френч
Смотреть что такое «френч» в других словарях:
френч — френч, а … Русское словесное ударение
френч — френч/ … Морфемно-орфографический словарь
ФРЕНЧ — [рэ], френча, муж. (неол.). Куртка военного образца с четырьмя нашитыми снаружи большими карманами, носимая с ременным поясом. Солдатский френч. (По имени генерала French, главнокомандующего в 1914 15 гг. англ. армией.) Толковый словарь Ушакова.… … Толковый словарь Ушакова
френч — а; м. Военная куртка в талию с четырьмя накладными карманами и хлястиком сзади. Защитный ф. Военный ф. ● По имени командующего английскими экспедиционными войсками в первую мировую войну фельдмаршала Дж.Френча (1852 1925). * * * френч (по имени Д … Энциклопедический словарь
ФРЕНЧ — ФРЕНЧ, а, муж. Куртка военного образца в талию, с четырьмя большими накладными карманами, нашитыми спереди. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
френч — френч. Произносится [фрэнч] и [френч] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
френч — ФРЕНЧ, а, м Предмет одежды для верхней части тела, представляющий собой застегивающуюся спереди посередине куртку с четырьмя большими накладными карманами (на груди и боках) и хлястиком сзади; часто используется как военная форменная одежда.… … Толковый словарь русских существительных
ФРЕНЧ — (по имени Д.Д. Френча) часть форменной одежды ряда армий в виде куртки в талию с четырьмя наружными накладными карманами. В Красной Армии носился командным и начальствующим составом в 1924 43 … Большой Энциклопедический словарь
Френч — м. Куртка военного образца с четырьмя накладными карманами и хлястиком сзади. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
френч — сущ., кол во синонимов: 2 • куртка (59) • френчик (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ФОНЕТИЧЕСКИЙ РАЗБОР СЛОВА «ФРЕНЧ»
В слове френч:
1. 1 слог (френч);
2. ударение падает на 1-й слог: френч
1) Транскрипция слова «френч»: [фр❜эн❜ч❜].
5 букв, 5 звуков
ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ 1
Согласные [ш], [ж] и [ц] перед гласным [э] (пишется буква е) произносятся твердо, как и в других положениях. Ср. шест, жест, ц е́ нный (произносится [шэ], [жэ], [ц э́ ]).
§ 66. Следующие согласные бывают как твердыми, так и мягкими: [л] и [б], [ф] и [в], [т] и [д], [с] и [з], [м], [р], [л], [н]. Для каждого из этих согласных в русской графике имеется соответствующая буква. Мягкость этих согласных на конце слова обозначается буквой ь. Ср. топ и топь (произносится [топ ❜ ]), экон о́ м и экон о́ мь (произносится [экан о́ м ❜ ]), уд а́ р и уд а́ рь (произносится [уд а́ р ❜ ]), был и быль (произносится [был ❜ ]). Так же обозначается мягкость этих согласных перед согласными: уголк а́ и угольк а́ (произносится [угал ❜ к а́ ]), б а́ нку и б а́ ньку (произносится [б а́ н ❜ ку]), р е́ дко и р е́ дька (произносится [р е́ т ❜ къ]).
Примеры на различение твердых и мягких согласных: топ и топь (произносится [топ ❜ ]), б о́ дро и бёдра (произносится [б ❜ о́ дръ]), граф а́ и граф я́ (произносится [граф ❜ а́ ]), вал и вял (произносится [в ❜ ал]), плот и плоть (произносится [плот ❜ ]), стыд а́ и стыд я́ (произносится [стыд ❜ а́ ]), ос и ось (произносится [ос ❜ ]); гроз а́ и гроз я́ (произносится [граз ❜ а́ ]), вол и вёл (произносится [в ❜ ол]), гроб и грёб (произносится [гр ❜ оп]), стал и сталь (произносится [стал ❜ ]), нос и нёс (произносится [н ❜ ос]), лук и люк (произносится [л ❜ ук]), г о́ рка и г о́ рько (произносится [г о́ р ❜ къ]).
§ 69. Согласные [ч], [щ], [ж ❜ ж ❜ ], [й] являются только мягкими. Для звуков [ч] и [щ] в русской графике имеются особые буквы ч и щ: ср. чин, чан, чуб, чёлн (произносится [чолн]), чернь, шит, щ у́ ка, шёлка (произносится [щ о́ лкъ]), щ е́ пка, пищ а́ ть. Однако согласный [щ] обозначается на письме также сочетаниями сч, зч и некоторыми другими (об этом см. § 124): счёт (произносится [щот], изв о́ зчик (произносится [изв о́ щик]).
§ 99. Согласный [н] перед [ч] и [щ] произносится мягко:
[н ❜ ч]: [кл ❜ а́ н ❜ чит ❜ ] (кл я́ нчить), [к о́ нчик] (к о́ нчик), [бут о́ н ❜ чик] (бут о́ нчик), [граф и́ н ❜ чик] (граф и́ нчик), [п о́ н ❜ чик] (п о́ нчик), [кан ❜ ч а́ т ❜ ] (конч а́ ть).
[н ❜ щ]: [б а́ н ❜ щик] (б а́ нщик), [г о́ н ❜ щик] (г о́ нщик), [абм а́ н ❜ щик] (обм а́ нщик), [бъраб а́ н ❜ щик] (бараб а́ нщик), [ж е́ н ❜ щинъ] (ж е́ нщина).
1 Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова; Под ред. Р.И. Аванесова. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1988. — 704 с..
прилагательное ↓
существительное ↓
глагол
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
French cooking
I love French food.
Я обожаю французскую кухню.
French cuisine
I know some French.
Я немного знаю французский.
Excuse / pardon my French!
Извините за выражение!
Natives of Quebec speak Canadian French.
Уроженцы Квебека говорят на канадском французском.
French Guiana
She understands French.
Она понимает по-французски.
Can you read French?
Ты умеешь читать по-французски?
I do not speak French.
Я не говорю по-французски.
He has only a little French.
Он знает французский очень плохо.
He is a French citezen by birth.
Он гражданин Франции по рождению.
I’ve got my French oral tomorrow.
У меня завтра устный французский (экзамен или тест).
French conquests in Asia
Французские завоевания в Азии
How did your French test go?
Как твоя контрольная по французскому?
The word is French in origin.
Это слово французского происхождения.
Make my French fries a medium.
Мне картошку фри средней прожаренности.
I have to make up a French exam
Мне нужно сдать экзамен по французскому.
His films are always very French.
Он всегда снимает типично французские фильмы. / Все его фильмы — типично французские.
He speaks both English and French.
Он говорит и по-английски, и по-французски.
Adrian’s flawless French
безупречный французский Эдриена
My French is a bit rusty.
Я немного подзабыл французский.
He spoke French fluently.
Он бегло /свободно/ говорил по-французски.
My ancestors were French.
Мои предки были французами.
I must brush up my French.
Мне нужно освежить в памяти французский язык.
40 captured French soldiers
40 захваченных французских солдат
He said something in French.
Он сказал что-то по-французски.
French is her first language.
Французский — её родной язык.
He spoke French with freedom.
Он свободно говорил по-французски.
Her ethnic origins are French.
По происхождению она француженка.
Примеры, ожидающие перевода
French the potatoes
How do you ask for directions in French?
French cookery
Французский маникюр – история и происхождение
Сегодняшняя наша тема скорее заинтересует девушек! Потому что мы сегодня поговорим не о грамматике, не о спряжении глаголов, не о том, как составить письмо на французском языке, а о… французском маникюре! Да-да, друзья, именно французский маникюр (manucure française) – тема нашей сегодняшней статьи.
Уж если наш сайт посвящен французскому языку и французской культуре, то французский маникюр заинтересует любителей всего французского.
Что и говорить, ведь французский маникюр завоевал сердца всех девушек своей простотой, естественностью, натуральным видом, свежестью и нежностью внешнего вида ногтей. Так называемый френч подойдет под любой вид одежды и на любое событие, будь то праздник или повседневная работа; он актуален в любое время года. Если вам интересно, как он появился, то оставайтесь с нами, и вы узнаете историю самого популярного маникюра.
Кто же придумал французский маникюр
Если вы думаете, что французский маникюр появился во Франции, то вы ошибаетесь. Может быть, это вам покажется странным, но создатель френча… американец! Это основатель и президент всемирно известной компании лаков для ногтей «Orly» – Джеф Пинк.
Джеф Пинк – создатель французского маникюра
Зачем же нужен был такой простой и естественный маникюр? А началось все с того, что в 1976 году один из голливудских режиссеров обратился к Джефу Пинку с просьбой изобрести универсальное покрытие для ногтей, которое подошло бы к любой одежде голливудских звезд для съемок фильмов. До этого нужно было наносить лак на ногти под каждое платье, и для каждой новой сцены приходилось его менять. На это уходило много времени, а, главное, денег. Но не красить ногти вообще не позволяли многочисленные крупные планы съемок. Голливуд не мог позволить своим киношным героиням находиться в кадре с неухоженными руками и ногтями. Особенно, если дело доходило до съемок самых трогательных моментов: признаний в любви, поцелуев рук, свадьбы и обмен кольцами.
И тогда Джеф Пинк решил, что самым модным и красивым всегда будет все натуральное и естественное! Он подумал, что естественный розовый или персиковый цвет ногтевой пластины и белый свободный край отлично будут гармонировать с любыми нарядами. Таким образом, был изобретен вариант покраски ногтей, которое мы знаем сегодня под названием «французский маникюр» или просто «френч». Граница, которая отделяет белый свободный край от ногтевой пластины, называется «линией улыбки».
Почему маникюр называется «французским»
Как видите, уважаемые читатели, не все «французское» имеет французское происхождение? Почему же маникюр, придуманный американцем, носит название французского маникюра?
Первоначально Джеф Пинк назвал свое изобретение Natural Look – натуральный, естественный вид. Однако немного позднее он применил свой способ покрытия ногтей на показе мод в Париже, когда делал маникюр моделям. Новый вид маникюра мгновенно стал очень популярен. Вернувшись на родину в Лос-Анджелес, Пинк подумал, что Natural Look – это слишком простое название для такого великолепного покрытия ногтей, которое покорило весь мир, и в память о громком успехе дал ему имя «French manicure» или «французский маникюр». Надо полагать, что в этом был и коммерческий интерес: ведь в то время все французское считалось лучшим. Но, согласитесь, друзья, Джеф Пинк попал прямо в яблочко! Французский маникюр прост и в то же время изыскан, он остается популярным и по сей день!
Как сделать французский маникюр в домашних условиях
Для того, чтобы сделать французский маникюр, в наше время не обязательно посещать маникюрный салон. Обзаведясь нужными предметами, вы можете выполнить френч и в домашних условиях! Что для этого нужно?
Если у вас есть достаточно времени, то вы можете предварительно подготовить ногти: сделайте укрепляющую ванночку для ногтей. Для этого вам понадобится щепотка морской соли, пару капель йода и пару капель лимонного сока, добавьте эти ингредиенты в горячую воду, опустите туда пальцы и подержите минут пять-десять.
Итак, как можно сделать френч дома?
Французский маникюр сегодня – это самые различные и фантастические вариации! Свободный край ногтя сегодня красят не только белым, но и черным, и зеленым, и красным и любым цветом! Саму ногтевую пластину украшают стразами, 3D рисунками и т.д. В общем, выбор за вами.
А теперь, друзья, небольшой vocabulaire по нашей теме, все, что нам нужно для французского маникюра:
Вот такой французский маникюр у нас сегодня. Надеемся, вы следовали нашим инструкциям, и у вас все получилось. До новых встреч, друзья!
Французский маникюр: правила хорошего френча, приметы плохого тона, и 3 правила хорошего нейл-арта
Вы думаете, френч – это просто? Да любой дизайн в 3 шагах от безвкусицы. Стилисты уверены: эти 5 вещей делать с френчем нельзя – это не красиво, не модно – это выглядит печально, бедно.
1. Длина: красота – это пропорции
Не стилисты сказали – Да Винчи: ему доверять можно. Пусть ноготки не разрисовывал, но как художник в красоте кое-что да понимал.
Длинный френч (читай отросший) – это правила плохого тона, плохого френча, это моветон.
Правила хорошего – выступающая за край ногтевого ложа и подушечки пальца часть ноготка – не более 3 мм. Максимум 4 – или пусть 0.5 см – но это самый максимум.
Дальше начинается отросший – неаккуратный, как корни истинной брюнетки, виднеющиеся из-под некогда белоснежного блонда, сперва отливающие рыжиной, затем превращающиеся в истинно-смоляной цвет. Это как щедро политый лаком «начес» в стиле привет из 80-х.
Длинный френч – это уже разновидности на очень длинных ноготках – от балерины до пики со стилетом. И разновидности эти не для ежедневного маникюра, которым, френч, по сути и является.
Это миллениум – украшенный всем и все, например, фан-френч и другие. Там все можно. Истинный же френч, классический – не терпит избыточной длины. Длинным может быть шеврон (относительно), двойной: но это уже не классика.
2. Про улыбку, пропорции и приличия
Практически то же самое, но про линию «улыбки». Белая часть ноготка должна быть пропорциональна.
На коротких – не более 2-3 мм, на более длинных (вспомним о выступающей части) – все, что более 0.5 см вне правил правильного френча, за гранью хорошего тона.
Почему? Присмотритесь, обрате внимание: это выглядит дешево, это смотрится неаккуратно.
А главное – на «родных» натуральных ноготках это выглядит совсем неаккуратно – ноготок визуально расширяется, теряет правильность формы.
Широкая линия улыбки позволительна для наращивающих ноготки – те к к потере формы, утолщению отрастающей ногтевой пластины не склонны. На натуральных же выглядит уныло и печально.
Но даже и аккуратный длинный френч выглядят не всегда уместно, а чаще всего нелепо.
Претензия на «особенность», «стильность» не принимается – это не красиво, это за рамками понятия о стиле. Норковая жилеточка в метро выглядит «особенно» – но это не повод эту особенность повторять.
Классический френч – выдержанный, даже обязывающий, повторимся, элегантный и лаконичный.
К чему обязывающий – как минимум, к длине и пропорциям.
3. Про форму
Форма линии улыбки не менее важна. И для каждой формы она своя, и для каждой длины. Классический нейл-арт предполагает не широкий выбор – на то он и классический.
И важно подбирать форму в соответствии с длиной и особенностью ноготка, а не потому, что изогнутая «улыбка» в моде.
А еще – выбираем по случаю, по назначению: не случайно такие названия у форм: для ежедневного необязывающшего, элегантного, офисного стиля…
4. Про нескучный френч: про декор
А еще френч не терпит суеты. Какой? В виде блеска стразов, мишуры бульйонок с камифубиками, пайеток. Разве что это не тот самый френч-миллениум.
А как же его варианты, включая свадебный?
Французский маникюр – это классический сдержанный нел-арт для повседневного образа. Это деловой сдержанный, подтянутый, спокойный маникюр для офиса и банка, для преподавателя и продавца, молодой мамы и ее бабушки.
А свадьба – событие, с которым деловой или повседневный маникюр не вяжется.
Любой свадебный френч выглядит… как обычный френч, с на скорую руку стразами усаженными да бульонками. Или акриловой росписью в спешке расписанный, да с цветочком прицепленным.
Свадьба каждый день лишь у тамады: зачем для такого судьбоносного события выбирать «нескучный» вариант сдержанного маникюра – ведь вариантов море.
Итого: если уж очень хочется внести разнообразие – есть лунный, где можно все.
Есть шеврон, есть двойной френч. Есть фан-френс с широкой улыбкой и яркой палитрой. Есть baby-boomer. Есть миллион и еще один миллион вариантов любого дизайна.
А французский маникюр сохранит свою элегантность, утонченность, нежность без избыточного декора, без «нескучных» вариантов. Разве что совсем-совсем по-минимуму.
5. О контрастах: про основной цвет и улыбку
Классическая палитра французского маникюра – почти нюдовая: нежные пастельные тона, почти сливающиеся с кожей розовый, цвета топленого молока, нежный жемчужный с легкой розовинкой.
Или истинно нюдовые – прозрачный топ, сохраняющий цвет ноготков.
Именно такой и есть классический френч: маникюр есть – но практически невидимый – в этом-то и смысл, в этом и вся его суть и идея: он не броский, сдержанный, сохраняет элегантность за счет минимализма, милый в свой простоте.
А что делает яркая палитра? она делает его провинциальным – без привязки к региону, общесобирательное.
Это как меховой воротничке на шерстяной кофточке, как колготочки в сеточку да под джинсовую юбочку да в метро.
То же самое и о цвете линии улыбки.
Попытки изобразить нескучный френч заканчиваются печально – они смешны. Яркая палитра, фольга, стразы на почти прозрачных ноготках выглядит не оригинально, и даже не дорого-богато – бедно, уныло.
И то же самое касается полностью прозрачного основного цвета в контрасте с яркой линией улыбки: выглядит как экономия на основном покрытии, как маникюр в спешке.
Или как будто у вас закончился лак, и пришлось довольствоваться малым – сколько на улыбку хватило.
Вот такие правила хорошего френча. Считаете снобизмом, глупостью и вообще это не правила? Увы, но это правда.
Хотя любая мода и ее правила, как и понятия о красоте динамичны, и у каждого свои. Не будем усложнять жизнь жесткими рамками и ярлыками модно-не модно, прилично-не прилично. Будем носить то, что нравится – и будем красивы!