отра́ву, отрави́ться
дуслар өчен зәһәр эч — погов. за компа́нию мона́х жени́лся (букв. ра́ди друзе́й я́ду вы́пей)
яман кешенең эче тулы зәһәр була, ди — плохо́й челове́к, говоря́т, начинён зло́бой
зәһәреннән нишләргә белмәү — беси́ться от зло́сти
зәһәре йөзенә — чыкты злость вы́ступила на лице́, зло́ба так и прёт из него́
зәһәр газ — ядови́тый газ, ядови́тые га́зы
зәһәр төтен — е́дкий дым
зәһәр телле (кеше) — язви́тельный (на язык)
зәһәр сүз — колю́чее сло́во
зәһәр телләр шуны сөйлиләр — злы́е языки́ говоря́т об э́том
кышның зәһәр суыклары — жгу́чие зи́мние моро́зы
зәһәр эчемлек — кре́пкий напи́ток
җитәкченең зәһәре сезгә эләккән — са́мый лу́чший руководи́тель вам доста́лся
хәзер андый зәһәр атлар юк инде — ны́нче таки́х превосхо́дных коне́й уже́ нет
авылда бер зәһәр җырчы — са́мый лу́чший, еди́нственный в дере́вне певе́ц
отрядның иң зәһәр егетләре — са́мые хра́брые па́рни отря́да
күзләре зәһәр елтырый — глаза́ его́ блестя́т гро́зно
безнең футболчылар зәһәр уйнады — на́ши футболи́сты игра́ли замеча́тельно
зәһәр ачу — лю́тая зло́ба, лю́тая не́нависть
зәһәр елмаю — зло улыба́ться, змеи́ная улы́бка
зәһәр чәчү (зәһәрен чәчү) — гне́вно говори́ть, мета́ть гро́мы и мо́лнии; свирепе́ть, лютова́ть
зәһәр шәп — о́чень хорошо́
72 зур
зур бәхет — огро́мное сча́стье
зур язучы — кру́пный писа́тель
зур совхоз җитәкчесе — руководи́тель кру́пного совхо́за
зур канәгатьләнү хисе — чу́вство большо́го удовлетворе́ния
зур гәүдәсе белән — свое́й ро́слой фигу́рой
зур акча бәрабәренә — за больши́е де́ньги
зур зыян — большо́й уще́рб
зур сумка — вмести́тельная су́мка
коллективныц зур йогынтысы — си́льное влия́ние коллекти́ва
зур игътибар белән күзәтү — следи́ть с больши́м внима́нием
нинди зур улыгыз бар икән! — како́й у вас большо́й сын!
зур кызы — ста́ршая дочь
зур оныгы өйләнгәнче яшәде — жил до тех по́р, пока́ ста́рший внук не жени́лся
кечкенәм мәктәптә, зурлары эштә — мла́дший в шко́ле, а ста́ршие на рабо́те
зур лар янында тыйнак булу — вести́ себя́ при взро́слых скро́мно
зур масштаблы — широкомасшта́бный
зур аяклы — большено́гий
зур күзле — большегла́зый, глаза́стый
зур колаклы — уша́стый
зур борынлы — носа́тый
зур габаритлы — крупногабари́тный; большегабари́тный
зур күләмле — объёмис-тый, объёмный
зур күкрәкле — большегру́дая
зур атлау, зур атлап бару — идти́ кру́пным ша́гом
зур кисү — отре́зать большо́й кусо́к
мин синең алда зур бурычлы(мын) — тебе́ премно́го обя́зан я
зур кылану (зур тоту) — ва́жничать, вести́ себя́ ва́жно
зур урындагы (зур урындагы кеше) — высокопоста́вленное лицо́
зур юлга чыгу — в разн. знач. вы́йти на большу́ю доро́гу
зурга санау (зурга кую; үзен зурга санау; үзен зурга кую) — ва́жничать, напуска́ть на себя́ ва́жность, мнить о себе́ мно́го (высоко́), быть о себе́ высо́кого мне́ния (вообража́ть)
зурга тотыну — бра́ться за большо́е де́ло
нче кунегу
101 теләү
ни телисең, шуны ал — что хо́чешь, то и бери́
дошманга үлем теләгәнче, үзеңә гомер телә — (посл.) чем жела́ть врагу́ сме́рти, пожела́й себе́ жи́зни
изге теләк теләү — выска́зывать до́брые пожела́ния; пожела́ть до́брого
теләмә озын җәй, телә җылы җәй — (посл.) не пожела́й до́лгого ле́та, а пожела́й тёплого
теләсәм кая — куда́ мне уго́дно (куда́ хочу́), туда́ и
теләсәң кая — куда́ тебе́ уго́дно (куда́ хо́чешь), туда́ и
теләү теләү — соверши́ть язы́ческое моле́ние; моли́ться по-язы́чески
102 терит
бер терит бардым — сходи́л оди́н раз
ничәнче терит бу? — э́то кото́рый раз?
103 тиз көндә
104 тикшерү
машинаның төзеклеген тикшерү — проверя́ть испра́вность маши́ны
билет тикшерү — проверя́ть биле́ты (прове́рка биле́тов)
заводны тикшерү — инспекти́ровать заво́д
авыруның хәлен тикшерү — обсле́довать состоя́ние больно́го
кешене тикшергәнче, үзеңне искә төшер — (посл.) пре́жде чем осуди́ть друго́го, вспо́мни о себе́ ( о своих делах)
105 тинтәк
тинтәк кеше — глупова́тый челове́к
тинтәк кыланыш — глу́пое поведе́ние
тинтәк уйлар — глу́пые мысли́шки
тинтәк тегелмәгән итеген мактар — (посл.) ду́рень хва́лит не сши́тые ещё сапоги́
тинтәк белән типтергәнче, аңлы белән таш ташы — (посл.) чем пирова́ть с ду́рнем (баламу́том), лу́чше таска́ть ка́мни с у́мным
ике тинтәк кушылса, яу була, ике ипле кушылса, тау була — (посл.) е́сли два ду́рня объединя́тся, бу́дет би́тва, е́сли два у́мных объединя́тся, вы́растет гора́
нче кунегу
1 бетергәнче
бетергәнче эшләү — рабо́тать до побе́дного конца́
2 беткәнче
хуҗалык каралтылары беткәнче янган — хозя́йственные постро́йки сгоре́ли дотла́
беткәнче алып калыйм — на́до купи́ть, пока́ не ко́нчилось (пока́ есть)
яраткан эшеңә беткәнче хезмәт итү — всем существо́м служи́ть люби́мому де́лу
3 җилкәнче
җилкәнче профессиясе — профе́ссия па́русника
4 җиткәнче
хәл җиткәнче йөгердем — я бежа́л, пока́ хвати́ло сил
идәнне кибеп җиткәнче сөрт — вы́три пол до́суха
5 исергәнче
исергәнче эчү — напи́ться до́пьяна́, опьяне́ть
6 исерткәнче
исерткәнче эчерү — напои́ть (угоща́ть) до́пьяна́; упои́ть, спои́ть
7 кипкәнче
кипкәнче сөртү — вы́тереть до́суха (на́сухо)
8 киптергәнче
9 көнче
көнче кеше — ревни́вый челове́к
көнче дошманнар — зави́стливые не́други
ышанмагыз ул көнче сүзенә — не ве́рьте слова́м той зави́стницы
көнче күзләр — зави́cтливые глаза́
көнче күбәләк — зави́стник, зави́стница
көнче яу — уст. вра́жеские по́лчища
10 күчмәнче
күчмәнче кабилә — кочево́е пле́мя; пле́мя коче́вников
11 мәгъдәнче
эшче-мәгъдәнче — рабо́чий-стара́тель
мәгъдәнчеләр, ташчылар — стара́тели и ка́менщики
мәгъдәнче булып эшлим — рабо́таю рудоко́пом
мәгъдәнчеләр бригадасы — брига́да рудоко́пов
12 ничәнче
ни́чәнче класста укыйсың? — в како́м кла́ссе у́чишься?
13 тегермәнче
14 тегермәнче бичәсе
15 тегермәнче хатыны
16 теләнче
17 тирмәнче
18 үлгәнче
ү́лгәнче эшләү — рабо́тать до изнеможе́ния
ү́лгәнче елау — пла́кать до изнуре́ния
ү́лгәнче ашау — нае́сться до отва́ла, объе́сться
ү́лгәнче онытмау — не забыва́ть до сме́рти
3+нче+кунегу
101 теләү
ни телисең, шуны ал — что хо́чешь, то и бери́
дошманга үлем теләгәнче, үзеңә гомер телә — (посл.) чем жела́ть врагу́ сме́рти, пожела́й себе́ жи́зни
изге теләк теләү — выска́зывать до́брые пожела́ния; пожела́ть до́брого
теләмә озын җәй, телә җылы җәй — (посл.) не пожела́й до́лгого ле́та, а пожела́й тёплого
теләсәм кая — куда́ мне уго́дно (куда́ хочу́), туда́ и
теләсәң кая — куда́ тебе́ уго́дно (куда́ хо́чешь), туда́ и
теләү теләү — соверши́ть язы́ческое моле́ние; моли́ться по-язы́чески
102 терит
бер терит бардым — сходи́л оди́н раз
ничәнче терит бу? — э́то кото́рый раз?
103 тиз көндә
104 тикшерү
машинаның төзеклеген тикшерү — проверя́ть испра́вность маши́ны
билет тикшерү — проверя́ть биле́ты (прове́рка биле́тов)
заводны тикшерү — инспекти́ровать заво́д
авыруның хәлен тикшерү — обсле́довать состоя́ние больно́го
кешене тикшергәнче, үзеңне искә төшер — (посл.) пре́жде чем осуди́ть друго́го, вспо́мни о себе́ ( о своих делах)
105 тинтәк
тинтәк кеше — глупова́тый челове́к
тинтәк кыланыш — глу́пое поведе́ние
тинтәк уйлар — глу́пые мысли́шки
тинтәк тегелмәгән итеген мактар — (посл.) ду́рень хва́лит не сши́тые ещё сапоги́
тинтәк белән типтергәнче, аңлы белән таш ташы — (посл.) чем пирова́ть с ду́рнем (баламу́том), лу́чше таска́ть ка́мни с у́мным
ике тинтәк кушылса, яу була, ике ипле кушылса, тау була — (посл.) е́сли два ду́рня объединя́тся, бу́дет би́тва, е́сли два у́мных объединя́тся, вы́растет гора́