Главная » Правописание слов » Как пишется слово ламборджини на английском

Слово Как пишется слово ламборджини на английском - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

«Ламборджини» или «Ламборгини»: как правильно?

Уверены, что правильно произносите названия автомобильных марок? А как насчет Lamborghini? Итальянская марка и ее модельный ряд дают огромное количество поводов для дискуссий и споров в правильности произношения. Впрочем, после прочтения статьи вы узнаете истину.

Борьбу за правильное произношение названия марки и ее моделей придется вести сразу по двум фронтам: марка-то названа по фамилии итальянского основателя, а вот некоторые ее автомобили – по именам и названиям пород быков, насаживавших на рога всяких тореадоров в солнечной Испании. Поэтому для начала разберемся с итальянской составляющей, а в следующем выпуске уже возьмемся за испанскую фонетику.

Итак, начнем с основателя компании Ферруччо Ламборгини (да, именно «-гини»). Чтобы понять, почему нужно произносить именно так, следует обратиться к сводной таблице итальянско-русской практической транскрипции – это такой свод правил, транскрибирование по которым в русском языке принято за норму.

Так вот, звуки «г» и «дж», согласно этой таблице, живут по соседству, и все очень зависит от того, в каком месте слова стоят обозначающие их буквы и с какими другими буквами сочетаются. Эта зависимость вполне может запутать не особо интересующегося фонетикой человека, так что важно просто запомнить, что буквосочетание gh читается как «г».

Поэтому – «Ламборгини». А буквосочетание «gg» читается как «дж» перед гласными «е» и «i» и как «гг» во всех остальных случаях. А буквосочетание «gu» может читаться как «гу», а может – как «гв». А вот… так, ладно. Что-то мы увлеклись.

Нет, ну в самом деле: вы никогда не задумывались, что всем нам известные спагетти по-итальянски пишутся как spaghetti, однако никому не приходит в голову говорить «спаджетти»?

«МицубиСи» или «МицубиШи»: как правильно говорить?

В 1917 году русский лингвист и востоковед Евгений Дмитриевич Поливанов первым разработал систему записи японских слов кириллицей, которая активно используется и поныне и известна как система Поливанова. Читаться спорные слоги должны они, по версии Поливанова, как «си», а не «ши», «ти», а не «чи», «ся», а не «ша», «сю», а не «шу» и так далее. Таким образом, правильнее будет произносить все-таки «Мицубиси».

И все было бы просто и понятно, если бы не еще один лингвист, товарищ Джеймс Кертис Хэпберн, который еще в конце XIX века предложил свой вариант для транскрибирования японского языка. В соответствии с ним корректнее читать «Митсубиши». И вот именно тут кроется главная причина нынешних разночтений: система Поливанова создавалась под кириллицу, а систему Хэпберна – под латиницу.

Казалось бы – да пусть за океаном произносят как хотят со своим Хэпберном! Но почему же тогда в русском языке так прочно укоренился хэпберновский вариант? Все просто. Еще до того, как народ начал вникать в нюансы произношения, названия поступавших на наш рынок импортных товаров были представлены на латинице, и под лавиной компьютеров Toshiba и аудиосистем Nakamichi народ как-то не особо задумывался о происхождении и правильном чтении этих названий – учили же в школе на уроках английского, что sh читается как «ш», ну и все! Какие вопросы? При этом, что интересно, конкретно с «Мицубиси» поначалу ситуация была лучше – оба варианта существовали в русской речи примерно на равных. Но потом мода на англоязычные названия взяла верх, в том числе – и над рекламщиками, которые из каждого утюга убеждали, что надо произносить «ши». Контрольным выстрелом стал переход на хэпберновское произношение официального представительства Mitsubishi. Поливанов устал в гробу вертеться, одним словом.

Мнения представительства и языковедов, как видите, разошлись. Так где же правда? Может, все эти теоретические выкладки Поливанова уже устарели? Чтобы это выяснить, мы обратились к человеку, который о живом японском языке знает не понаслышке. Корреспондент информагентства ТАСС Алексей Заврачаев, дипломированный японист и большой любитель автомобилей, уже давно живет и работает в Японии и как никто другой разбирается в тонкостях произношения японских названий.

Одним словом, произносите «Мицубиси», но в драку за «суси» не лезьте – традиции сильны, что уж тут поделаешь.

Источник

Как правильно Ламборгини или Ламборджини

Плавные, обтекаемые линии, стремительно несущийся вперед корпус, фееричный, футуристический вид, марка автомобиля класса люкс. Lamborghini. И сразу возникает вопрос: как правильно произносится название автомобиля, Ламборджини или Ламборгини.

Так как правильно?

Для произношения марки авто есть два варианта, и оба, как ни странно, звучат правильно.

В итальянском языке есть определенные правила для прочтения –gh-. Так, перед гласными e, i читаем как «г»: spaghetti (спагетти), Lamborghini (ламборгини), lughi (лаги).

Ферруччо Ламборгини (1916 – 1993) родился в небольшом итальянском городке Ренаццо близ Ченто в семье земледельцев. С детства увлекался техникой и машиностроением. Самостоятельно ремонтировал и отливал детали для машин в фермерском сарае, оборудованном под мастерскую. После войны создал предприятие по производству тракторов и холодильного оборудования.

Хорошо разбираясь в моторах и будучи гонщиком и любителем больших скоростей решил «создать феррари лучше, чем у Ferrari», но ни один автомобиль Lamborghini не был спроектирован для гонок.

Фабрика по производству автомобилей, носящих фамилию владельца, была основана в 1963 г. Иметь автомобиль марки Lamborghini престижно. Цена на авто начинается от нескольких сотен долларов до нескольких миллионов. Надежное качество, автомобильные новинки позволяют идти в ногу со временем.

Если вы будете произносить марку как Ламборгини, это может вызвать недоумение со стороны окружающих. Поэтому большинство продолжает произносить Ламборджини, как более благозвучное звучание, сложившееся исторически.

Любителям данной марки авто важны характеристики самого железного коня, некоторые сокращенно называют его «ламба», что тоже понятно и не вызывает споров.

Спорткары для общего пользования на обычных дорогах, разгон до 100 км/ч за 2,9 с, максимальная скорость 350 км/ч с известной эмблемой боевого быка на капоте, знаменитый папа-мобиль – также марки Lamborghini.

Теперь вы знаете, как правильно Ламборгини или Ламборджини.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется слово ламборджини на английском, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется слово ламборджини на английском", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется слово ламборджини на английском:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *