Главная » Правописание слов » Как пишется христиане или крестьяне

Слово Как пишется христиане или крестьяне - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

в чем разница между крестьянином и христианином?

Ответы

Енот 8 (339883) 6 26 640 9 лет

крестьянин- работник сельского хозяйства(работает на себя)
христьянин-православный или католический верущий

night vulf 7 (98645) 29 121 545 9 лет

христьянин-это верующий человек а крестьянин тот который на земле работает

школоту что нынче не учат этому? или хотя бы про гугл могли бы в школе сказать

Со временем, религиозное христианство благополучно интегрировалось в язычество и на языческий крест как бы наложили крест христианский. Далее, используя созвучие слов «крестьянин» и «христианин», начали эти слова отождествлять с христианством, как нечто общее.

а если по легче
крестьянин- работник сельского хозяйства(работает на себя)
христьянин-православный или католический верущий

Фикс 7 (53379) 15 47 182 9 лет

Христианин верит в Христа, а крестьянин в Креста?

Похожие вопросы

Нет тут крестьян. Перевелись они. Все сто тракторов пригнали. Какой же это бунт? Вот если б гопота с маскачки безобразничать начала, то был бы бунт.

Источник

Хрестиане или христиане? Как писать правильно?

Естественно, христиане. И это не словарное слово. Это производное от Христа. Христианин последователь Христа. Само слово христос из греческого, означает «помазанник» или миссия.

Словарное слово, его написание необходимо запомнить или проверить по словарю.

В русском языке есть несколько синонимических словосочетаний, которые имеют различную грамматическую форму. Люди часто путают падежное окончание и не всегда правильно подбирают предлог, с которым нужно употреблять местоимение. Это морфологическая ошибка.

Необходимо запомнить следующее: ему (дательный падеж) свойственно, присуще, а характерно или типично для него (родительный падеж). Ещё можно сказать так: за ним водится, на него похоже, его отличает.

Правильно: шерстяными.

Пример предложения со словом «шерстяными»: я довольна своими новыми шерстяными носками.

Слово «утерянный» является страдательным причастием прошедшего времени и отвечает на вопрос «что сделанный?». Образованно от глагола «терять» приставочно-суффикса­ льным способом. В русском языке те причастия, которые образованны от глаголов совершенного вида, глаголов с приставкой или употребляются в контексте с зависимым словом в суффиксе будут иметь удвоенную «н».

Правильно: утерянный.

Пример предложения со словом «утерянный»: давно утерянный мною учебник нашелся.

У глаголов в конце шипящих всегда пишется мягкий знак (например: едешь, пишешь.)

В этом слове: 2 гласные буквы, 3 согласные, 1 беззвучная буква.

Источник

Правоверные крестьяне

Наткнулся на такой документ от 1850 года: Описание Государственного архива старых дел / Сост. инспектором гос. арх. и чл. разных учен. о-в П. Ивановым.

Вспомнился давний спор здесь, на АШ, христиане = крестьяне?, крест = христ?, с вытекающими выводами.

Вот изображение страницы 296 из этого документа, решающее этот спор :

Думаю спорить, что это опечатка не стоит, упоминается два раза в одном и том же смысле.

Ну и как вам заиграло новыми красками выражение «крепостные крестьяне»?.

В документе 17 века хорошо отражено отношение простых людей к «тысячелетнему, исконному христианству».

Разместил, что бы оппонентов в спорах отсылать к источнику.

Комментарии

Странностей выше крыши, если копаться. Маленькие осколочки вылазят из фарша истории.))

В 1648 году староверов не было. Как вас из школы выпустили с такими знаниями?

В те времена как раз староверы составляли большинство. Потому у них особого названия и не было. Нововеров было мало. А вот у них название было.

Иди в школу, поучи историю. Русской православной церковью тогда руководил патриарх Иосиф. И продолжал ещё руководить несколько лет. А заикаться при нем о «нововерии», все равно что говорить о перестройке в 1977 году, во время правления Брежнева.

Церковную историю про саму себя? Идите не в школу, а в архивы. Ну или на крайняк Пыжикова читайте. Тчк.

А реформы Никона в советской школе преподавали (История СССР. Учебник для 7 класса. М.В.Нечкина, П.С.Лейбенгруб. если чё), так вот даты взяты оттуда, а не из «церковной истории».

Иди с внуками в школу (позорище)! Выучи хотя бы даты!

вам приводят конкретные осколки сокрытого.

Ты прочитал, что там написано? А понял?

Объясняю: там написано, что на границе государства народ бухает и развратничает. Отошёл от норм нравственности (христианской). И все это может закончится (это не пишется в документе, а подразумевается) хреново для всех в государстве, в виду отморозков по ту сторону границы.

Ты соображайку из отпуска вызывай. Загулялась она.

Объясняю: там написано, что на границе государства народ бухает и развратничает.

Так это походу и есть то самое сокрытое на котором всё базировалось 8) На этом «старообрядии» и СССР стоял и ещё бы 100 лет простоял и не шелохнулся,если бы не грёбанные троцкисты 8)

Так вот ты какое правоверие!

В «шахмоты» играет, на качелях скачет и веревках.

Тут путаница :Староверы и Строобрядцы. Староверы это язычники по факту, Старобрядцы это Православные до Никонианской реформы.

А так данный персонаж,закончил церковно приходскую школу при татарской мечети.

«Вы, профессор, воля ваша, что-то нескладное придумали! Оно, может, и умно, но больно непонятно. Над вами потешаться будут»

Ну и как вам заиграло новыми красками выражение «крепостные крестьяне»?.

Причем тут ваше возмущение. К позднему времени смысл слова просто изменился, а изначально происходил от христианин, вот:

Это не возмущение, а ирония про «благо» христианизации России. Для того и внедрялось, что бы «крепостные» были. Почитайте документ, там хорошо отражено отношение народа к этой теме.

Для того и внедрялось, что бы «крепостные» были

А что, по-вашему, было бы благом? Мусульманство, буддизм или прочее?

Маздаизм (мазда-мудрость) наверное, время не настало тогда ещё.

Прочитайте сами. В тексте про то как «народ» пьянствует и развратничает. Где там про крепостных? Тем более в 1648 году и в Белгороде? В то время это пограничная крепость. Рядом граница!

Какие крепостные (в твоём представлении, крепостные 19 века) на границе? Они перебегут через границу и поминай как звали! А перед этим перережут своих помещиков и откроют границы. Или ты думаешь, что правительство были настолько дураки?

Прочитай историю крепостного права, ссылка выше, потом оспаривай.

Ещё раз. Мозг включай. Какое крепостное право на границе? На той стороне помимо крымчан (а это если чего враги уже около 200 лет) находятся и казаки которые совсем недавно (около 30 лет назад) были одной из ведущих сил в Смуте (по сравнению с которой наши 90-е это образец законности и порядка в стране). Закреплять работников к земле (и землевладельцу) в пограничных районах, это как бегать на пожаре с канистрой бензина! Ни один здравомыслящий руководитель себе такого не может позволить. Тем более Алексей Михайлович, который ещё не укрепился во власти (всего лишь второй из династии на троне, царствует только три года, и ему ещё нет и 20 лет)

Понимаю, ты «добренький»: но чувства не должны превалировать над разумом.
«Думай головой, шапку куплю»(с)

Какое кре­пост­ное право на гра­ни­це?

А за границей коммунизм был, читай ссылку.

Текст о крестьянин=христианин. А ты специально тему сливаешь))

Текст читать надо, а не выдумывать несуществующие проблемы для хайпа.

Вопрос о неоспоримой этимологической связи слов крестьянин и христианин никак не связан с историей крепостного права в России.

Принципиальные перемены в положении крестьян наступают с воцарением династии Романовых. К этому времени сроки сыска беглых крестьян увеличились с 5 лет, объявленных ещё в царствование Федора Иоанновича в 1597 году, до 15 лет. Однако землевладельцы в многочисленных челобитных настаивают на праве отыскивать своих беглых арендаторов бессрочно, и царь Алексей Михайлович идет не только навстречу этим требованиям, но и намного дальше.

Дело в том, что во всех прежних указах о сроке сыска беглых крестьян речь шла исключительно о тех, кто ушёл с помещичьей земли, не внеся всех необходимых выплат помещику, оговорённых в порядных записях, то есть — о возвращении должников. Крестьянин, рассчитавшийся по своим обязательствам, был волен идти куда угодно или оставаться на месте, или вовсе оставлять землепашество и выбирать другой род занятий, если позволяли средства и умение.

В изданном в 1649 году Соборном Уложении появилось два принципиально новых обстоятельства. Во-первых, объявлялся неограниченный срок сыска беглых крестьян. Господин имел теперь право вернуть самого беглеца или даже его потомков со всем нажитым в бегах добром, если мог доказать, что именно из его поместья сбежал крестьянин.

Во-вторых, даже свободный от долгов крестьянин терял право поменять место жительства — он становился «крепок», то есть прикреплён навечно к тому поместью, где его застала перепись 1620-х годов. В случае его ухода Уложение предписывало насильно возвращать прежде свободного человека обратно вместе со всем хозяйством и семьей.

Фактически, Уложение царя Алексея Михайловича совершило социальный переворот, лишив большинство населения страны права свободного перемещения и распоряжения собой, своим трудом и собственностью. Соборное Уложение 1649 года содержит целый ряд статей, приближающих вольного крестьянина к барщинному холопу. Его хозяйство всё решительнее признаётся собственностью господина. Здесь же, хотя ещё и неясно, и не вполне уверенно, но проскальзывает взгляд на крестьянина как на личную собственность господина, утвердившийся впоследствии. Так, например, Уложение велит выданную в бегах замуж крестьянскую дочь возвращать владельцу её вместе с мужем, а если у мужа были дети от первой жены, их предписывалось оставить у его помещика. Так допускалось уже разделение семей, отделение детей от родителей.

Одним из главных недостатков Уложения, по замечанию В. О. Ключевского, было то, что законодатели не подумали о регламентации обязанностей крепостных перед помещиками. Этот вопрос был обойдён молчанием, что привело в будущем к значительным злоупотреблениям властью помещиками.

Однако некоторые права крепостного крестьянина ещё сохранялись и защищались Уложением. Крепостной не мог быть обезземелен по воле господина и превращён в дворового; он имел возможность приносить жалобу в суд на несправедливые поборы; закон даже грозил наказанием помещику, от побоев которого мог умереть крестьянин, а семья жертвы получала компенсацию из имущества обидчика.

Источник

Кто он — русский крестьянин?

Существуют вопросы, бесспорные ответы на которые найти довольно сложно. Одна из таких загадок — происхождение (и соответственно исконное, первородное значение) слова «крестьяне».

Наиболее распространённое и почти общепринятое объяснение звучит так: «крестьяне» — искажённое слово «христиане». Промежуточная форма — простонародное «хрестьяне». Такое объяснение выглядит правдоподобно, если бы не несколько «но».

Во-первых, слово «крестьяне» фиксируется в письменных документах только с XIV века. Тогда как первые христиане появились на Руси уже в VIII веке; что же касается земледелия, то оно знакомо нашим предкам ещё со времён праиндоевропейской общности.

Во-вторых, почему не князья да бояре, не купцы, не попы и монахи, а именно селяне-земледельцы названы «просто христианами»? Это тем более странно, что в период насаждения христианства на Руси из всех сословий именно селяне проявляли наименьшее усердие к новой вере и в первые десятилетия после официального крещения, и спустя века после него, когда имена древних богов оказались забытыми. Православные мужики дисциплинированно выстаивали службы и ходили к причастию, но не забывали уважить домового дедушку и лесного хозяина. Да и поклонение святым угодникам в «народном православии» порой принимало вполне языческие формы. Земледельцы — именно в силу их близости к природе, зависимости от неё, преклонения перед её силами, которые олицетворяли языческие боги и духи, — никак не могли выступать эталоном христианского благочестия.

Так обстояло дело не только на Руси: слово «paganus», которое переводится с латинского как «язычник», изначально значит «селянин». От него, кстати, происходят французское «paysant» и английское «peasant» — слова, в переводе означающие всё то же: «сельский житель».

В-третьих, определённые сомнения внушает орфография. Конечно, средневековые тексты трудно назвать грамматически безупречными, но даже в те времена существовали незыблемые правила, нарушать которые не следовало. Это сейчас на форумах и в блогах запросто могут написать «исус хрестос». В глазах же средневековых книжников, каковые в большинстве своём принадлежали к «белому» или «чёрному» духовенству, случайную описку в начертании имени Божия могли счесть святотатством. Для фанатично верующего человек, исказивший догмат, враг едва ли не более ненавистный, нежели иноверец: неканонические иконы и священные книги безжалостно уничтожали — зачастую вместе с их приверженцами. Трудно вообразить, что составители житий святых позволяли себе кощунствовать на каждой странице. Почему же тогда они именуют верующих во Христа «крьстианами» и «крестьiанами»?

А если принять во внимание, что главная святыня христианства — КРЕСТ? И соответственно «крестьiане» — это «люди креста», «поклоняющиеся кресту», «крещёные». Кстати, наши предки в обиходной речи называли себя «православные» или «крещёные», но крайне редко — «христиане».

Впрочем, крест, как известно, почитали не только христиане, но и язычники, что рождало парадоксальные коллизии. Академик Б. А. Рыбаков в своём труде «Язычество Древней Руси» приводит отрывок из Чудовского списка «Слова об идолах», составленного в XIV веке: «А се иная злоба в крестьянех — ножем крестят хлеб, а пиво крестят чашею та иным чем — а се поганьски творят».

Любопытно бы знать: в каком значении употребил слово «крестьяне» строгий монах? В значении «непросвещённая суеверная деревенщина» («pagani») или в значении «христиане»?

Думается, в случае с «крестьянами-хрестьянами-христианами» мы имеем дело с цепочкой омонимов: слов, сходных по звучанию до степени смешения, но разнящихся по смыслу. Как известно, «там, где нужен ключ обычный, не поможет ключ скрипичный».

Однако вопрос о происхождении слова «крестьяне» в значении «селяне, землепашцы» остаётся в таком случае открытым. Существует несколько версий, с большей или меньшей достоверностью объясняющих этимологию слова.

Некоторые весьма забавны. На одном из интернет-форумов я наткнулся на такие рассуждения: «″Крест″ — символ поклонения, ″янь″ и ″инь″ — энергии природы, в итоге получается поклоняющийся природе. Крестяньинь позже после перестановки мягкого знака превратилось в крестьянин».

Это, конечно, не более чем курьёз — равно как и попытки увязать слово «крестьянин» со словом «корысть». Подобные измышления, основанные на случайном созвучии и богатой фантазии, относятся к «наивной этимологии». Более серьёзного отношения заслуживает версия о связи этого слова с подсечно-огневым земледелием.

Эта методика зародилась в древнейшие времена и просуществовала достаточно долго — в северо-восточных русских землях крестьяне сеяли на пожоге вплоть до начала XX века. У такой приверженности «варварству» есть логическое объяснение: на пожоге коренного бора урожай зерновых достигал показателя сам-сто (то есть, посеяв пуд пшеницы, земледелец собирал сто пудов), причём без каких-либо «высоких технологий». Для сравнения: средний урожай на старой пашне в нечернозёмных областях составлял сам-пять — сам-десять, а в неурожайные годы — сам-два и меньше. Закономерно, что в раннем Средневековье, в условиях изобилия вольной, незанятой земли, отсутствия каких-либо интенсивных сельскохозяйственных технологий, пожога становилась основой земледелия.

И вполне вероятно, что созвучие слов «крестьянин» и «кресало» (то же, что «огниво»), «кресать» («высекать огонь») — не случайно.

Однако при анализе славянских языков эта версия подтверждения не находит. Да, слова «кресало», «кресать» в разных славянских языках звучат почти одинаково: в сербохорватском — крéшем, крéсати («высекать огонь», «тесать камень»), в словенском — kréšem, krésati («высекать огонь», «обрубать сучья», «колотить»), в чешском — krésati, в словацком — krеsаt’, в польском — krzosac, krzesze, в верхнелужицком — kresac, нижнелужицком — ksasas. А вот названия земледельцев у разных славянских народов различны, да и на русское слово «крестьянин» (каково бы ни было его истинное происхождение) не похожи. Сербы называют их — «сельак», болгары, украинцы и белорусы — «селянин», поляки — «chlop», словенцы — «kmecki».

Свои коррективы вносит фольклор. Как сказано в начале, слово «крестьяне» впервые отмечено в документах XIV века, но оно же встречается и в былинах, сложившихся не позднее чем за полтысячи лет до того. Вот, например, широко известное сказание о Вольге и Микуле. Встретившись с чудесным пахарем, Вольга говорит:

…Не научился я такой премудрости —

Орать-пахать да крестьянствовать.

Конечно, фольклор — источник своеобразный, где фантастика переплетается с предельным натурализмом, отголоски древности соседствуют с позднейшими наслоениями. Богатыри святорусские то рассекают тела врагов по языческому обычаю, то клянутся постоять «за церкви Божии», то смотрят в «трубочки подзорные» и стреляют из ружей (. ). Однако есть основания полагать, что слово «крестьянствовать» в этом отрывке относится как раз к древнейшему пласту. Для нас же интересно то, что слово «крестьянствовать» употребляется здесь во вполне конкретном значении: «пахать, возделывать землю».

Именно возделывать землю, а не пасти скот, не заниматься ремёслами или, например, не торговать. Подчёркиваю этот нюанс для того, чтобы читатель мог оценить следующий отрывок из «Законов Ману» — древнего религиозного и государственно-правового индийского трактата. Там помимо всего прочего указано, какие занятия полагаются каждой из каст, или, правильнее говоря, варн.

Итак: «Пастьбу скота (pa^unam raksana) и также раздачу [милостыни], жертвоприношение, изучение [Веды], торговлю (vanikpatha), ростовщичество (kusida) и земледелие (krsi) — для вайщия».

Конечно, рано кричать «Эврика!» Прошли те времена, когда на основании случайного созвучия сочинялись фантастические теории и тот или иной народ бодро объявляли наследником нескольких могущественных империй древности. Заметим, что ни в «Словаре индоевропейских терминов» Эмиля Бенвениста, ни в монографии «Индоевропейский язык и индоевропейцы» Т. В. Гамкрелидзе и В. В. Иванова «земледелие-krsi» не рассматривается. (При этом в последней работе, в частности, отмечен общеиндоевропейский корень «*Har-», означающий «пахать», «обрабатывать землю», присутствующий и в латинском «aratrum», и в средневековом ирландском «arathar», и в старославянском «орало», что означает «плуг».)

С другой стороны, родство русского языка и санскрита — аксиома. У них есть общий предок. И вот пример из жизни, о котором рассказывал Дурга Прасад Шастри, профессор-санскритолог из Индии, на конференции Общества индийской и советской культуры в 1964 году: «Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты и сказали: ″Двести тридцать четыре″. В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Удджайне… 2000 лет назад. На санскрите 234 будет ″двишата тридаша чатвари″ (″dwishata tridasha chatwari″). Возможно ли где-нибудь большее сходство?»

Как бы то ни было, генетическая связь русского слова «крестьяне» и санскритского «krsi» пока что предположение. Что ж, у историков и филологов здесь воистину непаханое (!) поле для работы. И если эта статья сподвигнет кого-то на новые исследования в области истории и словесности — значит, она написана не зря.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется христиане или крестьяне, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется христиане или крестьяне", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется христиане или крестьяне:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *