Поиск ответа
Вопрос № 308763 |
Здравствуйте! Встретила информацию: «Моя шоу-рум. А вот это слово, оказывается, женского рода. Но современные словари всё ещё не пришли к единому мнению на этот счёт». Это ведь не соответствует действительности? Информация из книги, купленной неделю назад. Врут?
Ответ справочной службы русского языка
Пока слово осваивалось языком, его родовая принадлежность была неустойчива, и это отмечалось словарями. В последних изданиях академического орфографического словаря шоурум (именно в слитном написании!) дается как слово мужского рода. См. ресурс «Проверка слова».
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, считается ли орфографической ошибкой написание слова » шоурум » слитно, а не через дефис?
Ответ справочной службы русского языка
Актуальная орфографическая норма: шоурум . Ошибкой является дефисное написание.
Обратите внимание: не стоит за дефисное написание снижать оценку. Шоурум – новое слово, его написание колебалось не только в практике письма, но и в словарях.
Ответ справочной службы русского языка
Верно слитное написание, согласование в м.р. (и склонение соответственно).
Ответ справочной службы русского языка
Да, все верно. Существительное мужского рода, склоняется.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Согласны, слитное написание более логично. Вероятно, составители руководствовались сложившейся практикой письма при внесении дефисного варианта в словарь.
Ответ справочной службы русского языка
Словарная фиксация: шоу-рум. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
шоу-рум
Смотреть что такое «шоу-рум» в других словарях:
шоу-рум — торг. пространство, на котором выставлены образца продукции, должно быть серьезно оформлено и подметено … Словарь бизнес-сленга
шоу-рум — выставочный зал … Словарь иностранных слов под редакцией И. Мостицкого
шоу-рум — выставочный зал … Словарь иностранных слов под редакцией И. Мостицкого
Майкрософт Рус — Координаты: 55°46′14.06″ с. ш. 37°25′26.49″ в. д. / 55.770572° с. ш. 37.424025° в. д. … Википедия
Список телешоу — … Википедия
MTV Россия — MTV ООО «Энергия ТВ» … Википедия
Интерактивные игры на телевидении — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Средства массовой информации Сургута — Средства массовой информации города Сургута представлены ниже. Содержание 1 Газеты и журналы 1.1 Газета «Сургутская трибуна» … Википедия
Boucle — У этого термина существуют и другие значения, см. Boucle. Boucle / Букле Девиз компании Задекорируй свою жизнь Год основания 2007 Отрасль дистрибьюция т … Википедия
Селянина, Лариса Алексеевна — Селянина Лариса Алексеевна Имя при рождении: Романова Лариса Алексеевна Род деятельности: дизайнер одежды Дата рождения: 10 августа 1952(1952 08 10 … Википедия
А в нашем шоуруме…
Язык меняется на наших глазах. Спустя полгода после написания первой версии этой статьи, в которой мы доносили существующую на тот момент орфографическую рекомендацию писать это слово женского рода через дефис, орфографический словарь зафиксировал новую норму:
✅ Итак, теперь правильно: в нашем шоуруме; в одном из наших шоурумов — слово «шоурум» мужского рода и пишется слитно.
Ниже — та самая наша первая статья.
Интересно, сколько продержится словарная рекомендация, выглядящая… странной? Ведь это именно согласно новейшему орфографическому словарю «шоу-рум» — несклоняемое существительное женского рода.
Логика понятна: мысленно подставили английское слово «комната» — room, которое собственно и заимствовал русский язык. Однако практика употребления говорит, что «шоу-рум» активно осваивают носители русского языка — его склоняют. И воспринимают как слово мужского рода. А что? Почему бы не считать, что родовое понятие здесь «зал», а не «комната»? В конце концов, внутри «интернета» тоже ведь английская «сеть» (net), но никто же не додумался считать его словом женского рода.
И к дефисному написанию можно придраться. Есть такое обоснование: мол, если вторая часть слова отдельно в русском языке не употребляется, то слово пишется вместе. Например, бизнесмен пишется слитно именно на этом основании: в русском нет слова «мен». Аналогично рекомендуется писать слитно слово «брендбук», так как нет слова «бук», и «прессволл», так как нет слова «волл». Но и слова «рум» нет в русском! А поди ж ты — в данном случае аналогия не сработала.
Проверим ваш текст
Проверить грамотность вашего текста? Закажите оценку стоимости корректуры или редактуры.
Это заметка из блога редакторского бюро «По правилам». Разбираем интересные примеры, частые ошибки и сложные случаи из практики. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Telegram, Facebook, «ВКонтакте».